Евангелие от Луки. Комментарий - [194]
Ст. 38 – Страх учеников был рожден недостаточной верой и сомнениями, а не встречей с Божественным. Иисус укоряет их за то, что они, несмотря на ряд доказательств, все еще полны сомнений. О том, что некоторые ученики сначала не узнали Иисуса, говорится и в других Евангелиях (Мф 28.17; Мк 16.11, 13-14; Ин 20.14-15; 21.4); там же Иисус укорял их за маловерие и сомнения (Мк 16.14; Ин 20.24-29).
Ст. 39 – Так как апостолы боялись, что перед ними призрак, Иисус предлагает им убедиться, что это не так, посмотреть на Него и потрогать: у Него на руках и ногах раны от гвоздей, в Его теле есть кости. Лука не сообщает, прикоснулись ли к Нему ученики, Иоанн тоже не упоминает, вложил ли Фома свою руку в раны Иисуса (Ин 20.27). Но Игнатий Антиохийский полагает, что они это сделали: «Они тотчас прикоснулись к Нему, и уверовали, убедившись Его плотию и духом»[160].
Ст. 40 – В некоторых рукописях стих отсутствует, вероятно, потому, что он практически повторяет сказанное в предыдущем стихе.
Ст. 41 – От радости – хотя ученики продолжают изумляться и никак не могут поверить, евангелист объясняет это чувством радости, извиняя их неверие, как раньше он извинял их сонливость печалью (см. 22.45). По его мнению, трудность обретения веры объясняется величием и невероятностью события, а не их слепотой. Эти люди только что пережили страшный психологический шок от ареста, казни и смерти Иисуса и от собственной трусости. А теперь перед ними предстал Он живым. Кто бы на их месте не испытал потрясения и растерянности?
И тогда Иисус дает им еще одно доказательство Своей реальности: Он просит у них дать Ему какой-нибудь еды.
Ст. 42-43 – Кусок печеной рыбы – греческое слово может означать любой вид приготовленной рыбы, она может быть печеной, жареной или вареной. В повествовании Иоанна тоже присутствует рыба, но ее приготовил сам Иисус на углях для учеников на берегу Тибериадского моря (Ин 21.9). Более поздние рукописи добавляют «и сотового меда», «вероятно, под влиянием более поздней литургической практики, потому что мед иногда употреблялся во время празднования Вечери Господней и во время крещения»[161]. В раннехристианском изобразительном искусстве рыба стала символом Христа.
То, что Иисус ест на глазах у учеников, должно было окончательно их убедить, что перед ними не призрак. Другие тексты Нового Завета также свидетельствуют о том, что воскресший Иисус разделял трапезу с учениками (Ин 21.13; Деян 1.4; 10.41). О том, что ангелы и другие божественные посланцы могут употреблять пищу, см. Быт 18.8; 19.3; Тов 6.6 (хотя есть и противоположные примеры – Суд 13.16; Тов 12.19).
Несколько поздних рукописей заканчивают ст. 43 словами: «и взяв оставшееся, Он дал им», что, вероятно, должно было усилить евхаристический мотив рассказа.
24.44-49 ВЕЛИКОЕ ПОРУЧЕНИЕ
(Мф 28.16-20; Мк 16.14-18; Пн 20.19-23; Деян 1.6-8)
>44Потом Иисус сказал им:
— Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах, должно исполниться.
>45И тогда Иисус научил их понимать смысл Писаний. >46Он сказал им:
— Вот что говорят Писания: Помазанник должен был претерпеть страдания и на третий день встать из мертвых; >47от имени Его надлежит призвать все народы, начиная с Иерусалима, обратиться к Богу, чтобы получить прощение грехов. >48Вы всему этому свидетели. >49Я же сейчас посылаю вам то, что обещал Мой Отец. А вы оставайтесь в городе, пока не укрепитесь силою свыше.
49 Я же – во многих рукописях: «И вот Я».
44 Лк 18.31; 24.27 46 Ис 53; Ос 6.2 47 1 Тим 3.16 48 Ин 15.27; Деян 1.8 49 Деян 1.4; Ин 14.16; 15.26; 16.7
Стихи 44-46 почти дословно повторяют ст. 25-27. Иисус напоминает Своим ученикам то, что было сказано Им еще при жизни. См. 9.22, 44; 17.25; 18.31-33; 22.37.
Ст. 44 – Когда был с вами – несмотря на то, что Иисус и сейчас находится с учениками, Его послевоскресное бытие иное, Он на самом деле уже не с ними, а пребывает в Славе.
Сейчас, после Своего Воскресения, Иисус прямо говорит о том, что все Священное Писание свидетельствует о Нем. Божественный план спасения должен был исполниться, и он исполнился. И снова Иисус не цитирует никаких конкретных текстов Писания. В Законе Моисея – ср. Деян 3.22, где Петр цитирует Втор 18.15-18 (LXX). Но в Пятикнижии помазанниками называются первосвященники (Лев 4.3, 5, 16). У Пророков – в 1-2 книгах Царств помазанниками названы цари (Саул и другие); см. 1 Цар 24.7, 11; 26.9, 16, 23; 2 Цар 1.14, 16. В Ис 45.1 так назван персидский царь Кир, в Авв 3.13 – неизвестная личность. В Псалмах – помазанником назван Давид или его потомок; см. Пс 2.2; 18 (17).51; 20 (19).7; 28 (27).8; 84 (83).10; 89 (88).39, 52; 132 (131).10, 17.
Ст. 45 – Иисус научил их понимать смысл Писаний – дословно: «Он открыл их ум понимать Писания». Ср. 24.31; Деян 16.14; 26.17-18. Это означает, до этих пор ученики были неспособны видеть в них мессианский смысл. Евангелист не сообщает, как именно ученики должны истолковывать теперь Писания, но, вероятно, главный ключ к их истинному пониманию – это вера.
Итак, многие тексты, первоначально не имевшие отношения к Мессии, стали в свете Воскресения восприниматься как прообразы, указывающие на Него. Например, в Ин 12.16, после того как был процитирован Зах 9.9, прямо сказано о таком новом понимании: «В то время ученики этого не понимали, но позже, когда Иисус был облечен в Славу Божью, они вспомнили, что так было написано о Нем в Писании и так они Его встречали». См. также коммент. на 9.22. Ср. Деян 13.29-30; Ин 5.39; 20.9; ср. 1 Кор 15.3-4.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.