Новая квартира - [13]
Менегина (в сторону). Ну, уж теперь-то я не уйду. Невестка одна пришла, может и уйти одна. Как я счастлива!
Розина (Менегине). Как он любит вас, дорогая моя!
Кекка. Уж как я раскаиваюсь, если бы вы знали… Вот и она!
Менегина. Смотрите, какая принцесса!
Розина. Вы ее принцессой называете?
Менегина. Да разве вы не видите, какой это монумент ходячий!
Розина. Вы — душка, синьора Менегина!
Явление девятое
Те же и Чечилия.
Чечилия. Ваша покорнейшая слуга.
Кекка. Ваша милость…
Розина. Ваша милость…
Чечилия. Добрый день, ваши милости. Мое почтение, синьора золовка.
Менегина. Ваша милость…
Кекка. Как вы любезны! Какое вы доставляете нам удовольствие!
Чечилия. Я пришла к вам с визитом, желая иметь честь познакомиться с вами, поблагодарить вас за честь, которую вы мне оказали, взяв на себя беспокойство зайти ко мне. И хотела также извиниться, что не могла воспользоваться Этой вашей любезностью.
Менегина (тихо Розине). Слышите? По всем правилам и со знаками препинания…
Кекка. Дорогая моя, прошу вас, не конфузьте меня Этими церемониями. Я привыкла действовать попросту, от души, и если могу быть вам полезна, приказывайте прямо, без стеснения. Мы соседи и должны быть друзьями. Я всегда к вашим услугам.
Чечилия (кланяясь). Это я ваша слуга.
Менегина (тихо Розине). И поклонник по форме.
Роз и на (тихо Менегине). Да, она несколько пересаливает.
Кекка (Чечилии). Садитесь, пожалуйста.
Чечилия. А вы?
Кекка. И мы сядем. Эй! Еще стул!
Тони приносит стул.
Менегина (в сторону). Хоть бы поскорее убралась!
Чечилия. Дорогая синьора золовка, если вы собирались посетить этих синьор, то могли бы, кажется, предупредить меня, чтобы и я могла прийти. Что же, вам хотелось выставить меня невежей, что ли?
Менегина. Простите, дорогая, но мне не хотелось услышать вторично: "Или она, или я".
Чечилия (Кекке). Мы, знаете, шутим так иногда с моей золовкой. Дурачимся просто для развлечения.
Кекка. Любите друг друга?
Менегина. Очень.
Розина. Уж я и то вижу.
Чечилия (в сторону). Если бы она только знала, как я ее люблю.
Кекка (Чечилии). Нравится вам новая квартира?
Чечилия. Да как вам сказать? Недурна, но я не могу забыть своей старой.
Менегина. Вот и я тоже.
Чечилия. Ну, у вас-то там была просто лачуга какая-то. А я бог мой, и родилась, и выросла в такой квартире, каких не много. Не хвастаясь, скажу, и принца в ней принять было бы не стыдно. Нас было четверо — братьев и сестер, и у каждого были свои апартаменты, своя прислуга, своя гондола. Ну, а теперь? Что же? Я устроена, живу хорошо, что и говорить! Но когда привыкнешь — знаете, как вам сказать… Понимаете вы меня?
Кекка. Понимаю. Очень даже.
Менегина (тихо Розине). Ну, теперь напустит она вам пыли в глаза.
Розина (тихо Менегине). Очаровательно!
Кекка. Чудесное на вас платье. И с каким вкусом!
Чечилия. Ну, что вы? Тряпье! Это еще мое девичье.
Розина. Как, вы и девушкой так одевались?
Чечилия. А что? Теперь ведь не живут больше по старинке. И вы, конечно, знаете, что нынче по части нарядов не делают больше различий между девушками и замужними.
Розина. У нас в доме эти различия соблюдаются.
Менегина. Как будто бы заметны они и между синьорой невесткой, и мной.
Чечилия. Дорогая синьора Менегина, чтобы хорошо одеваться, нужно иметь средства.
Менегина. Да, у меня, конечно, этих средств нет. А если и были, то вместо того, чтобы бросать деньги на платья, на гондолы, на апартаменты, я бы откладывала да копила себе приданое, чтобы потом люди не сказали, будто я вышла замуж без гроша за душой! (В сторону.) Вот тебе!
Чечилия (в сторону). Мерзавка! Ты мне за все заплатишь. (Громко.) Развлекаетесь? Бываете в театре? Устраиваете у себя приемы?
Кекка. Видите ли, когда муж мой в Венеции, мы бываем раза два в неделю в опере или на комедии, а когда его нет, как сейчас, мы сидим дома.
Чечилия. Если вам угодно воспользоваться моими ложами, сделайте одолжение. У меня есть ложи во всех театрах. И гондолой я тоже могу вам услужить, если желаете.
Кекка. Благодарю вас, благодарю. Уверяю вас, когда нет мужа, я нигде не бываю.
Чечилия. А когда ваш муж здесь, вы его берете всюду с собой?
Кекка. Конечно, если он хочет.
Чечилия. Зачем же так его тормошить? Ведь это его, вероятно, стесняет. Бедняжка! Мужа надо жалеть. Пусть себе занимается своими делами, идет, куда ему нужно. Как будто нельзя поехать в театр без мужа!
Кекка. О, мне это не интересно! Когда мужу нельзя, я сижу дома.
Чечилия (в сторону). Ну и дурища!
Менегина (тихо Розине). Понимаете вы эти речи?
Розина (тихо Менегине). Ну, еще бы!
Менегина (так же). Братец мой ничего этого не видит.
Розина (так же). Если муж доволен, то она, пожалуй, права.
Чечилия. А дома что вы делаете? Играете?
Кекка. Иногда забавляемся.
Чечилия. А во что играете?
Кекка. В тресет,[5] в пьяницу, в дурака.
Чечилия. Боже, какая скучища! Я люблю фараончик.[6] По маленькой. Держим банк в восемь, десять цехинов, не больше. Спуститесь к нам как-нибудь вечерком, развлечемся немного. Увидите общество, не хвастая скажу, весьма избранное! Бывает всегда не менее четырнадцати-шестнадцати человек, и каждый вечер подается маленькая закусочка: три-четыре курочки, либо пара соленых языков, или трюфели, а то какая-нибудь хорошая рыбка. А главное — мой погребок вин. Вот увидите, он заслуживает внимания.
Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...
Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.
«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр.
В настоящей комедии четыре персонажа охарактеризованы как самодуры, отчего ситуации легко рождаются и развиваются сами собой; один и тот же характер по-разному изображен в четырех персонажах и показан с четырех разных сторон, а герои предстают перед слушателями в приятнейшем разнообразии". В этом и заключалась новизна комедии, обеспечившая ей небывалый успех.
Книга-фильм.Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.
В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери.Составление и вступительная статья Н. Томашевского.Примечания И. Володиной, С. Мокульского, Н. Томашевского.Иллюстрации И. Прагера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.