Отель «Фламинго». Битва поваров - [13]

Шрифт
Интервал


* * *

Вечером Альфонсо пришёл в Музыкальную гостиную. Мисс Перьятти за роялем исполняла песню об одиноком голубом фламинго. Наведя порядок в бальном зале, все сотрудники отеля вместе с Анной собрались отпраздновать окончание большой работы.



Анна села рядом с Альфонсо.

Голубь выглядел бодрее прежнего.

– Рада, что вы улыбаетесь, – сказала она.

– Кто бы не улыбался после такого шоу?! – ответил он. – Клюква так клюква! Как мадам Ле Хрю вернулась на сцену, чтобы вступить в бой… Это было потрясающе. Она такая отважная!

– Вы тоже отважный, – заметила Анна.

– Ох, я теперь уже и не знаю, мисс, – сказал голубь. – Завтра на Смотровой площадке я буду один на один с ветром…

– Вовсе нет, – возразила Анна. – Мы тоже там будем.

– Правда? – удивился Альфонсо.

– Мы все желаем вам удачи, – сказала она.

– Но взлетать всё равно мне одному, – вздохнул голубь. – А что, если я опять не смогу?

Анна ткнула его в грудь.

– Сможете, если мы полетим с вами. В вашем сердце.

– Думаете? – спросил Альфонсо.

– Да, – ответила Анна.

Альфонсо курлыкнул и расправил плечи.

– Хорошо, – сказал он. – Завтра новый день. Я посмотрю в лицо своему страху.

– А мы придём вас поддержать, – пообещала Анна. – У вас всё получится, Альфонсо.

20

В небеса!

На рассвете Анна и сотрудники отеля «Фламинго» поднялись по Прибрежной тропе к подножию самого высокого утёса на Зверобульваре. Мисс Перьятти и Альфонсо ушли ещё раньше – им предстоял крутой подъём на Смотровую площадку. Когда они появились на вершине, Анне и всем остальным пришлось задрать головы.

– Они очень-очень высоко, – заметил Лемми.

– А это точно безопасно? – заволновался мистер Плюш.

– Пф! Да это ерунда, – фыркнула мадам Ле Хрю. – Я и не с такой высоты прыгала, а у меня даже крыльев нет.

На вершине Смотровой площадки Альфонсо приготовился к полёту. Он застегнул лётную куртку и опустил на глаза очки.

– Вы готовы, друг мой? – спросила мисс Перьятти.

– Ещё как! – ответил голубь и медленно подошёл к краю. Дул сильный ветер. Альфонсо глубоко вдохнул свежий воздух.

– Мы в вас верим, – сказала фламинго. – Но и вы должны верить в себя. Вы птица – и вы способны летать.

– Я лучший голубь-каскадёр на свете, – сказал Альфонсо.



– Так держать! – похвалила мисс Перьятти. – У вас получится!

Альфонсо расправил крылья.

– Мы с вами, – добавила мисс Перьятти.

Тем временем внизу Лемми скрестил пальцы на всех лапах, и передних, и задних.

– А если он снова упадёт? – волновался он.

– Не упадёт, – сказала Анна.

– Я его поймаю, если понадобится, – заверил их мистер Плюш.

Они увидели, что Альфонсо собирается взлетать. Крошечную серую фигурку едва можно было различить на вершине.

– Начинается! – воскликнула Анна.

Голубь разбежался, размахивая крыльями, и спрыгнул с края. Но не взлетел, а камнем рухнул вниз.

– Батюшки! – испугалась Анна. – Он не летит, он падает!

– Лови его! – крикнул Лемми.

Мистер Плюш расставил лапы, стиснул зубы и приготовился.

Однако Альфонсо, летя к земле на головокружительной скорости, улыбался. Он верил в себя и чувствовал силу своих крыльев – и в тот момент, когда он уже различал лица зрителей, голубь взмыл вверх. Трижды взмахнув крыльями, он сделал мёртвую петлю над отелем «Фламинго».

Лемми рухнул в лапы мистера Плюша.

– У него получилось! – обрадовалась Анна.

Мисс Перьятти тоже вспорхнула с утёса. Вдвоём с Альфонсо они пролетели круг почёта, а потом опустились на землю под радостные крики зрителей. Голубь, приземляясь, исполнил свой Невероятный кручёный кувырок назад, доказав, что он очень даже вероятный.



– Поздравляю! – воскликнула Анна. – Вы смогли!

– Я же говорила, – фыркнула мадам Ле Хрю.

– Клюква так клюква, вот это полёт! – сказал Альфонсо и сложил усталые крылья на коленях.

– У вас получилось, друг мой! – сказала мисс Перьятти. – Вы снова на высоте.



– Правда, – сказал Альфонсо, утирая лоб. – И всё благодаря отелю «Фламинго».



Анна засияла от гордости.

– Это наша работа, – улыбнулась она.


От автора

Я всегда мечтал сочинить историю о звериной гостинице. Я обожаю читать про животных и рисовать их (мои любимчики – лемуры), а ещё мне очень нравится работать с гостями. Я был бы рад остановиться в отеле «Фламинго» и попробовать великолепные угощения от мадам Ле Хрю, но куда больше мне хотелось бы там работать. Да-да, работать! Делать уборку, составлять меню, готовить обеды, устраивать праздники и радовать гостей… Что может быть лучше!


Еще от автора Алекс Милвэй
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют.


Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».


Рекомендуем почитать
Соколиный глаз. Начало. Два стрелка

Быть супергероем означает не только бороться со злом, но и ходить на рутинные, изнурительные тренировки. И как же здорово иногда разбавлять их шутками и весельем! Кейт Бишоп и Клинт Бартон знают в этом толк. В перерывах между битвами и погоней они успевают подурачиться и даже подшутить друг над другом. Порой – очень изобретательно…


Мисс Марвел. Начало. Настоящий супергерой

Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?


Волшебный шар

С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…


Чудовище и Бетани

Эбенизер Твизер – молодой 511-летний мужчина. На чердаке своего особняка он держит чудовище, которое питается произведениями искусства и редкими животными, хотя иногда не прочь полакомиться кактусом или домашним котом. Взамен чудовище изрыгает для Эбенизера всевозможные подарки, включая волшебные зелья, продлевающие молодость и жизнь. Но аппетиты монстра растут, и однажды он заявляет, что только сочный мясистый ребенок утолит его голод. Так в доме Эбенизер появляется сиротка Бетани. Поначалу Эбенизер тешит себя надеждой, что накормит чудовище и его (очень долгая) жизнь снова потечет своим чередом.


Похититель волшебного дара

После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?


Глубокое волшебство

Всего пару месяцев назад возможность разговаривать с животными могла показаться Ните сказкой. Но после того как она наткнулась в библиотеке на книгу «Как стать Волшебником», для нее это стало парой пустяков. Но кто мог предположить, что девочке придется воспользоваться своим умением сегодня в очередной раз?! А все началось с того, что Нита и ее друг спасли кита. От него-то ребята и узнали о том, что в море пришла беда: грозная и неумолимая Одинокая Сила, запертая на морском дне, пытается вырваться на свободу.