Младенчество - [36]

Шрифт
Интервал

Я чувствовал себя слегка потрясённым.

Может это что-то вроде табу, по которому эльфам нельзя показывать свою наготу?

Если дело действительно в чём-то таком, это будет неправильно насильно раздевать его…

— Я понял, я понял. Тогда ты должен пообещать. Тебе обязательно нужно переодеться. Мокрое бельё это очень неприятно, а если ты замёрзнешь, ты можешь даже застудить лёгкие.

— Хорошо…

Я убрал руки и Сильф со слезами кивнул в ответ.

Он действительно милый. Я по настоящему хочу наладить хорошие отношения с этим милым ребёнком.

Неожиданно я почувствовал себя обманутым.

Разве это справедливо, что я тут один стою голышом?!

— Попался!

Одним рывком я стянул его нижнее бельё.

Вперёд! Явись обнажённый маятник!

— Э……и. Нееет!!!

— …… Э?

Сильф закричал.

И в тот же миг закрылся руками.

Но то, что предстало мим глазам за этот миг не было ожидаемым чистым коротким мечом.

Конечно это не был и какой-то зловеще украшенный тёмный клинок.

То что там было…

Нет, то чего там не было…

……… правильно. Ничего.

Там не было штуки, что должна была там быть.

Я видел такое бесчисленное количество раз в прошлом.

Иногда там была цензура, иногда не было. Хотел бы я однажды заняться этим по-настоящему, позволить своему паруснику наконец достичь безопасной гавани… Что-то, что я всегда наблюдал только со стороны.

Сильф.

Он… это она. [47]

Мой разум опустел.

Я только что совершил нечто непоправимое?

— Рудэус, что ты делаешь…

Я стремительно обернулся. Пол стоял там. Когда он успел вернуться? Он прибежал, когда услышал крик?

Я не двигался. Пол тоже замер.

Сильф осела на пол, абсолютно голая.

А мои руки сжимали её нижнее бельё.

Мой милый малыш проявил свою жестокую натуру. Я попал в ситуацию, которой не было оправдания.

Трусы из моих рук упали на пол.

Снаружи бушевал ливень, но я слышал только тихий шелест упавшего белья.

Часть 5

— С точки зрения Пола-

Когда я закончил свою работу и вернулся домой я увидел своего сына напавшего на своего друга, юную девочку.

Я чуть было, не задумываясь, не набросился с руганью, но предпочёл перестраховаться. Возможно, у этого поступка тоже были какие-то скрытые причины. Прошлая неудача не должна повториться. В любом случае, я передал рыдающую девочку в руки жены и служанки, и стал с помощью горячей воды и ткани обтирать тело сына.

— Зачем ты сделал это.

— Мои извинения.

Год назад, когда я пытался преподать ему урок, он выглядел как человек, который никогда не будет извиняться, но он с готовностью сделал это сейчас. Так его позиция выглядит довольно специфичной, всё равно что овощи маринованные и засоленные.

— Я хочу знать причину.

— Мы промокли. Я думал, что необходимо снять всю одежду…

— Но она этого не хотела?

— Да…

— Я говорил ранее, что ты должен быть нежен с девушками, правильно?

Рудэус не пытался оправдываться. Что я сам делал, когда был примерно в таком возрасте?

Думаю там были слова вроде «Но…» и «Я просто…»

Я был ребёнком, который всегда искал оправдания. Мой сын действительно великолепен.

— Ну, ребёнок вроде тебя может проявлять к такому интерес, но заставлять кого-то неправильно.

— ……………… Да. Извините. Такого не повторится.

Я почувствовал укол вины перед своим сыном, который выглядел по-настоящему шокированным.

Увлечение женщинами безусловно у нас в крови. Я был настолько полон сил и энергии, что увидев симпатичную девушку, я немедленно пробовал за ней ухлестнуть. Хотя я и поуспокоился сейчас, я не знал, что такое сдержанность в прошлом.

Это, наверное, наследственное.

Совершенно логично, что мой сын, обычно такой сдержанный, вероятно сильно мучается пытаясь преодолеть свои инстинкты.

Почему я не замечал этого раньше… Нет, сейчас не время сочувствовать ему.

Мне необходимо наставить его на правильный путь, используя весь свой опыт.

— Ты должен извиняться не передо мной. Тебе необходимо извиниться перед Сильф. Понятно?

— Сильф, эм… Простит ли она меня…

Мой сын впал в настоящее отчаяние, произнеся это.

Если подумать, мой сын очень привязался к этому ребёнку. То происшествие год назад, тоже началось только чтобы защитить её. В конце он даже вынес удар отца.

С тех пор он играл с ней каждый день и защищал от других детей.

Он никогда не пренебрегал изучением техник меча и магии, но всегда находил для неё время. И, когда они сблизились, он даже отдал ей свои драгоценные жезл и магическую книгу в качестве подарков.

Я могу понять, почему он чувствует себя таким подавленным, когда рассматривает возможность, что этот ребёнок его возненавидит.

Я такой же. Я всегда чувствую подавленность, если меня ненавидят.

Но не переживай, сынок. Основываясь на моём опыте, есть большой шанс всё повернуть наоборот.

— Не волнуйся, всё хорошо. Ты никогда не делал ей ничего плохого до сих пор. Если ты извинишься искренне, она обязательно простит тебя.

Лицо моего сына немного просветлело.

Мой сын такой умный. Даже если он совершил эту ошибку, я уверен он непременно спасёт эти отношения.

Кроме того, он может даже использовать эту оплошность, чтобы завоевать её сердце.

От любви до ненависти один шаг.

Когда мой сын закончил мытьё, его первыми словами сказанными Сильф были:

— Мне жаль Сильф. Из-за твоих коротких волос, я всегда думал что ты была мальчиком!


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .



Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Рекомендуем почитать
Холера

Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.


По стопам пустоты

Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.


Городские сказки

Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.


Страна слепых, или Увидеть свет

Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.


Красный Принц

Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.


Тень последней луны

Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.


Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.