Контрабандисты Гора - [32]
Дерзость, грубость, непочтительность, наглость, невежливость, неряшливость, скверность характера, нетерпение, небрежность, неуклюжесть и так далее в рабыне не приемлемы. Рабыня не свободная женщина, которая может быть такой, какой она пожелает. Рабыня принадлежит и должна быть такой, какой её хочет видеть хозяин. На её шее ошейник. Соответственно, она должна быть почтительной, послушной, внимательной, покорной, изящной и говорить мягко и разборчиво.
— Надеюсь, теперь Ты будешь более озабочена тем, чтобы не вызвать неудовольствия? — осведомился владелец таверны, державший фонарь.
— Да, Господин! — выдавила она, вызвав больше веселья у других девушек.
Она получила хороший урок. Теперь она гораздо лучше чем прежде, знала о том, что значит быть рабыней, как и о том, что она была рабыней.
Помощник тавернера вернул плеть на прежнее место, а потом освободил запястья рабыни от кольца.
— Теперь можешь возвратиться в свою клетку, — сообщил её тавернер и добавил: — На четвереньках.
— Да, Господин, — простонала она.
Уже перед самой дверцей клетки она обернулась и, подняв голову ко мне, сказала:
— Из-за вас меня выпороли.
В её глазах стояли слёзы. Мокрые дорожки блестели на её щеках.
— Конечно, — кивнул я. — Ты повела себя до некоторой степени неприятно.
— Я ненавижу вас, — заявила она, — я ненавижу вас!
— Будь осторожна, — предупредил её я.
— Я ненавижу вас! — прошипела она снова и повернулась, чтобы войти в клетку. — Ай!
Это моя рука, намотавшая на кулак её волосы, остановила её движение. Я оттащил её назад и, опрокинув на спину перед собой, прижал к полу ногой и повернулся к тавернеру.
— Сколько Ты за неё хочешь? — спросил я.
— Нет, нет! — закричала девица.
— Сколько? — повторил я свой вопрос.
— Не продавайте меня ему! — взмолилась она.
— Три серебряных тарска! — заявил тавернер.
— Один, — буркнул я.
Это было намного больше того, что, как я предположил, заплатил за неё он сам. За серебряный тарск, при текущем состоянии рынка, он мог бы купить двух таких как она. Само собой, эта девка не стоила серебряного тарска, но не всегда мы покупаем или продаём из чисто экономических соображений. Я был зол. А кроме того, в настоящий момент деньги не имели для меня очень большого значения. Буквально несколько енов назад, на улице, неподалёку от таверны, пара добрых малых обеспечила меня дополнительными средствами.
— По рукам! воскликнул мужчина.
— Нет, нет, — всхлипывала девушка.
А из других клеток слышался смех и добрые пожелания:
— Всыпьте ей как следует!
— Продайте её на корм слинам!
Я выудил серебряный тарск из кошелька хулигана и бросил его тавернеру, который ловко поймал его левой рукой.
— Пожалуй, я останусь у вас на ночь, — сообщил я ему.
После происшествия на улицы минуло уже четверть ана, и я не был уверен в том, что могло бы поджидать меня в темноте. Я ничего такого не ожидал, но путь до гостиницы Тасдрона, где я оставил свои вещи, находившейся почти в центре города, был, мягко говоря, неблизкий.
— Таверна закрыта, — упёрся мужчина.
Я выразительно похлопал по эфесу меча, висевшему слева на бедре. Оружие я забрал сразу по возвращении в таверну. Помощник тавернера не стал вмешиваться в мои действия. Теперь клинок покоился в своих смазанных жиром ножнах. Портупея была переброшена через тело с правого плеча к левому бедру, всё же мы не на враждебной территории. Ещё у меня имелся нож, ножны которого были закреплены на моём ремне за спиной, так что спереди его видно не было. Зато его быстро и легко можно было выхватить правой рукой.
— Хорошо-хорошо, — тут же пошёл на попятный тавернер.
— Ещё я загляну на вашу кухню, — заявил я. — Я сегодня пропустил ужин.
— Как пожелаете, — сказал мужчина, переводя взгляд с большой монеты в его руке на клинок на моём бедре.
Я же посмотрел на лежавшую на спине, дрожащую рабыню. Её левое колено было чуть приподнято. Помощник тавернера как раз снимал с неё ошейник. Она была продана.
— Колокольчики на неё и цепи, — бросил я парню, — и пусть ждёт меня в первом алькове.
— Будет сделано, — пообещал тот
— Полагаю, что альков хорошо снабжён, — предположил я, — различными аксессуарами, стрекалом, плетью и тому подобными вещами.
— Конечно, — заверил меня он.
Когда рабыню выводили из помещения, она обернулась и бросила на меня испуганный взгляд через плечо. Её тёмные волосы были рассыпаны по спине.
— Мой помощник сказал, что на улице возникло недоразумение, — заметил владелец таверны.
— Не берите в голову, — успокоил я его. — Никто не знает, что я остался здесь. Репрессии маловероятны. А к рассвету меня здесь уже не будет. Если кто-либо спросит обо мне, говорите им, что меня можно найти на причалах, и я буду вооружён.
— Могу ли говорить? — поинтересовалась девушка, стоявшая на коленях около меня.
— Нет, — отмахнулся от неё я.
Она стоила мне серебряного тарска.
После этого рабыня надолго замолчала. Она была одета в короткую белую тунику. У неё были тонкие лодыжки и приятной для глаз формы икры. Для меня не была секретом причина, по которой корсары не оставили её на деревенской площади, голой и связанной, высокомерно отвергнутой. Это ведь ни разу не совпадение, что большинство рабынь — «рабски красивы», не будь они таковыми, маловероятно, что их бы сделали рабынями. Представьте себе ловца, который задался целью изловить дикую кайилу. Разве он не хотел бы, чтобы то животное, которое он пригонит в стойло для продажи, было бы в максимально возможной степени превосходным? Практически, то же самое имеет место и в случае с женщинами. Порабощение — это по-своему признание красоты и желанности женщины. Иногда о свободной женщине, если не в лицо, то за глаза, могут сказать «рабски красивая», подразумевая, что она достаточно красива, чтобы быть рабыней. Предположительно, это довольно оскорбительно для свободной женщины, и, как правило, приводит к крикам гнева и протеста, однако, если подобная прискорбная оценка будет доведена до её внимания, вероятна, втайне она только порадуется. Какая женщина не хотела бы, чтобы её считали «рабски красивой»? Безусловно, учитывая одежды сокрытия, вуали и всё такое, зачастую трудно знать, является ли свободная женщина «рабски красивой» или «страшной как тарлариониха». В случае же с рабынями, учитывая те предметы одежды, в которые наряжают их мужчины, с подобными трудностями, разумеется, можно столкнуться крайне редко. Вернувшись утром в гостиницу Тасдрона, я забрал свои вещи, заранее уложенные в небольшой рюкзак, как я это обычно делал, на случай, если мне срочно понадобится отбыть. Кто может знать, когда длинные багры оттолкнут тот или иной корабль от причала, а парус, заберёт ветер или лопасти вёсел вспенят воду, а потом, в водопаде сверкающих на раннем утреннем солнце брызг, поднимутся снова. Иногда в такие моменты кажется, что гребцы извлекают из воды радуги.
Тэрл Кабот, молодой преподаватель истории, перенесен на двойник Земли — планету Гор. Лучшие воины обучают и тренируют его, превращая в непревзойденного бойца. По приказу отцов города Ко-ро-ба он должен выполнить опасное задание, и от успеха его действий зависит будущее всей планеты...Но люди, пославшие Тэрла Кабота с невыполнимой миссией, не знают, что всего лишь исполняют волю истинных хозяев Гора — таинственных царствующих жрецов.
Очередной роман Джона Нормана о планете Гор написан от лица героини Элеоноры Бринтон. Богатая бездельница из Нью-Йорка похищается пришельцами и оказывается в рабстве на Горе. Там она проходит тяжелый путь, полный невзгод и опасных приключений. Но в завершение его встречает свою первую и настоящую любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Варварская планета Гор — двойник Земли — становится местом схватки между царствующими жрецами, истинными владыками Гора, и куриями, хищниками из глубин Вселенной.Перстень, дарующий могущество его обладателю, может принести победу одной из противоборствующих сторон.И лишь от Тэрла Кабота, о подвигах которого на Горе ходят легенды, зависит, кто будет обладать кольцом.
Это девятый из романов эпической саги Дж. Нормана о таинственной планете Гор — двойнике Земли.Вернувшись из странствий по северным лесам, бесстрашный Тэрл Кэбот вынужден на собственном опыте узнать, что такое жизнь калеки: полученные во время битвы с тиросскими воинами раны не заживают. Оказывается меч коварного врага был пропитан ядом, и отважного Боска ожидает в будущем безрадостное существование. Но возникла новая страшная угроза. Презрев боль и опасность, капитан отправляется в далекий северный Торвальдсленд на поиски своего заклятого врага — демонического курии, заживо сожравшего прекрасную Телиму, которую Тэрл страстно любил…
Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.
Давным-давно цивилизация кюров, сильная, технологически развитая формы жизни, погрязнув в междоусобицах, уничтожила свой родной мир. Теперь они ищут себе другой. И так вышло, что между мощью этих хищных империалистов, теперь обитающих в «Стальных Мирах», скрытых среди обломков пояса астероидов, с одной стороны и, Землей и Гором с другой, стоит только мощь Царствующих Жрецов Гора. Тэрл Кэбот, в прошлом англичанин из Бристоля, выступая от имени Царствующих Жрецов, однажды уже сорвал попытку кюров подготовить почву для вторжения на Гор.
Двойник Земли — варварская планета Гор, управляемая царствующими жрецами.Тэрл Кабот — землянин, доверенное лицо владык Гора, направляется с секретной миссией в Порт-Кар — столицу пиратов, город, где находят убежище негодяи со всей планеты.Элеонора Бринтон — богатая бездельница из Нью-Йорка, похищена и привезена на Гор с неизвестной целью могущественными врагами царствующих жрецов.Неминуемо пути Тэрла Кабота и Элеоноры Бринтон должны пересечься… Результат этой встречи непредсказуем…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Планета Гор — странный загадочный мир, расположенный на другой стороне солнечной системы, как бы протвоземля. попав туда, главный герой цикла романов известного американского фантаста Джона Нормана претерпевает множество захватывающих дух приключений, формирующих из него настоящего бойца, способного защитить слабого, покарать негодяя, протвостоять всем силам зла. Книга написана в жанре фэнтези, увлекает динамичным, острым сюжетом. Книга рассчитана на массового читателя.