Младенчество - [34]

Шрифт
Интервал

Я начал учить его магии под видом игры.

Если он сможет контролировать магию, тогда сможет и защищаться от хулиганов и самостоятельно.

В начале, Сильф мог использовать элементарную магию всего пять или шесть раз прежде чем выдыхался, но, после года тренировок, запасы его маны значительно увеличились. Даже если он практикует магию пол дня у него не возникает с этим проблем.

«Есть ограничения по запасам маны.»

Похоже в этом заявлении очень мало правды.

Но с магическими заклинаниями всё по другому.

Он удивительно слаб в огненной магии. Он очень умел в магии ветра и воды, но не очень хорош когда дело доходит до огня.

Почему? Это из за его родства с эльфами?

Нет.

Во время занятий с Рокси я узнал о [Системе специализаций] и [Системе слабостей]

Согласно этому у каждого свои собственные сильные и слабые стороны.

Однажды я спросил его: «Сильф, ты боишься огня?»

Даже если он и сказал нет, когда он показал мне ладонь, там был след очень неприятного ожога.

Когда ему было три года и оба его родителя не уследили, он схватился за раскалённую кочергу, лежавшую в очаге.

— Но я не боюсь этого больше.

Пусть он и говорит так, страх мог засесть в подсознании.

Этот случай мог повлиять на его слабости в магии.

Если взять скажем гномов, среди них много кто слаб в водной магии.

Гномы обычно живут в районе гор, и с детства играют с землёй как с приятелем. Когда они подрастают, они обучаются у отцов кузнечному делу и проводят всю жизнь добывая ценные ископаемые. Так что они предрасположены к огню и земле. Иногда их работам сильно мешают подземные источники или их шахты затопляет в ходе сильных дождей, так что они просто недолюбливают воду, что порождает слабость в водной магии.

Что-то вроде этого, так что слабости не связаны напрямую с расами.

Чтобы уточнить, у меня нет слабостей.

Это из-за того, что я вырос в покое и уюте.

Вообще-то не нужно действительно использовать огонь, чтобы создать тёплый ветер или воду.

Но обучить таким сложным понятиям затруднительно, так что я просто позволяю ему учить магию огня. Нет никаких противопоказаний в использовании огненной маги в любое время. Сальмонелла будет уничтожена при нагревании. Никто не хочет, получить смертельное отравление от пищи, так что необходимо хорошо ей приготовить.

Используя элементарную магию можно нейтрализовать большинство ядов.

Даже если Сильыф испытывает трудности с этим, он не возражает и продолжает тренироваться.

Потому что он сам попросил об этом.

Сильф, который наморщив лоб использует мой волшебный жезл (который Рокси дала мне) и мою магическую книгу (взятую из дома), по-настоящему красив.

Даже парень вроде меня думает так. Он определённо будет очень популярен в будущем.

«Завистливое сердце, это отцовское сердце.»[46], — прозвучало в моём сознании. Я быстро помотал головой.

Нет, нет. Я не то чтобы завидую. Плюс, это основа моей стратегии.

Стратегии хорошей наживки.

С Сильфом в качестве наживки, женщины будут просто стекаться ко мне, лалала.

— Эй, Руди. Как это читается?

Пока я напевал в своих мыслях, Сильф ткнул пальцем в открытую страницу, посмотрев на меня.

Этот взгляд слишком мощный. Критически мощный. Просто заставляет людей хотеть обнять и поцеловать его.

Защита!

Это «СНЕЖНАЯ ЛАВИНА.»

— Что это значит?

— Большие количества снега, которые собираются на склонах. Когда склон уже не может удержать их вес, они обрушиваются. Зимой снег иногда съезжает со скатов крыш и падает, так? Это то же самое, просто куда больше размером.

— Вот как… Удивительно. Ты видел такое раньше?

— Снежную лавину? Конечно… нет.

Я видел такое только по телевизору.

Я позволяю Сильфу изучать текст книги. Одновременно я могу учить его читать и писать. Изучение языка не имеет недостатков.

Пусть даже я не знаю, как велик уровень грамотности в этом мире, он вряд ли, как в Японии, близок к стопроцентному.

В это мире нет заклинаний позволяющих изучать языки.

Чем ниже уровень грамотности, тем важнее овладеть этим.

— У меня получилось!

Сильф издал торжествующий крик. Я смотрю он преуспел в чтении магии среднего уровня. «ЛЕДЯНАЯ КОЛОННА» Большой столб льда, растущий из земли, блестел под солнцем.

— Ты уже освоился с этим, хмм.

— Ага!..Но в этой книге нет того, чем пользовался Руди?

Спросил Сильф, растерянно склонив голову.

— Хм?

А, это он о тех техниках которыми я пользовался при нашей встрече. Про мытьё горячей водой.

Я пролистал книгу и указал два места.

— Это описано тут. Водопад и Горячие ладони.

— ……?

— Используй их вместе.

— ……?

Он всё ещё был в замешательстве.

— А как ты произносишь два заклинания одновременно?

Проклятье. Я сказал это основываясь на инстинктах. Это правда, невозможно произносить по два разных слова одновременно…

Теперь я не могу посмеиваться над Полом, за его инстинктивный подход.

Я продемонстрировал безмолвные чары, используя сразу два заклинания.

Глаза Сильфа широко распахнулись. Безмолвные чары считаются способностью высшего уровня в этом мире. Даже Рокси не в состоянии сделать это, она даже сказала, что только один преподаватель в университете был способен на такое.

Так что, думаю, не следует учить его им, лучше показать те комбинированные чары Рокси.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .



Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Рекомендуем почитать
Холера

Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.


По стопам пустоты

Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.


Городские сказки

Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.


Страна слепых, или Увидеть свет

Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.


Красный Принц

Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.


Тень последней луны

Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.


Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.