Иллюстрированная Библия. Ветхий Завет

Иллюстрированная Библия. Ветхий Завет

На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими произведениями известнейших художников, которые черпали вдохновение в Великой книге и увековечили библейскую историю в своих бессмертных творениях.

Книга станет отличным подарком тем, кто ищет поддержку и опору в Священном Писании!

Жанр: Разная литература
Серии: -
Всего страниц: 149
ISBN: 978-966-14-8049-9
Год издания: 2013
Формат: Полный

Иллюстрированная Библия. Ветхий Завет читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

© DepositPhotos.com / Nickolay Stanev, Flaviu Boerescu, Dimitar Marinov, Brigida Soriano, Asiana, paulrommer, Volha Manusovich, milalala, Extezy, Artem Merzlenko, Lauris Sirmais, обложка, 2013

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», издание на русском языке, 2013

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», художественное оформление, 2013

© ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», г. Белгород, 2013

Пятикнижие Моисеево

Книга «Бытие»

Картина сотворения мира

В начале сотворил Бог небо и землю.

>2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

>3 И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.

>4 И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы.

>5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

>6 И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.

>7 И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.

>8 И назвал Бог твердь небом. И был вечер, и было утро: день второй.

>9 И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так.

>10 И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что [это] хорошо.

>11 И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя, дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.

>12 И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что [это] хорошо.

>13 И был вечер, и было утро: день третий.

>14 И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной, для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;

>15 и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.


И. К. Айвазовский. Хаос. Сотворение мира. XIX в.


Быт 1, 1–4


Г. Доре. «И стал свет»


Быт 1, 3–4


>16 И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;

>17 и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю,

>18 и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что [это] хорошо.

>19 И был вечер, и было утро: день четвертый.

>20 И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной.

>21 И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что [это] хорошо.

>22 И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.

>23 И был вечер, и было утро: день пятый.

>24 И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так.

>25 И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что [это] хорошо.

Быт 1, 1–25

Сотворение человека

И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.

>27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.

>28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.

>29 И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; вам [сие] будет в пищу;

>30 а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, [дал] Я всю зелень травную в пищу. И стало так.

>31 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестый.


В. А. Котарбинский. Сотворение человека. Завет с Адамом. XIX в.


Быт 1, 26–31


Так совершены небо и земля и все воинство их.

>2 И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал.

>3 И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.

>4 Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо,

>5 и всякий полевый кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла; ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли;

>6 но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.


Г. Доре. Сотворение Евы


Быт 2, 21–23


>7 И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.

>8 И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке; и поместил там человека, которого создал.

>9 И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла.

>10 Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.

>11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;


Еще от автора Ветхий Завет
Библия: современный русский перевод. Пятикнижие Моисея

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.




Книга Притчей Соломоновых

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мессианские псалмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

КНИГА ДАНИИЛАКНИГА ДВЕНАДЦАТИв современном русском переводеПеревод с древнееврейского и арамейского и примечанияИнститута перевода Библии в Заокскомпод редакцией доктора богословия М.П. Кулаковадоктора философии М.М. Кулакова© Перевод, примечания, подзаголовкиИнститут перевода Библии в Заокском, 2011© Предисловие. М.М. Кулаков.


Рекомендуем почитать
Али и Нино

Этот роман был окутан завесой тайны, как, наверное, ни один другой роман ХХ века. Впервые «Али и Нино» был издан по-немецки ровно семьдесят лет тому назад. Рукопись романа бесследно исчезла, и ученые разных стран до сих пор ломают головы наз вопросом, кто же скрывается под загадочным псевдонимом «Курбан Саид». Впрочем, кто бы ни был автор романа, ясно одно: перед нами блистательная и вдохновенно рассказанная романтическая история, действие которой разворачивается на Кавказе и в Иране на фоне драматических событий первой четверти прошлого века.


Повесть о Хайе, сыне Якзана

Единственное произведение Ибн-Туфейля, сохранившееся до наших дней, – это роман "Хайй, сын Якзана" (полное название – "Трактат "Хайй, сын Якзана" относительно тайн восточной мудрости, извлеченных из зерен сущности высказываний главы философов Абу-Али Ибн-Сины имамом, знающим и совершенным философом Абу-Бекром Ибн-Туфейлем"). Это произведение Ибн-Туфейля, повествующее о естественном развитии человека и его мышления, пользовалось большой популярностью не только в эпоху средневековья – широкое признание оно получило также и у европейских читателей нового времени, впервые познакомившихся с ним в конце XVII в.


Воспитание по доктору Споку

Во второй том собрания сочинений Василия Белова вошли широко известные произведения: цикл прозы «Воспитание по доктору Споку», роман «Все впереди», пьесы «Александр Невский», «Над светлой водой», «По 206-й», «Бессмертный Кощей», рассказы для детей.Василий Белов. Собрание сочинений в пяти томах. Том 2. Издательство «Современник». Москва. 1991.


Варторн: Уничтожение

На Перешейке – война.А это очень неприятно!Неприятно, само собой, для страны, в которую вторглись войска амбициозного императора Истмуса, объявившего военнообязанными всех магов призывного возраста.Неприятно для завоевателей, вынужденных повиноваться эксцентричному духу легендарного полководца, вселившемуся в тело очень средненького генерала.А уж как неприятно для купцов с обеих сторон, терпящих огромные убытки, – и сказать-то невозможно!!!Войну необходимо остановить.Но как?!Как обычно у Асприна – самым невообразимым образом!