Отель «Фламинго». Битва поваров - [11]
– Но я всегда готовлю одна! – воскликнула свинка. – Не на глазах у миллиона зверей!
– А вы просто представьте, что вся публика без одежды, – сказала мисс Перьятти. – Я всегда так делаю.
Мадам Ле Хрю наморщила пятачок:
– ФУ! Это же кошмар!
– ПОГОДИТЕ! – воскликнула мисс Перьятти. – Послушайте.
Зал скандировал:
– Ле Хрю! Ле Хрю!
– Это ваши гости. Они вас любят, – сказала птица. – Мадам Ле Хрю, вы ВЕЛИКОЛЕПНЫ.
Свинка глубоко вздохнула и прислушалась. Что-то шевельнулось у неё внутри.
– Я ВЕЛИКОЛЕПНА, – повторила она, и румянец вернулся на её щёки.
– Вы лучше всех! – сказала фламинго.
Копытца свинки перестали дрожать, а из пятачка повалил пар.
– Я ЛУЧШЕ ВСЕХ! – провизжала она.
– Вы готовы соревноваться? – спросила мисс Перьятти.
– Я ГОТОВА! – воскликнула свинка.
И уверенной походкой поспешила в зал. Зрители встретили её одобрительными криками. Испуганное лицо Анны осветила улыбка, и Битва поваров началась.
17
Все за стол!
Сосредоточившись и вдохновившись, мадам Ле Хрю, Гордон Бланманже и Тун-Тун вступили в схватку.
– Первый раунд – закуски! – объявила Анна.
Она прошла по сцене к мадам Ле Хрю, которая увлечённо резала, рубила, жарила и парила. Под ярким светом софитов у неё с пятачка капал пот. Стукнув копытцем по столу, она продемонстрировала своё блюдо.
– Жаркое из блох с терпким клюквенным соусом! – торжествующе объявила свинка.
Под аплодисменты Ева вбежала на сцену, подхватила тарелку и отнесла мистеру Серому.
Анна подошла к Гордону Бланманже. Он ловко, без единого лишнего движения чистил, маслил, солил и взбивал. Наконец он выложил кушанье на тарелку и поджёг над ней какую-то жидкость из крошечного пузырька. По залу разнёсся запах моря, зрители взревели от восторга.
– Хрустящие крекеры из мини-креветок с острым соусом чили и ароматом водорослей! – объявил Гордон Бланманже.
Ева Коала вернулась за вторым угощением, а Анна перешла к Тун-Туну. Он тёр, тушил, фаршировал и пёк, сопровождая каждое действие эффектными жестами, словно танцор. Готовое блюдо ёжик представил, сделав пируэт и подпрыгнув:
– Опалённые ароматные травы с песчаной посыпкой!
Зрители снова захлопали, и Ева забрала его тарелку.
Толпа притихла, пока мистер Серый разглядывал и пробовал каждое блюдо и делал пометки в записной книжечке. Закончив, он вернул тарелки Еве.
– Кто-нибудь ещё хочет попробовать? – спросила Анна.
Весь зал замахал лапами и крыльями, и Ева постаралась разложить все кушанья поровну на крошечные дегустационные тарелочки.
Пока повара ушли на пятиминутный перерыв, Хиллари выбежала на сцену, подмела пол и протёрла все столы и плиты перед вторым раундом.
– У нас есть победитель первого раунда? – спросила Анна судью.
Мистер Серый кивнул. Перед ним лежали три карточки с портретами участников. Кот поднял портрет Гордона Бланманже.
– Гордон Бланманже выходит вперёд! – объявила Анна.
Зал одобрительно загудел – однако не все были согласны с таким решением. Миссис Рогворт встала и сердито заявила:
– Должны были победить блохи! Они были самые вкусные, правда, Норман?
– Правда, Цветочек, – согласился Норман.
– Спасибо, миссис Рогворт, – сказала Анна и поспешила позвать поваров на сцену.
Довольный Гордон покручивал усы. Ему очень нравилось соревнование.
– Переходим к основному блюду, – сказала Анна. – Вы готовы? Тогда начинаем!
Повара вернулись к своим столам и взялись за дело быстро и уверенно. На этот раз Анна подошла сначала к Тун-Туну. Он повертел тарелку на пальце, прежде чем поставить на стол. – Хворост карри с мятным йогуртовым соусом! – фыркнул он. – Потрясающе! – сказала Анна, и Ева понесла блюдо мистеру Серому. Гордон Бланманже, молниеносно орудуя венчиком, взбил в сковороде пену и вылил на готовое угощение. – Жаркое из рубленой моркови и орехов кешью с нежной фруктовой пеной! – сказал он, отступил назад и торжествующе поднял лапы над головой. Ева забрала тарелку, а Анна вернулась к мадам Ле Хрю. Анна улыбнулась свинке, молчаливо её подбадривая. Мадам Ле Хрю нанесла последний штрих – украсила блюдо горячим ярко-красным соусом.
– Ризотто с брокколи и грибами в кляре под вязким соусом из чернослива! – объявила она и потрясла копытцем в воздухе.
Ева отнесла кушанье судье. Теперь перед ним стояли три тарелки с основными блюдами, и он приступил к делу: взял вилку и попробовал каждое.
– Мы все в нетерпении, – произнесла Анна в микрофон, пока мистер Серый делал пометки в записной книжке.
Наконец он принял решение и протянул лапу к карточкам. Кот выбрал портрет Тун-Туна и поднял его над головой.
– Второй раунд – за Тун-Туном! – объявила Анна, взволнованная как никогда.
Она видела, как мадам Ле Хрю тяжело смириться с тем, что она отстаёт от соперников. Пока Хиллари в перерыве прибиралась на сцене, Анна подошла к свинке, чтобы её поддержать.
– Победите в раунде десертов – и у нас будет ничья, – бодро сказала она.
– Я неправильно составила меню! – воскликнула мадам Ле Хрю. – Ох! Надо было готовить проверенные блюда…
– Просто сделайте свой фирменный десерт, – успокоила её Анна. – Тот, которым вы знамениты. Тот, который все любят.
Свинка шмыгнула пятачком и кивнула.
– Попробую, – сказала она, собираясь с духом. – НЕТ! Не попробую, а СДЕЛАЮ!
Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют.
У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.
Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».
Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.
Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…
Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.