Евангелие от Луки. Комментарий [заметки]
1
J. Nolland, Luke 1-9.20, р. 33.
2
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 123.
3
Е. Schweizer, The Good News according to Luke, p. 29.
4
Е. Schweizer, The Good News according to Luke, p. 35.
5
См. J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke I-XII, p. 222.
6
J. Fitzmyer, The Gospel according to Luke I-XII, p. 393.
7
См. также В.Н. Кузнецова, Евангелие от Марка. Комментарий, с. 106-107
8
Апокриф «Протоевангелие Иакова» говорит, что стойло было в пещере, но там Мария якобы прятала Иисуса во время гонений Ирода. О пещере сообщают также Юстин и Ориген. Император Константин воздвиг над пещерой в Вифлееме базилику, которая называется Церковью Рождества.
9
25 декабря могло быть выбрано потому, что Церковь заменила языческий праздник зимнего солнцестояния празднованием Рождества: Иисус родился тогда, когда день стал прибавляться, а Иоанн – когда он начинал уменьшаться (см. Ин 3.30). Есть и другая версия: согласно Юлию Африкану (III в.), 25 марта считалось днем творения мира, и Иисус был зачат как раз в этот день, следовательно, родился 25 декабря.
10
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke I-XII, p. 430. См. также 8.21; 11.27-28; Мк 3.21, 31-35.
11
W. Grundmann, Das Evangelium nach Lukas, S. 96.
12
Ессеями назывались члены религиозного движения, возникшего около 150 г. до н. э., для которого были характерны жизнь обособленными общинами в пустыне, общность имущества, часто отказ от брака, ежедневные ритуальные омовения. О них см.: Иосиф Флавий, Иудейская война, II, 8, 2-13.
13
Иудейские Древности, XVIII, 2, 118-119.
14
Ч. Додд, Основатель христианства, с. 101.
15
L. Goppelt, Theology of the New Testament, p. 38.
16
Davies-Allison, Matthew, v. 1, p. 316.
17
J.D.G. Dunn, Unity and Diversity in the New Testament, p. 153.
18
В греческом это синтаксическая конструкция, называемая независимым родительным падежом.
19
В те времена еврейский язык уже был не совсем понятен большинству людей в Палестине, и поэтому в синагогах, вслед за чтением Писания на еврейском языке, предлагался таргум – перевод на общепонятный арамейский. Но таргум не был буквальным переводом, а нередко представлял собой парафраз с элементами толкования и проповеди.
20
R. de Vaux, Institutions de l'Ancien Testament [Paris, 1958] 1.18-19.
21
Библия, Брюссель, 1983, с. 2110.
22
А. Plummer, An Exegetical Commentary on the Gospel according to St. Matthew, London, 1909.
23
У. Баркли, Толкование Евангелия от Матфея, т. 1, с. 74-75.
24
W.G. Kümmel, Promise and Fulfilment, p. 277.
25
См. И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 52-54.
26
См. коммент. на Мф 11.29 в кн.: В.Н. Кузнецова, Евангелие от Матфея. Комментарий, с. 253-254.
27
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 52.
28
J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, p. 303-312.
29
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с.46.
30
Подробнее см. в G. Lohfink, Jesus and Community, p. 31-35.
31
Экзегеза – толкование, вытекающее из текста, а «эйсегеза» – толкование, которое вносит нечто свое в текст.
32
J. Fitzmyer, The Gospel according to Luke I-XII, p. 629.
33
Агада, с. 343-344.
34
Davies and Allison, Matthew, v. 1, p. 554.
35
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки с. 213.
36
Davies-Allison, Matthew, v. 2, p. 251.
37
J. Jeremias, Parables of Jesus, p. 162.
38
J. Jeremias, Parables of Jesus, p. 162.
39
См. И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 25.
40
В. Н. Кузнецова, Евангелие от Матфея. Комментарий, с. 242.
41
J.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 308.
42
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 177.
43
D.E. Nineham, Saint Mark, p. 140.
44
Е. Wefald, The Separate Gentile Mission in Mark: A Narrative Explanation of Markan Geography, the Two Feeding Accounts and Exorcisms. Journal for Study of the New Testament, issue 60, 1995.
45
J. Nolland, Luke 1-9.20, p. 412.
46
С.Е.В. Cranfield, The Gospel according to St Mark, p. 185.
47
Псалмы Соломона, созданные в I веке до н. э., не входят в канон Священного Писания.
48
Паруси́я (греч.) – Второе Пришествие Христа.
49
Докетизм – одна из самых первых христианских ересей, утверждавшая, что Иисус не был человеком, а лишь казался им. Позже лег в основу гностицизма. Докетизм подвергается резкой критике в Евангелии от Иоанна и в 1 Письме Иоанна.
50
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 162.
51
См. C.K. Barrett, The New Testament Background: Selected Documents, London, 1987, p. 40.
52
У. Баркли, Толкование Евангелия от Марка, с. 243.
53
См. коммент. на Мф 15.29-39 в кн.: В. Н. Кузнецова, Евангелие от Матфея. Комментарий, с. 326-327.
54
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 213.
55
См. также Д. Бонхёффер, Сопротивление и покорность, М., 1994, с. 33-36.
56
J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 202.
57
J. Н. Marshall, The Gospel of Luke, p. 447.
58
J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 204.
59
Там же, p. 205.
60
H. Greeven, TDNT, VI, p. 317.
61
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 193.
62
J.C. O’Neill, The Lord’s Prayer. Journal for the Study of the New Testament, issue 51, 1993, p. 3-25.
63
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 219-220.
64
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 222.
65
J.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 459.
66
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke X-XXIV, p. 911.
67
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 214.
68
Ср., например, «сыны пророков» (4 Цар 2.3, 5, 15); это пророки, а не их сыновья.
69
Davies and Allison, Matthew, v. 2, p. 338.
70
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 199-200.
71
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 170.
72
А. Мень, Сын Человеческий, с. 406.
73
У. Баркли, Толкование на Евангелие от Матфея, т. 1, с. 428.
74
Подробнее см. Warren Carter, «Solomon in All his Glory»: Intertextuality and Matthew 6.29. Journal for the Study of the New Testament, issue 65, 1997, p. 3-25.
75
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 268.
76
Е. Schweizer, The Good News according to Luke, p. 214.
77
Симмах – переводчик Библии на греческий язык, нач. II в. н. э.; его пере¬вод в некоторых отношениях превосходит Септуагинту.
78
J.Jeremias, The Parabeles of Jesus, p. 163-164.
79
Аграфон – речение Иисуса, не записанное в Евангелиях; в данном случае оно зафиксировано в Евангелии от Фомы (82) и у Оригена.
80
Иосиф Флавий сообщает, что в 35 г. Пилат послал конницу и пехоту к горе Геризим, чтобы воспрепятствовать группе самаритян взойти на их священную гору, и несколько человек было убито. Кроме того, Пилат внес в Иерусалим военные штандарты с изображением римских императоров, что привело к мятежу. Римский наместник использовал храмовые деньги для постройки водопровода в Иерусалиме, что тоже закончилось мятежом и его подавлением. Массовые убийства были также совершены Архелаем, сыном Ирода Великого, когда во время Пасхи погибли три тысячи человек. Александр Яннай (II-I вв. до н. э.) перебил шесть тысяч иерусалимлян во время праздника Шалашей.
81
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 212.
82
J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 170.
83
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 212.
84
J. Nolland, Luke 9.21-18.34, р.746.
85
J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 20.
86
J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 192-193.
87
J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 178-179.
88
У. Баркли, Толкование на Евангелие от Луки, с. 218.
89
J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 179-180.
90
D. Hill, The Gospel of Matthew, p. 195.
91
J. Jeremias, Parables of Jesus, p. 131.
92
J. Jeremias, Parables of Jesus, p. 182.
93
У. Баркли, Толкование Евангелия от Луки, с. 235-236
94
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 229.
95
У. Баркли, Толкование Евангелия от Луки, с. 237.
96
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 65-66.
97
В.Н. Кузнецова, Евангелие от Матфея. Комментарий, с. 239-240.
98
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 122.
99
Там же, с. 145.
100
G.R. Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God, p. 99.
101
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 122.
102
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 236-237.
103
I.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 655.
104
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 239.
105
Когда Церковь вернулась к практике поста, в качестве постных дней были установлены среда и пятница, чтобы, как сказано в «Учении двенадцати апостолов», «вы не постились вместе с лицемерами» (т. е. с фарисеями).
106
У. Баркли, Толкование Евангелия от Марка, с. 262.
107
G. Lohfink, Jesus and Community, p. 44.
108
Ч. Додд, Основатель христианства, с. 45.
109
Е. Schweizer, The Good News according to Luke, p. 286.
110
С.Е.В. Cranfield, The Gospel according to St Mark, p. 332.
111
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke X-XXIV, 1205.
112
B.H. Кузнецова, Евангелие от Марка. Комментарий, с. 185.
113
В.Н. Кузнецова, Евангелие от Марка. Комментарий, с. 146-147.
114
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Матфея, с. 51.
115
J.M. Creed, St Luke, p. 240.
116
J.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 716.
117
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke X-XXIV, p. 1252.
118
Иосиф Флавий, Иудейская война, VII.1,1.
119
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 167.
120
J.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 734.
121
С. Brown, Resurrection. Dictionary of New Testament Theology, vol. 3, p. 261.
122
От лат. «ле́вир» – «брат мужа»; такой обычай некогда назывался по-русски «ужничество».
123
Память об этом сохраняется и в наши дни в поминальных обрядах, когда родственники приносят на могилу пищу, а также в рассказах о призраках, так и не обретших покоя.
124
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 249.
125
J.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 742.
126
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 170.
127
A.G. Wright, The Widow’s Mites: Praise or Lament. Catholic Biblical Quarterly, 44 (1982), p. 256-265.
128
A.G. Wright, The Widow’s Mites: Praise or Lament. Catholic Biblical Quarterly, 44 (1982), p. 256-265.
129
Там же.
130
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 147.
131
В.Н. Кузнецова, Евангелие от Матфея. Комментарий, с. 459.
132
Иосиф Флавий, Иудейская Война, VI, 3.
133
G.R. Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God, p. 329.
134
I.H. Marshall, Commentary on Luke, p.780
135
У. Баркли, Толкование Евангелие от Марка, с. 355.
136
У. Баркли, Толкование Евангелие от Луки, с. 299.
137
J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, p. 44.
138
Доводы за и против пасхального характера последней трапезы см. в книге J. Jeremias, The Eucharistic Words of Jesus, p. 41-84.
139
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 256-257.
140
J. Jeremias, Eucharistic Words of Jesus, p. 244-246.
141
A.E.J. Rawlinson, Corpus Christi. Цитируется по кн.: G.R. Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God, p. 258.
142
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 264-265.
143
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 261.
144
И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 319.
145
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke X-XXIV, p. 1443.
146
А. Мень, Сын Человеческий, с. 262.
147
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 266.
148
D.E. Nineham, Saint Mark, p. 399.
149
J.M. Creed, St Luke, p. 278.
150
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke X-XIV, p. 1498.
151
J. Jeremias, The Eucharistic Words of Jesus, p. 76, 78-79.
152
I.H. Marshall, Commentary on Luke, p. 870.
153
У. Баркли, Толкование Евангелия от Марка, с. 392.
154
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 271-272.
155
Ср. Письмо евреям, где «сегодня» также исполняет важную роль. Хотя его значение не столь отчетливо, как у Луки, но и там оно связано с про-славлением Иисуса (см. 1.5; 5.5).
156
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke X-XXIV, p. 1510.
157
E. Schweizer, The Good News according to Luke, p.361
158
J. Jeremias, The Eucharistic Words of Jesus, p. 76.
159
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 279.
160
К смирнянам, 3.1.
161
J.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 903.
162
Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 282.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.