Милая обманщица - [29]
В Клонсастаде подобный эксперимент проводили в большем масштабе, и там ели за пятнадцать лет достигли высоты девятнадцати футов, а «трясина» Рори существовала всего три года. Но и здесь деревья уже достигали такого роста, что их вполне можно продавать на Новый год. Так что Рори возлагал на них большие надежды.
Он встал на одно колено перед маленькими елочками и нежно коснулся их рукой.
— Ты что, разговариваешь с ними? — пошутила Хейди. Он бросил на нее взгляд, полный возмущения, но она усмехнулась и подмигнула ему. — А я не смеюсь. Дома, например, я часто разговариваю с розами. — Слишком поздно она поняла опасность этих слов и умолкла.
— Миссис Браун? — поинтересовался он.
Хейди кивнула.
— Да, хотел бы я познакомиться с этой женщиной.
— Наверное, она тоже была бы рада с тобой встретиться.
Ее мама легко находила общий язык с любым человеком. И была хорошей соседкой. И каждый год она приветствовала первые розы. Глаза у Хейди затуманились от воспоминаний.
— Ну ладно, пора в дорогу, — произнес Рори, будто ничего не заметил.
Вокруг простирались утопающие в голубой дымке далекие холмы. Повсюду виднелись посадки, покрывавшие изумрудные склоны холмов, простираясь до коричневатых уступов гор. Хейди беспокоило только одно, как обычно. Она попала сюда впервые, а Сюзанна, которая жила в молодости в шести милях отсюда, наверняка часто здесь бывала.
Ее выручило то, что Рори решил просветить Тоби по части истории здешних мест.
— А вы можете пойти погулять, — велел он Тому и Дженни. Потом показал на Хейди и Тоби: — А этой паре будет чем заняться — у них же неделя «Гляди в оба», очень кстати.
Том постепенно перестал смущаться. Он вцепился в рукав Дженни и ловко увел ее за собой.
— О! — с легким ужасом простонала Дженни. Щеки ее порозовели, а носик сразу засверкал смешной детской глянцевостью. — Но, боюсь, я не могу далеко пойти в этих туфлях.
— Хорошо, тогда мы не пойдем гулять, а будем пить чай, — легко согласился ее кавалер, не отпуская, однако, ее.
И в ту же самую секунду Хейди почувствовала на своем плече руку Рори.
— Идем, — велел он вкрадчиво. — Там не место пожилой супружеской чете.
Он сказал это так естественно… Хейди застыла на месте как громом пораженная:
— Прошу тебя, осторожнее.
— Осторожнее? А почему я должен осторожничать? Это же правда. Ты моя законная жена. У меня в ящике стола лежит свидетельство о браке. И пора бы нам с тобой серьезно поговорить.
— Поговорить? О чем?
— О нас. Знаешь, мне стало нравиться, как ты готовишь.
— О нет! — Слово вылетело прежде, чем она поняла, что сказала. Какое несчастье! Взгляд его вновь стал холодным и отчужденным, а лицо превратилось в непроницаемую маску.
— Понял.
Как неловко получилось. Он ничего не понял и ничего не видит. Но в ту минуту и Хейди ничего не понимала. Она была так счастлива, когда он пел в машине, когда осматривал молоденькие деревья… Девушка тайком посматривала на его широкие мускулистые плечи, крепкие загорелые руки… Наверное, это просто розовые очки, но весь путь от Ларага показался ей прекрасным и романтичным, как мелодия: ульи на склонах, Круглая башня, просвечивающая сквозь деревья, кирпичная гостиница, ослик с тележкой на вывеске торговой лавки…
А теперь сцена омрачилась. Алиса вышла из Страны чудес. Что еще хуже — она снова падала в боль. Боль, напоминавшую темный страшный колодец.
— Нет, нет… я хотела сказать — не здесь… — заикаясь, пробормотала Хейди.
Она инстинктивно протянула руку, словно в поисках защиты или, наоборот, чтобы защитить и утешить. Как ни странно, этот жест выполнил обе цели.
— Нет, конечно, я и сам не собирался здесь говорить, — согласился Рори, и натянутость исчезла. — Идем.
Историк он оказался прирожденный. Рори словно собирал все заново из тысяч разрозненных кусочков, и в его рассказах все оживало вновь… В монастыре святого Кевина монахи воспевали хвалы Богу, ученики зубрили уроки, сторожка при воротах открывала им свою арочную дверь, а в бойницах Круглой башни, казалось, вот-вот появятся воинственные викинги. А что до местных историй — он знал их все. Например, почему птицы не поют в долине двух озер. Замолкли они в тот самый момент, когда умер святой Кевин. Нависающая скала на одном из утесов над верхним озером служила одром Кевину. Однажды, когда он удалился туда, его стала преследовать Катлин, которую он довольно негалантно сбросил в озеро. Была еще одна легенда — про олениху. По приказанию святого она кормила своим молоком грудного младенца, потерявшего мать. Отметины от пальцев Кевина, когда он на скале доил эту олениху, навсегда там отпечатались. Рука Рори указала Хейди на эти отметины.
— Олениха? — переспросила она. — А сейчас здесь водятся олени?
— В таком месте? — Он брезгливо обвел взглядом толпу отдыхающих, их машины, газетный киоск. — Нет. Но они есть, недалеко — примерно в милях ста отсюда. В Гленмалюре был рыжий, с желтыми пятнами олень, — он ткнул пальцем в сторону гор, — но почти все стадо перестреляли этим летом. Осталось несколько особей, они иногда пасутся недалеко от дома. Посмотрим, может, сумеем их найти, чтобы ты посмотрела, пока здесь.
После долгой дороги соблазн искупаться в ванне был так велик, что Мэгги не смогла устоять. Но явившийся без предупреждения кузен хозяйки дома Ангус Макаллан нарушает уединение девушки. Знакомство, начавшееся с обидного недоразумения, не предвещает, казалось бы, ничего хорошего нашим героям. Но судьба распоряжается иначе…
Красавица Джоанна Дайкс собирается в Дублин, чтобы тайно выйти замуж за своего возлюбленного, которого не одобрили ее родители. Но он трагически погибает, и девушка раздавлена горем. Она все-таки отправляется в Ирландию и там знакомится со старшим братом погибшего. Постепенно горе Джоанны вытесняется другим чувством…
Двое взрослых, серьезных мужчин появились в жизни молоденькой секретарши Констанс почти одновременно: Кен Фрейзер, ее строгий начальник, и зубной врач Саймон Поррит. Констанс уверена, что влюблена в обаятельного дантиста без памяти. А что касается Кена… Все знают о его помолвке с красавицей Фионой. Но жизнь преподносит девушке сюрприз за сюрпризом, и она уже сама не понимает, к какому решению склоняется ее сердце…
Книги ирландской писательницы Дорис Смит — это романтический мир, в котором царит любовь, побеждающая все интриги и противодействия. «Песня, зовущая домой» — роман о мире шоу-бизнеса. «Семь сорок» повествует о девушке, чье разбитое сердце пробуждается к новой жизни и настоящей любви.
Дебора Белл склеила осколки разбитого сердца и теперь, после двух лет разлуки, сумеет без трепета заглянуть в серые глаза Адама Баллестая. И уж конечно, не даст его в обиду, особенно своему загадочному попутчику, который тоже летит из Найроби в Англию. Этот ужасный тип считает себя другом Адама, отпускает возмутительные комментарии, подозрительно похож на известного певца и, судя по всему, готов на все, чтобы позлить Дебору…
Книги ирландской писательницы Дорис Смит — это романтический мир, в котором царит любовь, побеждающая все интриги и противодействия. «Песня, зовущая домой» — роман о мире шоу-бизнеса. «Семь сорок» повествует о девушке, чье разбитое сердце пробуждается к новой жизни и настоящей любви.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…