Реинкарнация безработного. Том 4 - [2]
Ничего не поделать. Похоже, будет лучше всего, если мы откажемся от игр в океане. Действительно, с этим ничего не поделаешь.
- Ну, обойдёмся без купания на этот раз. После того как заселимся в гостиницу, отправимся в Гильдию Искателей Приключений.
- Угу... - Эрис явно подавлена.
Хммм. Однако у меня всё ещё остался здоровый интерес к телу Эрис. У меня не было возможности удостовериться насколько повзрослело её тело за прошедший год. Трудно сказать со всей этой одеждой прикрывающей грудь. Так что я подумал, что может быть хорошо хотя бы пошататься по пляжу, никогда не знаешь, что может случиться.
- Даже если мы не сможем поплавать мы всё ещё можем поиграть на берегу.
- Берегу?
- У океана должны быть что-то вроде песчаных пляжей. Песчаная полоса тянется всё время вдоль пляжа.
- И что в этом весёлого?
- Эммм... Ты сможешь взять немного воды с пляжа и побрызгаться?
- Рудэус, у тебя опять это странное выражение.
- Хм?
- Хотя звучит интересно! Давай сходим попозже! - счастливо заявив это, Эрис оттолкнулась от земли и запрыгнула на ящера.
Это было удивительное мастерство прыжка. Прыжок был сделан только за счёт силы её лодыжек, если попробовать описать это с помощью звука, это было бы "гуон" ощущение.
Ноги Эрис весьма хорошо натренированы. Хотя у неё с этим уже и так всё хорошо. Интересно, не будет ли она в конечном итоге выглядеть как Гислен, с её накачанными мускулами. Я немного волнуюсь.
Часть 3
Для начала мы зарегистрировались в гостинице, оставив ящера в конюшне, а затем направились в Гильдию Искателей Приключений.
А перед сном устроим собрание.
Гильдия Искателей Приключений Порта Ветра. Здесь было большое количество разномастных искателей приключений, столпившихся и шумящих вокруг. Это была знакомая сцена, но такое чувство, что тут было куда больше представителей человеческих рас. Когда мы переберёмся на континент Милис, их число, вероятно, вырастет ещё больше.
Сперва, давайте начнём с привычной рутины. Я направился прямо к доске для объявлений.
- Разве мы не планировали побыстрее пересечь океан? - спросил Руджерд.
- Я просто осматриваюсь. Похоже, зарабатывать деньги на континенте Милис будет всё-таки лучше.
Заработать деньги проще на материке Милис. Всё потому что валюта отличается.
Валюту на континенте Милис можно разделить на шесть типов: королевские банкноты, генеральские банкноты, золотые монеты, серебряные монеты, большие медные монеты и медные монеты.
Если использовать тот факт, что одна каменная монета равноценная одной йене, в качестве основы и оценить их, тогда (Прим. пер. Напомню подобные курсы та ещё ересь, можете особо не заморачиваться. Но поскольку автор и его мир, скорее всего, будут опираться на них, то лишними не будут. К слову, курсы в долларах добавлены англоязычными переводчиками и было это давно... У автора, как чистого японца сплошные йены):
Королевская банкнота - 50,000 ($500 USD)
Генеральская банкнота - 10,000 ($100 USD)
Золотая монета Милиса - 5,000 ($50 USD)
Серебряная монета Милиса - 1,000 ($10 USD)
Большая медная монета Милиса - 100 ($1 USD)
Медная монета Милиса - 10 (10 центов)
Выходит примерно так.
Награды за работы уровня B на Демоническом материке, как правило, укладываются в 15-20 обломков железных монет. Если перевести это в каменные монеты это будет 150-200 каменных монет. Если предположить, что задания уровня B на континенте Милис тоже оплачиваются валютой второго круга, это будет 15 больших медных монет. После обмена это будет 1500 каменных монет. Это в десять раз больше. Так что будет лучше заработать их на Милисе.
Однако если окажется, что есть ещё достаточно времени до отхода корабля, то мы будем вынуждены взяться за некоторые задания здесь. В основном задания уровня B. Уровни A и S не только опасны, но и большинство из них занимает больше недели или как минимум несколько дней. Если мы хотим постоянно браться за задания в течение пары дней, тогда уровень B будет лучше всего. Вот почему мы не собираемся повышать наш рейтинг до S, когда мы уже не сможем больше браться за задание уровня B.
После получения рейтинга A, вы уже можете браться за работу с рейтингом S. Поскольку всё так, первым делом я спросил, зачем кто-то будет заморачиваться поднятием рейтинга до уровня S.
Я спросил об этом у члена персонала и, по идее, вы получаете особые привилегии, достигнув рейтинга S. Я не знаю точно, поскольку больше не исследовал этого специально, но цены за гостиницу будут дешевле, гильдия будет предоставлять вам более доходные задания и тому подобные вещи. Также они закроют глаза на большинство вещей, нарушающих контракт. Такого рода привилегии, кажется.
Если мы сосредоточим усилия на заданиях вокруг уровня A, оставаться с рейтингом A куда более эффективно для зарабатывания денег, чем подниматься до рейтинга S. Хотя, похоже, такие льготы дают огромное преимущество искателям приключений, когда дело доходит до исследования подземелий.
Мы даже не пытались исследовать какие-либо подземелья. Они опасны и отнимают слишком много времени. Мы сконцентрировали наши усилия на заданиях уровня B. По этим причинам мы не планируем подниматься до рейтинга S в настоящее время. Хотя, кажется, Эрис хочет попробовать это.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Отдых в деревне подходит к концу, но не приключения. Лиза и Аня получают письмо с приглашением посетить мир Гномов и помочь разобраться с загадочными исчезновениями отдельных домов и целых посёлков гномов. Может, вернулся Чёрный колдун? Кто такая Королева Слёз?Новые приключения сестёр, где есть летающие острова, воздушные лодки, магия, волшебство и можно встретить настоящего робота… А вы не боитесь воздушных пиратов?
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
Глазачами называют тех, кто умеет видеть фей. Способность, которая должна мешать волшебным существам портить жизнь людям, на деле родовое проклятие: никто из глазачей никогда не доживал до старости. И вот теперь и двенадцатилетняя Тилли, помешавшая банде фей похитить младенца, должна принять предложение фейского повелителя — Паучьего Короля, иначе родной город девочки может пострадать… «Если ты умеешь видеть то, что не видят другие, это не дар — это проклятие. Если ты живешь между двумя мирами, будь готов к тому, что тебя не примет ни один из них.
И что же человеку делать, если его похитил архимаг из другого мира? И цель у похитителя самая гнусная! Талантов, способных перевернуть мир магии, вроде бы, нет. Так что делать? Как что? Бежать! Собирать команду! Воевать! И разобраться, что же в этом мире не так! Что за магия? Что за боги? И как вернуться на Землю? А если команда бестолковая? Магия ограниченная? А боги… и не боги, получается. Значит, скучно не будет!
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .