Отель «Фламинго». Битва поваров - [12]

Шрифт
Интервал


18

Достойный десерт

Начался последний раунд. Мадам Ле Хрю рылась в своей коробке с продуктами, проверяя, есть ли у неё всё нужное для десерта. Но чего-то не хватало. Она отвела Анну в сторону. Другие повара это заметили, но отвлекаться им было некогда.

– Соль из водорослей, – сказала мадам Ле Хрю. – Где она?

– Я не знаю, о чём вы, – ответила Анна.

– Кто-то рылся в моих припасах! Она пропала! – воскликнула свинка.

– А она вам нужна? – уточнила Анна.

– КОНЕЧНО, НУЖНА! – рявкнула мадам Ле Хрю.

К сцене подбежал Лемми. Гордон недовольно заворчал.

– Что случилось? – спросил лемур.

Анна прикрыла рот и сказала ему:

– У мадам Ле Хрю пропала соль из водорослей.



Ушки Лемми обвисли, но он знал, что всегда лучше честно признаться.

– Ох, – пробормотал он, – это, наверное, моя вина.

– Как? – воскликнула Анна.



– Я её взял, чтобы сделать осьминогу солёную воду.

– Что? – завопила мадам Ле Хрю. – Это же самая дорогая соль в мире!

– Саймон очень обрадовался, – сказал Лемми. – Это было дело жизни и смерти.

– Держите, – рявкнул Гордон Бланманже и поставил на стол мадам Ле Хрю пачку соли. – От вашей болтовни я не могу сосредоточиться.

– Эта ваша соль мне не подходит! – возразила мадам Ле Хрю. – Мне нужна из водорослей!

Гордон пожал плечами.

– Не хотите – не берите. Увидите, как судье понравятся несолёные круассаны.

Свинка недовольно повела пятачком, но соль взяла.

– У меня нет выбора, – сердито сказала она.

– Простите меня, – сник Лемми.

– Раз уж это было дело жизни и смерти, – сказала мадам Ле Хрю, – то ладно. А теперь не мешайте мне готовить!

Повара продолжали работать, а толпа ревела всё громче с каждой минутой. Гордон первым закончил свой десерт.

– Действующий вулкан из замороженных ягод с шоколадной лавой! – объявил он. Кот высыпал в жерло вулкана ложечку какого-то порошка, и оттуда забил жидкий шоколад. Это волшебство потрясло всех. Миссис Рогворт упала в обморок от восторга.

Ева отнесла вулкан мистеру Серому и с удовольствием облизала себе нос, на который брызнули капли шоколада.

Следующим был Тун-Тун. Он подбросил грушу над тарелкой и прямо в полёте нарезал её необыкновенно тонкими ломтиками, которые в идеальном порядке легли на десерт.



– Хрустящий коричный бисквит со взрывной карамелью и гарниром из сладкой груши! – объявил он.

Этот десерт восхитил зрителей ещё больше, чем шоколадный вулкан. Тарелку отнесли мистеру Серому, и Анна направилась к последней участнице – мадам Ле Хрю.

Свинка аккуратно поставила на поднос блюдо с круассанами и плошку с джемом. Ей театральные эффекты были ни к чему.

– И финальное блюдо нашей Битвы поваров… – объявила Анна.

– Мои фирменные кальмаровые круассаны с джемом из водорослей, – сказала мадам Ле Хрю. – Любимый десерт королевы Пингвинии!

Толпа взревела, как будто услышав по радио любимую песню, и Ева понесла судье третье угощение.

Повара сняли фартуки и оставили на столах, а Хиллари быстро навела порядок.



Мистер Серый попросил времени на раздумья, и зрители притихли. Кот что-то записал в книжечке, второй раз попробовал все десерты и опустил ручку.

– Я принял решение, – объявил мистер Серый. – Участники, подойдите ближе, пожалуйста.

Повара встали на краю сцены перед судьёй. Анна передала мистеру Серому микрофон и отошла.

– Должен сказать, – произнёс кот ровным тоном, – я никогда не пробовал таких вкусных блюд, как сегодня. Но нужно выбрать победителя. И побеждает…

Он сделал паузу.

– Ну же! – хрюкнула свинка.

И застыла в ожидании.

И…

19

Выбор сделан

Мистер Серый поднял портрет победителя финального раунда.

– Гордон Бланманже приготовил лучший десерт! – объявил он, и зал взорвался, как шоколадный вулкан. – Он получает звание лучшего повара Зверобульвара!

Пятачок мадам Ле Хрю разочарованно опустился. У Анны сжалось сердце.

Мистер Львиан громко засвистал.

– Ерунда! – проревел он. – Тун-Тун – лучший повар, это же ясно!

– Не соглашусь с вами, – спокойно сказал мистер Серый. – Каждый из участников – превосходный кулинар со своим особым стилем. Но сегодня блюда Гордона были чуть ароматнее, немного слаще, капельку оригинальнее. А сейчас все гости могут их попробовать.



Зрители радостно заревели, а Анна подошла к мадам Ле Хрю и положила руку ей на плечо.

– Мне так жаль, – сказала она. – Я думаю, вы готовите вкуснее всех. И все мы в отеле «Фламинго» так думаем. А призы и звания – это не главное, теперь-то я это понимаю. Соревнование принесло успех нашему отелю, но не вам.

– Да что тут! – воскликнула свинка. Она уже понемногу смирилась с поражением. – Иногда полезно испытать свои силы. Волков бояться – в лес не ходить.

Я знаю, что готовлю лучше всех, и больше мне ничего не надо.

Анна так крепко обняла мадам Ле Хрю, что у той упал с головы колпак.

– ХВАТИТ! – взвизгнула свинка, отталкивая её копытцами. – ОТПУСТИТЕ МЕНЯ!

Анна отпустила, но перед этим сжала в объятиях ещё разок и сказала:

– Спасибо вам.

Гости кинулись к сцене на дегустацию, а Тун-Тун плюнул на пол и с мрачным видом пошагал к выходу.

– Я лучше всех! – объявил он, швырнув по пути свой колпак на колени мистеру Львиану.

– Засудили, – прорычал лев и вышел следом.

Анна чувствовала облегчение оттого, что всё прошло благополучно – пусть и не с таким результатом, на который она надеялась. Мадам Ле Хрю скрылась в своей неприступной крепости на кухне, а Анна подумала, что все ещё долго будут говорить о Битве поваров и об отеле «Фламинго».


Еще от автора Алекс Милвэй
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют.


Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».


Рекомендуем почитать
Соколиный глаз. Начало. Два стрелка

Быть супергероем означает не только бороться со злом, но и ходить на рутинные, изнурительные тренировки. И как же здорово иногда разбавлять их шутками и весельем! Кейт Бишоп и Клинт Бартон знают в этом толк. В перерывах между битвами и погоней они успевают подурачиться и даже подшутить друг над другом. Порой – очень изобретательно…


Мисс Марвел. Начало. Настоящий супергерой

Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?


Волшебный шар

С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…


Чудовище и Бетани

Эбенизер Твизер – молодой 511-летний мужчина. На чердаке своего особняка он держит чудовище, которое питается произведениями искусства и редкими животными, хотя иногда не прочь полакомиться кактусом или домашним котом. Взамен чудовище изрыгает для Эбенизера всевозможные подарки, включая волшебные зелья, продлевающие молодость и жизнь. Но аппетиты монстра растут, и однажды он заявляет, что только сочный мясистый ребенок утолит его голод. Так в доме Эбенизер появляется сиротка Бетани. Поначалу Эбенизер тешит себя надеждой, что накормит чудовище и его (очень долгая) жизнь снова потечет своим чередом.


Странные вещи

Клевер живет в стране чудес на границе одиннадцати объединенных штатов. Она мечтает о жизни, полной романтики и приключений, хочет собирать удивительные «странные вещи», как ее покойная мать. Но отец, врач и прагматик до мозга костей, учит ее «лечить тело, которое видишь перед собой». За границей штатов – Французская Луизиана, соперница молодой страны и источник постоянно растущей напряженности, угроза для их мирной горной деревушки… и не только. Отец Клевер погибает, защищая ее от преступников, а его последние слова заставляют девочку отправиться на поиски странной вещи, способной развязать войну… или покончить с ней.


Похититель волшебного дара

После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?