Мою жену зoвут Морис - [5]
Жорж хватает жилет и тянет на себя, Морис не отпускает. Жилет растягивается и неожиданно рвется. У каждого в руках остается по куску тряпки
Морис: Я его зашью… ничего страшного, я зашью… Интересно, кому он может подойти… В таком виде… Как вы думаете?
Жорж: Да плевать мне на это!.. С высокой колокольни!
Морис: Ну почему же?
Жорж: Вы что, не понимаете, что у меня совсем другие проблемы?
Морис: Стало быть, я не ошибся, когда говорил, что вас что-то гложет.
Жорж: Вот именно — гложет… И очень даже гложет. Потому что вы не представляете себе, что… что женщина, которая придет с минуты на минуту, собирается все рассказать моей жене!
Морис: Вашей жене? Но ведь ваша жена ушла!
Жорж: Вы не знаете мою любовницу, она способна сидеть ЗДЕСЬ и ждать пока та не придет! Эта идиотка решила разрушить мою семью!.. Надо что-то делать… ей нужно как-то помешать!
Морис: Давайте я с ней поговорю.
Жорж: О чем?
Морис: Так ведь Морис — это «Братская помощь»! Морис всегда найдет нужные слова, чтобы уладить конфликты…
Жорж: Только не с Катрин! Вы ее не знаете… Она хочет мне отомстить… Потому что за два года я ей столько всякого наобещал… Что разведусь… Что наделаю ей детей… Что все вместе с детьми мы сядем в шикарный лендровер и уедем в Йемен… И почему я никак не могу с ними порвать!?… Ну, почему, черт побери!?…
Морис: Потому что вы не хотите их огорчать!
Жорж: Да…вот именно. Не хочу их огорчать.
Морис: Вы хотите их уберечь от стрессов.
Жорж: Конечно, хочу… Всех!.. Впрочем, их только две!
Морис: Как говорится — в каждом порту по женщине.
Жорж: Вот уж нет! Я вам не какой-то там Дон Жуан!
Морис: Может, и не Дон Жуан, но все же…
Жорж: Нет — нет, я человек честный… Просто… не могу им отказать… В общем-то, я слабак…
Морис: Одним словом трус и лицемер!
Жорж: Ну что же мне делать?!.. Что делать!?…
Морис: Давайте я поговорю с вашей любовницей… Простите, как вас звать?
Жорж: Жорж…
Морис: Знаете, Жорж, в нашей «Братской помощи» я перевидал столько подобных случаев… И всегда чтобы переговорить с женщинами просят именно Мориса. Знаете — почему? Потому что я женщин понимаю как… женщина.
Жорж: Но вы ведь не женщина!
Морис: Конечно же, нет. Но все-таки моя женская компонента очень развита. Сейчас объясню: в детстве, когда я ходил в школу, то всегда старался быть вместе с девочками, мы вместе болтали, вязали, играли в куклы… я им во всем помогал… Ну, там… первые менструации… первые флирты… Морис всегда был рядом с ними, всегда помогал и утешал.
Жорж: Да, но при чем здесь Катрин?…
Морис: А вот и при том! Объясняю — я буду с ней говорить как женщина с женщиной.
Жорж: Но, Морис, вы ведь все-таки не женщина.
Морис: Нет, но женщины всегда относились ко мне как к подружке… Вы только не подумайте что если у меня так сильно развита женская компонента, то я уж совсем превратился в женщину! Объясняю и показываю! Смотрите, вот я иду, то есть сейчас я пойду… Итак… я иду. (Морис идет преувеличенно мужской походкой, широко развернув плечи, что выглядит смешно). Ну как?… Ага… это дверь, а за ней — комната, а за ней…
Жорж(перебивает): Стоп-стоп-стоп… Раз-во-рот!
Морис: Я закрываю дверь. Логично — я ведь не у себя дома и я ухожу… Морис далеко не женственен…
Жорж: Да — да, конечно…
Морис: И тем не менее, внутри у меня все время сидит что-то женское.
Жорж: Допустим, но я не пойму, к чему вы все это?
Морис: Объясняю и показываю — часть вторая! Вот я подхожу к вам… небрежной такой походкой… как бы между прочим… Посмотрите вон туда — это Эйфелева башня… И я… тихонько эдак кладу вам руки на плечи… нежно так, ласково… При этом Морис далеко не женственен…
Жорж: Да, очень далеко, но все-таки пусть на этом Морис и остановится!
Морис: Ну почему же?
Жорж: Мне сдается, ваша женская компонента сейчас явно берет верх над мужской.
Морис: Ни в коем случае!.. Я остаюсь мужчиной в полном соку и до мозга костей!.. «Humani nil a me alienum puto».
Жорж: Ага, понятно — «Ума — ни-ни, и все напутал».
Морис: Да нет же… по — латыни «Humani nil a me alienum puto» значит: «Ничто человеческое мне не чуждо». Чтобы поговорить с вашей любовницей я должен опираться на свою женскую компоненту. Женщина женщину лучше поймет. Вы меня понимаете, Жорж?
Жорж: Да, да, это-то я понимаю.
Морис: В каждом мужчине есть женская компонента и это не имеет ничего общего с ношением платья, чулок и туфель на высоком каблуке.
Жорж(его осенило): Во-во! Именно! Вы совершенно правы! Платье, чулки и каблуки… Вот именно! Платье, чулки и каблуки…
Морис(с беспокойством): Что такое, мсье Одфей?
Жорж: Морис, вы мне подбросили гениальную идею! Да здравствует «Братская помощь», ура! Итак, вы действительно хотите мне помочь? Ведь хотите, да??
Морис: Да, да, да.
Жорж: Тогда вот что: вы станете моей женой!
Морис: То есть, как это?!
Жорж: Будете моей женой, вот так. Все очень просто.
Морис: Да вы что, издеваетесь!?
Жорж: Морис, ну вы же мне только что говорили, что мечтали стать актером. Говорили про Бельмондо в «Неисправимом», про то, как он переодевался. Сами же говорили!
Морис: Да, но… мсье Одфей, я ведь не актер.
Жорж: Вот сейчас-то и будете актером. Я же чувствую в глубине вашей натуры эту актерскую жилку. Минуту назад вы прошли здесь такой кошачьей походкой, так по — женски гладили мое плечо… В этот момент вы были женщиной, вы были не хуже самых великих актеров — Лоуренса Оливье или Ива Монтана. Мы присутствуем при рождении нового великого актера — Мориса Леппена, с двумя пэ.
На террасе роскошной квартиры добившегося успеха актера Арнольда Брамона собрались его старые друзья — продюсер, режиссер, критикесса, журналистка — чтобы обсудить участие в его новом проекте, блокбастере «Антидот». Встреча друзей превращается в сведение счетов, Бомон, вернувшийся на киноолимп после глубокого падения, предъявляет им одно обвинение за другим, а в результате объявляет, что всех их отравил — в шампанское подмешан яд… Но добавляет, что у него есть антидот — только его надо заслужить..
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.