Любовь по-гималайски - [3]

Шрифт
Интервал

Перелома, похоже, нет…

Пит. А я что говорил?

Марго(глядя на него строго). Похоже, вы рекламой занимаетесь и в медицине не очень?

Пит. Подвернула и все!

Марго. Типично мужская реакция. (Саре.) Припарку надо сделать.

Пит. Да какая там припарка! Пара таблеток парацетамола и будет как огурчик. А потом к Изабель, как и договаривались.

Марго. К Изабель?

Сара. Фортескью.

Марго(зловеще). Знакомое имя… (Пытается вспомнить.)

Сара. Подружкой была на моей свадьбе.

Марго. Что-то с ней было не то…

Пит(Саре). Радость моя, Изабель так расстроится.

Марго. А если поедет, то расстроюсь я. Никаких Изабель. Постельный режим, строго.

Пит. Постельный режим? Из-за лодыжки?


Марго достает из саквояжа бинт и ножницы.


Марго. Как это произошло? Ты гнался за ней?

Пит. Да вы что? Я на работе был. Споткнулась о пылесос.

Марго(ошарашенная). О пылесос? (Смотрит на Сару испытующе.)

Сара. Да…

Марго. Миссис Трандл написала заявление об уходе?

Пит. Нет, нет. Сара не пользовалась им в тот момент.

Марго. Надеюсь! Чистка ковров — обязанность миссис Трандл. (Саре.) Как все произошло?

Пит(с подъемом). О чем и речь. (Ухмыляется и смотрит на Сару.)

Сара. Да какая разница? Я рассчитывала на помощь, а не на допрос.

Пит. Вот! Так что или повязка или домой. (Пытается увести ее.)

Марго. Никаких домой, пока не разберусь с травмой.

Пит. Да подумаешь дел. Лодыжка. (Весело.) Может, расскажешь мамочке, как все произошло?

Сара(глядя на него). Это не имеет значения.

Пит. Еще как имеет! Твоя мамочка должна все знать в подробностях, чтоб помощь была суперквалифицированной.

Марго. Похоже, миссис Трандл в проходе его оставила.

Пит. Э, нет. Как бы не так. Не стоял он в проходе, правду говорю? А, Сара?


Сара сурово смотрит на него.


Марго. Тогда где он стоял?

Пит. Где, радость моя?

Сара(еле слышно). В шкафу под лестницей..

Марго. Громче?

Сара(чуть громче). В шкафу под лестницей…

Пит(Марго, громко). В шкафу под лестницей.

Марго. Как же ты о него споткнулась в таком случае?


Сара медлит.


Пит. Может, я скажу?

Сара. Нет!

Марго. А, ты там пряталась. Я так и знала. (Питу.) Ты гонялся за ней. И она там спряталась. Яснее ясного.

Пит. Да не было меня дома, если кто за ней и гонялся, так это чистильщик окон. (Смотрит на часы.) Простите, мне нужно срочно позвонить. Я мигом!


Пит забирает свой мобильник и направляется в садик. Марго провожает его злобным взглядом.


Марго. Вечно у него какие-то секреты. Скрытный он, с первого взгляда поняла. (Накладывает повязку.) Сколько же у тебя терпения. Слушай меня — и постарайся уразуметь!

Сара. Я тебя и так слушаю. И набираюсь уму-разуму. (Гордо.) И сегодня я совершу поступок.

Марго. Но не прямо сейчас!


Взгляд у Сары становится все подозрительней и подозрительней.


Сара. Уж очень он хочет отправить меня к Изабель…

Марго. Именно! Несмотря на твои страдания.

Сара. За завтраком три раза напоминал…

Марго. Значит, на уме у него что-то нечистое.

Сара(решительно). Даже бутылку вина домой принес. Причем «очень хорошего».

Марго. Лучшее доказательство! У него тайная встреча.


У Сары расстроенный вид.


Сара. Но он же сказал, что будет вечером дома…

Марго. Дома — но не в одиночестве! А ты со своим пылесосом поломала его планы. Вот он и побежал звонить, чтобы никто не заявился!

Сара. Прямо как в кино. Может, мне не стоит чувствовать себя виноватой…

Марго. Виноватой? Тебе?

Сара. Да. Пора признаться. (Повесив голову.) Не падала я ни через какой пылесос.


Марго улыбается, прямо сияет.


Марго. Я так и думала! Я же врач опытный, сразу все определила. Умница! Горжусь тобой!

Сара(уныло). Чтоб он мне мог изменить, в голове не укладывается. Только поженились…

Марго. Есть только один способ узнать правду.

Сара. То есть?

Марго. С бравым видом отправиться к Изабель. Я тебя подброшу на своей машине. Вот мы все и выясним.

Сара. Но если я буду у Изабель, как я все узнаю?

Марго(словно ребенку). А мы побудем недолго и домой — застукаем только так.


Сара на секунду задумывается.


Сара. Но если я его застукаю… э-э-э…

Марго. С другой.

Сара. Да. Придется же разводиться.

Марго. Самое время!

Сара. Но мы женаты всего полгода.

Марго. Целых полгода. Огромный срок. (Достает инструменты.) Живо! Нельзя терять ни секунды.

Сара(глядя на ее саквояж, слабым голосом). А зачем повязка, если нет никакой травмы?

Марго. Ты сама невинность! Это же трюк. В лучшем виде. С повязкой — инициатива в наших руках.

Сара(понимающе). А, да, конечно.


Пит с унылым видом возвращается.


Марго. Что ты нос повесил? Не дозвонился?

Пит. Никто не подходит. Наверное, он уже в дороге.

Марго. Он? (Саре.) Тут дело еще хуже, чем я думала!..

Сара. Кто там едет к нам?

Пит(неохотно). Да чего уж там. Так и быть расскажу. Хотя все должно было остаться в тайне…

Марго. Секреты от жены — непорядок.

Пит. Да, Марго, я знаю.

Марго. Особенно если браку всего полгода!

Сара. Ну и что за тайна?

Пит. Ну… Джордж должен приехать.

Сара. К нам?

Пит. Да…

Марго. Джордж?

Сара. Он был шафером на свадьбе. Мамочка, ты же помнишь его?

Марго(напрягая память). А, да. Помню его застольную речь. Более чем легкомысленная. И довольно вульгарная была.

Сара(Питу). И поэтому ты так хотел меня отправить к Изабель? Из-за Джорджа?

Пит. Да.

Марго. А зачем звонить, раз он все равно приедет?


Еще от автора Дерек Бенфилд
Холмы Шотландии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Близнецы и бабочки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-английски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.