Любовь по-английски - [6]
Джордж(спокойно). За ужином все и решим.
Фил. Да! (Резко.) Что?
Джордж(широко улыбается). Ну конечно! А ты что, не в курсе?
Фил. В курсе чего?
Джордж. Что приглашен на ужин?
Фил. Куда?
Джордж. Сюда.
Фил. Что?!
Джордж. Ты с Джули приглашен на ужин к Мэгги.
Фил. Ты это о чем?
Джордж. Мэгги пригласила Джули с ее парнем. А это ты и есть!
Фил(в ужасе). Это Джули так сказала?
Джордж. А почему бы и нет? Она думает, что приглашена ко мне и Мэгги!
Фил. О, боже!
Из садика появляется Джули. Вид у нее не ахти.
Джули. Даже стула нет!
Фил. Вот как?
Джули. Ты сказал, что диван достанешь.
Фил. Да, верно. (Тихо.) Вот дурак…
Джули. Там только бар и телек.
Джордж. Ну и порядок. Что еще надо? (Потягивает виски.)
Джули. Хорошее начало, а?
Фил. Да? Ну конечно!
Джули. Уже нарушаешь обещания.
Фил. Ни в коем случае.
Джули. Так как насчет дивана?
Фил. А, э-э-э, да вот он! (Подходит весело к нему.)
Джули. Где он?
Фил. Да вот он стоит!
Джули, Джордж(вместе). Этот что ли?
Фил. А чем он плох?
Джули. Но ведь он Джорджа.
Фил. Нет, он мой, вернее, наш.
Джули. Твой и мой?
Фил. Да.
Джули. Так почему он здесь?
Фил. По ошибке сюда доставили. Рабочие приехали, увидели, что дверь открыта, ну и втащили.
Джули. И я так вошла!
Фил. Именно! Перепутать ничего не стоит. Представляешь: прихожу к Джорджу, а тут мой диван!
Джули. Ну, а где же диван Джорджа?
Фил. В химчистке.
Джордж давится своим виски.
Джули(удивленно). В химчистке?
Фил. Слишком большой для стиральной машины. (Джордж удивленно ухмыляется.) Представляешь, как он крутится, крутится, крутится… (Хихикает.)
Джули. Фил?
Фил. Что такое?
Джули. Почему он отправил диван в чистку?
Фил. Понятия не имею. Его же диван. (Ухмыляется Джорджу.)
Джордж. Кетчупом заляпал.
Фил. Неаккуратный такой.
Джули(оглядываясь). Без дивана совсем пусто.
Фил(испуганно). Правда?
Джордж. Это точно!
Фил. Притащим что-нибудь из садика.
Джордж. Косилку?
Фил. Да, что-нибудь вроде этого.
Джордж. Давай прямо сейчас.
Джули. Косилку?
Джордж. Диван!
Фил. А, ну да! Взялись, Джордж! (Тихо.) Пока она не вернулась!
Джордж. Что?
Фил. Магазины-то все рядом!
Джули(удивленно). Магазины?
Фил. А ты, радость моя, приоткрой дверь. Мы сюда потащим.
Джули. Здорово. Супер!
Джули хихикает и выбегает в садик. Фил и Джордж берутся за края дивана.
Фил. Так. Поехали. Ты спереди или сзади?
Джордж. Сзади, чтоб дорогу видеть.
Тащат диван в садик..
Через основной коридор входит Мэгги. В руках у нее сумки и две бутылки вина. Проходит на кухню. В коридор быстро проходит какой-то мужчина. На нем форма пожарного. Это Брассет.
Мэгги возвращается из кухни и замечает незнакомца. Удивленно смотрит на него.
Мэгги. Только не говорите, что я пересекла двойную желтую!
Брассет. Я не дорожный полицейский. Я пожарный!
Мэгги(встревожено). Боже мой! Мы горим?
Брассет. Да нет!
Мэгги. Слава богу!
Брассет. Входная дверь настежь, ну я и вошел.
Мэгги. Мокрый шланг не притащили за собой?
Брассет. Нет, ну что вы.
Мэгги. Так зачем пожаловали?
Брассет. Ищу одного человека.
Мэгги. Кого именно?
Брассет. Джули, конечно!
Мэгги. Джули? (Не подумав.) А, ясно! Вы, наверное… Боже! Извините! Ваш вид смутил меня.
Брассет(удивленно). Так вы меня ждали?
Мэгги. Конечно! Джули все мне о вас рассказала.
Брассет. О, боже. А я рассчитывал на сюрприз…
Мэгги(ободряюще). Ну, не совсем все. Она не сказала, что вы в форме будете. Умный ход. Очень. Да вы присаживайтесь. (Указывает на то место, где стоял диван.) Как странно… Только что стоял здесь. Куда он делся?
Оглядывается. Мистер Брассет чувствует себя не своей тарелке.
Ну, ничего. Вернется на прежнее место рано или поздно. (Приносит стул и ставит на место дивана.) Вот. Садитесь.
Брассет смотрит на стул, он явно не в духе.
Брассет. Благодарю. (Кое-как садится.)
Мэгги(широко улыбается). Ну, для начала позвольте поздравить вас!
Брассет. Спасибо. Вы очень добры. Почти честь для меня.
Мэгги(удивленно). Что-что?
Брассет. Мне присвоили офицерское звание всего как неделю. Поэтому я в форме. (Скромно улыбается.)
Мэгги. Я насчет Джули.
Брассет. Джули? А, да. Я к ней так привязан. Она уже давно здесь, да? (Смеется.)
Мэгги. Я думала, вы познакомились недавно.
Брассет(удивленно). Простите, не понял?
Мэгги. В любом случае, я очень рада, что вы будете жить с Джули по соседству. Желаю счастья! (Смеется.)
Брассет. Я с ней жить и не собираюсь! (Тоже смеется.)
Мэгги. А я решила, что вы сюда переезжаете.
Брассет. Нет, только заходить буду, иногда.
Мэгги. Боже мой, совсем что-то новенькое…
Брассет. Хорошо, что я вас застал. (Достает бумажник.) Сколько я вам должен?
Мэгги. Что-что?
Брассет. Разве вы не из химчистки?
Мэгги. Да что вы! Я… э-э-э…
Брассет. Брассет.
Мэгги. Мистер Брассет, я живу здесь. Это мой дом.
Брассет. Ваш дом? А я думал… Номер дома шесть, да?
Мэгги. Нет. Номер четыре. Номер шесть рядом.
Брассет(смущенно). О, боже! Извините ради бога! Ошибся номером. Дверь открыта, ну, думаю, меня встречают. Я…
Мэгги. Взял и вошел.
Брассет. Именно.
Из садика появляются Фил и Джордж. Удивленно смотрят на Брассета.
Фил. Боже! Он из полиции!
Брассет. Нет, что вы! (Гордо.) Я пожарный.
Фил. Да, есть разница.
Мэгги(весело улыбается обоим). Он специально форму надел.
Фил(под впечатлением). Вот как? Слышишь, Джордж? Специально.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.