Младенчество - [52]
Я вижу шанс победить.
Я создам пустоту в земле там, куда должен ступить этот парень.
Пол провалится в небольшую яму-ловушку.
Но стоило только об этом подумать, как он мгновенно сместил вес тела на другую ногу, и продолжил преследовать меня без задержки.
«Этого не достаточно, пока не выведешь из строя обе ноги одновременно?!»
Я создал трясину под ногами.
Прежде чем я завяз, я использовал поток воды и проскользил назад как на коньках.
«Чёрт, слишком поздно!»
Я слишком поздно додумался.
Пол ступил на твёрдую землю на краю болота.
Сила, с которой он ступает, оставляет следы на земле.
Остался только один шаг, чтобы приблизиться вплотную ко мне.
— У, уаахх!!!
В панике я использовал меч, чтобы отвлечь его.
Неуклюжий удар, не принадлежащий к какому-либо стилю.
Я почувствовал скользкое, ненавистное ощущение слабости в своих руках, и взмахнул мечом изо всех сил.
«Это было отражено техникой стиля Бога Воды…»
Я знал только это.
После отражения удара последует контратака.
Даже если я знал об этом, я не смог отреагировать.
Как в замедленной съёмке, меч Пола устремился в сторону моей шеи.
«Ах, повезло, что это деревянный меч…»
Моё сознание погрузилось во тьму в тот же момент как я ощутил удар.
Часть 3
Когда я очнулся, я обнаружил себя в небольшой коробке.
Я чувствуя как всё кругом потряхивает, и, я думаю, я внутри какого-то вида транспорта.
Попытавшись сесть, я не смог пошевелить даже пальцем. Опустив голову, я обнаружил что весь опутан верёвками, как какой-то татами из бамбука.
Слой за слоем я тесно связан.
«Что произошло?»
Я повернул шею и обнаружил там огромную сестрёнку [71], сидящую напротив меня.
Шоколадная кожа, открытый кожаный наряд, рельефные мышцы и полно шрамов по всему телу.
Нося повязку на глаз, с этим суровым, будто вылепленным скульптором, лицом, она просто излучает ауру серьёзной женщины-мафиози [72]
Эта сестрёнка выглядит точно как какая-нибудь амазонка-воительница из фэнтези.
Так же у неё есть звериные уши и хвост как у тигра. Её мех очень густой. Она из звериной расы?
Она заметила, что я смотрю на неё и встретилась со мной взглядом.
— Здравствуйте, моё имя Рудэус Грэйрат. Я сожалею, что приходится разговаривать с вами в таких обстоятельствах.
Я представился первым. Основы общения в том, чтобы первым завязать разговор. Вы можете удержать инициативу, если ударите первым.
— Ты неожиданно вежлив для сына Пола.
— Это потому что я также и сын своей матери.
— И правда. Ты также и сын Зенит.
Я почувствовал себя немного легче, когда понял, что она знает моих родителей.
— Я Гислен [73]. Рада приветствовать тебя с завтрашнего дня и далее.
С завтрашнего дня и далее?
О чём это она говорит?
— Эм, спасибо. Позвольте также приветствовать вас.
— Ааа.
В любом случае, я использовал огненную магию, чтобы сжечь верёвки.
Всё моё тело болит. Это потому что я спал в такой забавной позе?
Я потянулся.
Ощущение свободы.
Хотя я уже и освоился в этой крохотной комнатке, даже будучи способным двигать лишь пальцами, быть связанным напротив такой, похожей на девушку увлекающуюся садомазохизмом, сестрёнки, вызывает очень странные чувства.
Я смотрелся, и место где я оказался может быть описано только как маленькая коробка.
Здесь только два одиночных места для сидения, так что я сижу напротив Гислен.
По бокам расположены окна, так что я могу выглянуть наружу. Это степи которых я никогда не видел раньше.
Как и ожидалось, это какой-то вид транспорта.
Тряска чудовищна, и я чувствую что меня непременно укачает, если я буду ехать на нём слишком долго.
Есть цокающие звуки идущие откуда-то спереди. Наверное лошадь.
Что означает, что я в повозке.
Почему это я с этой брутальной сестрёнкой сижу в повозке?
…Хах!!!
Может, может ли такое быть, что я был похищен этой мускулистой женщиной?!
Она захотела симпатичного мальчика, как игрушку для своих забав?
Нет, я, я не возражаю против мускулистых женщин, но я уже отдал своё сердце девочке по имени Сильфи.
Не могла бы ты быть нежной в мой первый раз?
Нет-нет-нет-нет-нет!!!
У-у-успокойся. Мне нужно успокоиться.
Перечисление простых чисел точно меня успокоит.
Простые числа, это числа которые могут быть поделены только на единицу или самих себя… Это то, что сказал мне священник-сан, который как-то подбодрил меня.
Три, пять, а затем одиннадцать? Что дальше, тринадцать? Потом, потом это…
Я НЕ МОГУ ВСПОМНИТЬ!!!
простые числа это всё что мне нужно, чтобы успокоиться.
Успокойся и подумай. Почему я оказался в такой ситуации?
Хорошо. Дыши глубже.
«Ды… хание…»
Хорошо.
Теперь восстановим события, которые я знаю.
Сначала, Пол неожиданно атаковал меня и отправил в нокаут.
Когда я очнулся, то обнаружил себя связанным в лошадиной повозке.
Я боюсь, что он вырубил меня по какой-то причине и забросил в повозку.
Здесь сидит женщина, которая сказала «Рада тебя приветствовать».
Возвращаясь назад к Полу, он сказал кое-что странное, прежде чем атаковать.
Что-то про разлуку с Сильфи. Что-то про то, что Сильфи слишком хороша для тебя. Она не твоя вещь.
Э-этот проклятый лоликонщик… Он пытается наложить лапы на мою Сильфи?!
Погоди-ка. Разве он не сказал что-то вроде этого только во вторую очередь?
Хм?
Не могу понять, когда это вдруг стало разговором о Сильфи.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .