— Вы видите это? — спросил мужчина.
— Да, — ответил его товарищ.
— Это просто невероятно, — воскликнул первый.
— Сходство действительно поразительное, — кивнул второй мужчина.
— Пожалуйста, повернитесь к нам в профиль, и поднимите подбородок, мисс Коллинз, — попросил первый мужчина, и я подчинилась, поскольку находилась в фотостудии, а мужчина как раз и был фотографом. — Немного выше, мисс Коллинз.
Я подняла подбородок ещё выше.
— Вы, можете переодеться вот здесь, — предложил этот мужчина перед началом фотосессии, указав на небольшую раздевалку в студии. Мне вручили пару сабо, белую шелковую блузку и чёрные шорты.
— Никакого нижнего белья, — предупредил он и, видя, что я удивлённо смотрю на него, пояснил: — Нам не нужны складки от них.
— Конечно, — согласилась я.
Шорты были очень коротки, и, даже без трусиков, были мне, по крайней мере, маловаты. Блузка, также, даже без бюстгальтера, была в обтяжку.
— Пожалуйста, подтяните блузку вверх. Мы хотим видеть талию, — распорядился он, и я подчинилась. — Ещё выше.
Я снова подчинилась.
К моему замешательству, я была несколько раз, в фас и профиль, сфотографирована, перед щитом, расчерченным различными линии с делениями. По-видимому, это было что-то вроде измерительного инструмента. Вот только линии, насколько я заметила, были отградуированы не в дюймах, и ни в сантиметрах.
— Теперь, пожалуйста, встаньте в ящик с песком, — попросил он.
Я встала на песок, насыпанный в широкий, плоский ящик, при этом позади меня оказался щит с изображённым на нём пляжем. Затем, в течение нескольких минут, фотограф, двигался вокруг меня, стремительно и профессионально, иногда приближаясь почти до неприличия близко, отдавая мне команды и щёлкая камерой. Я была заснята в невероятном количестве разнообразных положений и поз. Я ещё подумала, что эти мужчины, должно быть, наслаждаются, заставляя женщину демонстрировать себя таким образом. Некоторые кадры были на грани приличий. К тому же, принимая во внимание откровенность и маленький размер одежды, несомненно, вычисленный заранее, а также учитывая отсутствие нижнего белья, у наблюдателей совершенно не оставалось места для фантазии относительно линий моей фигуры. Впрочем, я не возражала, скорее даже наоборот, я получала удовольствие от этого. Всё же я считала себя довольно прелестным созданием.
Итак, я стояла на песке, подняв голову, и повернувшись левым боком к мужчинам, осветительной аппаратуре и паутине проводов. Свет софитов прямо таки обжигал меня. Справа же от меня, словно по контрасту, открывался вид на прекрасный, пустынный пляж.
— Она симпатична, — заметил первый мужчина.
— Она достаточно симпатична, чтобы стать кейджерой, — добавил второй.
— Она ей станет, — засмеялся первый.
Признаться, я не поняла того, о чём они говорили.
— Не смотри на неё просто с точки зрения таких предсказуемых и соблазнительных особенностей, — усмехнулся второй мужчина.
— Вы ясно видите её полезность для нас, не так ли?
— Конечно.
Я по-прежнему не понимала их.
— Включите вентилятор, — велел первый мужчина, и я сразу почувствовала освежающий поток воздуха, от направленного на меня большого вентилятора, что я не могла не приветствовать, поскольку уже была изрядно разогрета софитами.
— Эта монета, или медаль, или независимо от того, что это, ставит меня в тупик, — признался невозмутимый мужчина в очках и белых хлопчатобумажных перчатках, державший странный предмет за края, и затем, положивший его на мягкую фетровую ткань между нами.
Этот мужчина был профессиональным экспертом, к которому меня направил один нумизмат. Его задача состояла не в том, чтобы оценивать монеты, а лишь в том, чтобы давать обоснованное заключение о таких вопросах как их тип и происхождение в случаях, когда это неясно, а также, когда это необходимо, принимать решение об их подлинности.
— Но она подлинная? — поинтересовалась я.
— Скажите, пожалуйста, кто вам её продал? — спросил мужчина, — Частное лицо? Сколько Вы заплатили за неё?
— Мне её подарили, — пояснила я, и добавила: — частное лицо.
— Это чрезвычайно интересно, — пробормотал эксперт.
— Почему?
— Исключается самая очевидная гипотеза. К тому же это было бы глупостью.
— Я ничего не понимаю, — призналась я.
— Странно, — задумался он, смотря на монету, лежащую на фетре между нами, — странно.
Я выжидающе смотрела на него.
— Эта вещь, не была отчеканена машиной. Точно так же, и это очевидно, она не результат современных методов и технологий чеканки монет. Это не продукт, например, высокоскоростного, автоматизированного монетного пресса, — объяснил эксперт.
— Я не понимаю.
— Она была отчеканена вручную. Обратите внимание, что рисунок немного смещён от центра? — указал он.
— Да, — согласилась я.
— Эта особенность, почти неизменно присутствует на всех древних монетах, — заметил он. — Заготовка нагревалась, чтобы размягчить металл, потом ей помещали на наковальню с рисунком, приставляли пуансон с рисунком другой стороны, и били кувалдой, отпечатывая рисунок одновременно и на аверсе и на реверсе заготовки.
— Значит, это — древняя монета? — удивилась я.
— Это кажется мне маловероятным, — ответил он. — Но всё же, методы, использованные при чеканке этой монеты, насколько я знаю, не использовались в течение многих столетий.