Реинкарнация безработного. Том 4

Реинкарнация безработного. Том 4

Перевод Виталия Филончука.

Жанр: Фэнтези
Серия: Реинкарнация безработного №4
Всего страниц: 58
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Реинкарнация безработного. Том 4 читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Часть 1


  Порт Ветра.


  Единственный портовый город на Демоническом материке. Это город с большим количеством холмов и спусков. Вы можете рассмотреть весь город прямо от входа. Большинство домов сделаны из обычной земли и камня, часто встречающихся на Демоническом континенте, но есть и несколько деревянных строений смешавшихся с остальными. Должно быть, это импортная древесина с континента Милис. На краю города располагается верфь. Возможно из-за того, что это портовый город, на входе очень немного лотков, зато, чем ближе к гавани, тем более оживлённая там царит атмосфера. Этот город слегка отличается от обычных.


  А за пределами порта...


  Снаружи города простирается огромнейший океан. Когда в последний раз я видел океан? Вероятно где-то в средней школе, когда ездил на экскурсию.


  Этот океан выглядит точно так же, неважно, что это за мир. Синее море, шум волн, похожие на чаек птицы, и корабли, поднимающие паруса. Это первый раз, когда я вижу парусник своими собственными глазами. Они иногда появлялись в фильмах, но так вы не можете прочувствовать настоящее ощущение старины и волнение, которое действительно испытываешь, смотря на величественные деревянные парусники под парусами. Как и ожидалось, в этом мире они должны обладать продвинутой техникой, чтобы плыть против встречного ветра.


  Нет, это же этот мир, в конце концов. Они, вероятно, просто создают свой собственный попутный ветер с помощью магии, или каких либо других подобных методов.


  Часть 2


  В тот же миг как мы прибыли в город, Эрис спрыгнула с ящера и принялась бегать вокруг.


  - Рудэус! Это же океан!


  Эти слова, произнёсённые Эрис, были сказаны на чистом языке Бога Демонов. Она запомнила, как говорить на этом языке, благодаря ежедневному повторению. Руджерд и я пытались использовать язык Бога демонов для разговоров так часто как могли. И план удался. С недавних пор владение Эрис языком Бога демонов заметно улучшилось. Всё-таки, кажется, быстрейший способ выучить язык - это пожить в месте, где он широко используется. Тем не менее, она ещё не может читать или писать на нём.


  Кстати, с тех пор как мы попали на Демонический континент, я ни разу не учил её магии. Не говоря уж о безмолвных чарах, я уверен, она уже позабыла все заклинания.


  - Подожди Эрис, куда это ты направляешься, когда мы ещё даже с гостиницей не определились?!


  Услышав моё заявление, Эрис резко остановилась. К слову это будет уже третий раз, как мы сталкиваемся с этим и впутываемся в неприятности. В первый раз, мы просто потерялись, во второй ввязались в драку на углу улицы. Третьего раза не будет.


  - Точно! Если мы не определимся с гостиницей, мы ведь потеряемся, так?


  Эрис вернулась к весёлому настроению, едва взглянув на океан. Если подумать, это должно быть первый раз, когда она видит океан. Поблизости от региона Фиттоа есть река, и она иногда отправлялась туда поиграть в воде с Сауросом по выходным. К сожалению, без меня.


  - Может поплаваем?


  - Э? ты хочешь плавать в гавани?


  - Я хочу поплавать!


  Я хочу увидеть чарующее тринадцатилетнее тело Эрис, но...


  - У нас нет купальников, верно?


  - Купальник? Что это? Нам они не нужны!


  Я не смог скрыть своё замешательство этим шокирующим заявлением. Купальник? Что это? Нам они не нужны! Нам не нужны купальники. Интересно, это значит, что мы будем ходить обнажёнными? Нет, не может быть, что это так. Даже в этом мире принято стыдиться своей наготы. Вот почему, да, скорее всего в нижнем белье. Мы будем играть в воде в одном нижнем белье. Белье, которое промокнув, будет липнуть к коже и через него будет ясно просвечивать плоть и рвущиеся на поверхность соски.


  Странно, почему я раньше не участвовал в тех играх на реке в Фиттоа? Точно, где вообще я был? Думаю всё потому, что я был занят. В те дни я жил полноценной насыщенной жизнью. Однако, хотя бы раз, всего лишь раз, я хотел бы, чтобы они позвали меня с собой.


  Нет, нет смысла думать об этом сейчас. Сосредоточься на том, что у меня перед глазами прямо сейчас. Живи настоящим. Да, я собираюсь жить настоящим!


  Хорошо! Океан!


  - Нет, вероятно, будет лучше, если вы не будете пытаться плавать в этом океане, - и тут возник Руджерд и сбил всё настроение.


  - Э?! Почему?!


  - Там полно монстров.


  Вот оно что. Будет лучше всего, если Руджерд и я просто уничтожим всех монстров. Вот о чём я думал, но на удивление, этот его радар живых организмов оказался не столь универсальным. Вероятно, он не очень хорошо может обнаруживать цели в воде.


  Нет, но разве нельзя устроить купание в море, по крайней мере, на час или около того? Плавать в гавани может быть и опасно, но я могу сделать что-то в духе садка для рыбы на близлежащем берегу с помощью магии земли. Один шанс из десяти тысяч, что что-то случится. Хотя тут могут быть какие-то монстры в воде с необычными особыми способностями. Например, они смогут запрыгнуть прямо внутрь через ограждение садка.


  Если это будет простой осьминог стартует эротическое событие (Прим. пер. герой тут намекает на пресловутые тентакли. Хотя лично меня такая "эротика" лишь содрогнуться заставляет), а вот если что-то вроде акулы, то начнутся настоящие "Челюсти".


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.



Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Рекомендуем почитать
М. Ю. Лермонтов как психологический тип

В монографии впервые в отечественном лермонтоведении рассматривается личность поэта с позиций психоанализа. Раскрываются истоки его базального психологического конфликта, влияние наследственности на психологический тип Лермонтова. Показаны психологические закономерности его гибели. Дается культурологическая и психоаналитическая интерпретация таких табуированных произведений, как «юнкерские поэмы». Для литературоведов, психологов, культурологов, преподавателей.


Русский литературный дневник XIX века. История и теория жанра

Настоящая работа является первым в отечественной науке опытом комплексного исследования дневникового жанра. На большом фактическом материале (около 70 образцов дневниковой прозы) рассматриваются все структурные элементы дневника, его эволюция, связи с художественной прозой. В исследовании использованы фундаментальные открытия аналитической психологии, впервые широко примененные к литературному материалу.Для филологов, психологов, преподавателей, студентов.


Месть нибелунгов

Зигфрид-младший становится достойным преемником своего отца — легендарного героя Бургундии, победившего дракона Фафнира и забравшего золото нибелунгов. Однако волшебный меч Нотунг, доставшийся юноше в наследство, сломан. Сумеет ли молодой герой, заново выковав меч, спасти свою возлюбленную, рыжеволосую красавицу Ксандрию, похищенную кровожадными демонами? Хватит ли у принца сил и мудрости, чтобы избавиться от проклятия нибелунгов?


Хроники Зареченска

В результате аварии в одном научно-исследовательском институте, происходит взрыв, и часть города переносится в иную реальность. Выжившие в катастрофе люди, по воле судьбы и роковой ошибке наших учёных, попали во враждебное окружение, лишились привычных благ и надежды на будущее. Чтобы выжить, нужно забыть себя? А может, наоборот — надо помнить, кто ты, во что бы то ни стало?.


Блонда и Магическая академия

Похоже моя бабуля была еще той оторвой. Это же надо так запугать весь Земной магический бомонд, что даже после ее смерти меня не рискнули прикопать в тихом месте. А просто отправили в другой мир, где по расчетам одной весьма неприятной особы, я должна была незаметно прозябать в столичном борделе. Не сложилось. В силу ряда непредвиденных обстоятельств, я стала студенткой престижной Магической академии. Да еще родственником из Императорской семьи обзавелась. И горю желанием через пять лет вернуться на Землю.


Последний рабочий день

Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.


Дебютант и призрак

И что же человеку делать, если его похитил архимаг из другого мира? И цель у похитителя самая гнусная! Талантов, способных перевернуть мир магии, вроде бы, нет. Так что делать? Как что? Бежать! Собирать команду! Воевать! И разобраться, что же в этом мире не так! Что за магия? Что за боги? И как вернуться на Землю? А если команда бестолковая? Магия ограниченная? А боги… и не боги, получается. Значит, скучно не будет!


Феи Гант-Дорвенского леса

Глазачами называют тех, кто умеет видеть фей. Способность, которая должна мешать волшебным существам портить жизнь людям, на деле родовое проклятие: никто из глазачей никогда не доживал до старости. И вот теперь и двенадцатилетняя Тилли, помешавшая банде фей похитить младенца, должна принять предложение фейского повелителя — Паучьего Короля, иначе родной город девочки может пострадать… «Если ты умеешь видеть то, что не видят другие, это не дар — это проклятие. Если ты живешь между двумя мирами, будь готов к тому, что тебя не примет ни один из них.


Создатель подземелий

В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.


Когда богу стало скучно - 2 том

У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?



Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .