Из книги Псалмов - [5]

Шрифт
Интервал

>7 Подобен я сове, что в пустыне живет,
    или гнездящейся в развалинах сове.
>8 Не сплю… Я как птица, что одиноко на крыше сидит.
>9 Весь день оскорбляют меня враги,
    ненавистники присказкой сделали имя мое.
>10 Пепел пищей стал для меня,
смешано питье с моими слезами,
>11 ибо Ты, в негодованье и ярость придя,
поднял меня и бросил прочь.
>12 Мои дни — вечерняя тень,
сохну я, как трава.
>13 А Ты, о ГОСПОДЬ, будешь царствовать вовек,
все поколенья будут Тебя призывать.
>14 Ты поднимешься и помилуешь Сион!
Уже время его помиловать, срок пришел.
>15 Дорожат рабы Твои даже камнями его,
    даже пыль его любят они.
>16 Имени ГОСПОДА устрашатся народы,
    устрашатся славы Твоей все цари земли,
>17 когда ГОСПОДЬ восстановит Сион
и явится в славе Своей!
>18 Он услышит молитву бедных,
    их мольбою не пренебрежет.
>19 Запишут это для следующих поколений,
чтобы в будущем люди восхваляли ГОСПОДА![36]
>20 Взглянет Он с высоты Своей святой,
    с небес посмотрит на землю ГОСПОДЬ —
>21 и услышит стенанья попавших в плен,
и освободит обреченных на смерть!
>22 И провозгласят имя ГОСПОДА на Сионе,
    восхвалят Его в Иерусалиме —
>23 когда соберутся народы,
придя из всех царств, чтобы ГОСПОДУ поклониться!
>24 Изнурил Он силы мои посреди пути,
сократил мою жизнь.
>25 Скажу: в половине жизни не забирай меня, Бог мой!
Ведь Твои лета продлятся сквозь все поколенья.
>26 Ты некогда землю основал,
    небо — творенье Твое,
>27 но они исчезнут, а Ты пребудешь.
Как одеянье, они обветшают,
    как одежду, сменишь Ты их,
    смениться им предстоит!
>28 А Ты — все тот же,
летам Твоим нет конца.
>29 Потомки рабов Твоих будут жить,
    их род утвердится пред Тобой.

Псалом 102 (103)

>1 [Песня] Давида.

Благослови, о душа моя, ГОСПОДА,
    сердце мое, хвали имя святое Его!
>2 Благослови, о душа моя, ГОСПОДА,
не забывай все то, что сделал Он для тебя.
>3 Он прощает тебе все грехи,
    исцеляет от всех недугов,
>4 от могилы спасает тебя.
Увенчал Он тебя Своей милостью и любовью!
>5 Он шлет тебе благо, исполняя желанья твои[37].
Юность твоя возродится — как у орла!
>6 ГОСПОДЬ поступает по правде,
    Его суд — угнетенным защита.
>7 Он явил Моисею Свои пути,
    израильтянам — Свои дела.
>8 Сострадателен и милосерден ГОСПОДЬ,
    терпелив и многомилостив Он.
>9 Спор Его с нами — не навсегда,
    гнев Его — не навек.
>10 Не по мере нашей вины поступает Он,
    не сполна воздает за грехи.
>11 Как высота небес над землей —
    так безмерна милость Его к тем, кто чтит Его[38].
>12 Как восток от запада удален —
    так наши грехи удалил Он от нас.
>13 Как любит отец своих детей —
    так любит ГОСПОДЬ тех, кто чтит Его.
>14 Знает Он нашу суть,
    помнит, что мы — лишь пыль.
>15 Человек… Его дни — что трава,
    он цветет, как цветок полевой:
>14 подует ветер — и нет его,
    и место, где был он, не вспомнит о нем.
>17 От века до века верен ГОСПОДЬ тем, кто чтит Его.
    Воздаст Он добром даже внукам тех,
>18 кто договор[39] с Ним соблюдал,
    кто помнил и исполнял заповеди Его.
>19 На небе ГОСПОДЬ утвердил Свой престол,
    повсюду простер Свою царскую власть.
>20 Благословите ГОСПОДА, ангелы Его!
Вы сильны, вы делаете, что велит Он,
    внимаете Его повеленьям.
>21 Благословите ГОСПОДА, воинства Его!
Вы служите Ему, творите волю Его.
>22 Благословите ГОСПОДА, все Его творенья,
везде, где властвует Он!
Благослови, о душа моя, ГОСПОДА!

Псалом 103 (104)

>1 Благослови, о душа моя, ГОСПОДА!
ГОСПОДЬ, мой Бог, о как Ты велик!
Величье и слава — одеянье Твое.
>2 Облачился Он в свет, как в плащ,
простер небеса, подобно шатру,
>3 вышние чертоги Свои возвел на воде[40].
Он делает облака колесницей Своей,
на крыльях ветра летит.
>4 Ветры — посланники Его,
    слуги Его — языки огня.
>5 На опорах поставил Он землю,
и не сдвинется она никогда, вовек!
>6 Поверх, как одеянье, бездну Ты распростер.
Выше гор поднялась вода[41],
>7 но бежала, услышав грозный оклик Твой,
    Твой гром услышав, устремилась прочь,
>8 перехлестнула через горы,
низверглась в долины,
туда, где Ты ей быть повелел.
>9 Ты дал ей предел — и она его не перейдет,
никогда она больше не затопит землю.
>10 В долины Он посылает ручьи,
и текут они меж гор.
>11 Все животные полевые пьют из них,
утоляют жажду дикие ослы.
>12 Птицы небесные обитают при них,
щебечут среди листвы.
>13 Поит Он горы из вышних чертогов Своих.
(Плодами дел Твоих насыщается земля!)
>14 Он растит для животных траву
и злаки — чтоб их возделывал человек,
чтоб рождался хлеб из земли.
>15 Дает Он вино, веселя людские сердца,
и масло олив — чтоб сияли лица людей,
и хлеб — чтоб сердца укрепить.
>16 Получают влагу ГОСПОДНИ дерева —
    кедры ливанские, что Он посадил.
>17 Птицы вьют гнезда на них;
    аист — на соснах живет.
>18 Высокая круча — обитель горных козлов;
    жилище даманов[42] — скала.
>19 Луну Он сотворил, чтоб время отмерять,
    и знает солнце час заката своего.
>20 …Шлешь Ты тьму — наступает ночь,
и рыщут звери в лесу.
>21 Львы рычат — испрашивают добычу себе,
    у Бога просят еды.
>22 Встанет солнце — они уйдут,
спрячутся в логове своем.
>23 И выйдет человек, и примется за работу,
    до вечера будет трудиться.
>24 Как многочисленны творенья Твои, ГОСПОДЬ!
Мудро сотворено Тобою всё,
земля полна созданий Твоих.
>25 Вот великое море, бескрайний простор!

Еще от автора Ветхий Завет
Библия: современный русский перевод. Пятикнижие Моисея

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.




Книга Притчей Соломоновых

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мессианские псалмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

КНИГА ДАНИИЛАКНИГА ДВЕНАДЦАТИв современном русском переводеПеревод с древнееврейского и арамейского и примечанияИнститута перевода Библии в Заокскомпод редакцией доктора богословия М.П. Кулаковадоктора философии М.М. Кулакова© Перевод, примечания, подзаголовкиИнститут перевода Библии в Заокском, 2011© Предисловие. М.М. Кулаков.


Рекомендуем почитать
Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Сборник статей

Введите сюда краткую аннотацию.


Международная академия каббалы (Том 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.




Стихи из книги «Цепь человеческая»

Новые переводы стихов Нобелевского лауреата Шеймаса Хини.


Император Запада

«Император Запада» — третье по счету сочинение Мишона, и его можно расценить как самое загадочное, «трудное» и самое стилистически изысканное.Действие происходит в 423 году нашего летоисчисления, молодой римский военачальник Аэций, находящийся по долгу службы на острове Липари, близ действующего вулкана Стромболи, встречает старика, про которого знает, что он незадолго до того, как готы захватили и разграбили Рим, был связан с предводителем этих племен Аларихом и даже некоторое время, по настоянию последнего, занимал императорский трон; законный император Западной Римской империи Гонорий прятался в это время в Равенне, а сестра его Галла Плацидия, лакомый кусочек для всех завоевателей, была фактической правительницей.


Женщины Хемингуэя: прототипы и персонажи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи

В романе «Лимпопо» — дневнике барышни-страусихи, переведенном на язык homo sapiens и опубликованном Гезой Сёчем — мы попадаем на страусиную ферму, расположенную «где-то в Восточной Европе», обитатели которой хотят понять, почему им так неуютно в неплохо отапливаемых вольерах фермы. Почему по ночам им слышится зов иной родины, иного бытия, иного континента, обещающего свободу? Может ли страус научиться летать, раз уж природой ему даны крылья? И может ли он сбежать? И куда? И что вообще означает полет?Не правда ли, знакомые вопросы? Помнится, о такой попытке избавиться от неволи нам рассказывал Джордж Оруэлл в «Скотном дворе».