Элла в театре - [3]
Все, кто полез за Сампиными карамельками, тоже испугались и сели на свои места. Красная Шапочка вздрогнула еще раз. Это была какая-то пугливая Красная Шапочка.
— Послушай, Красная Шапочка, не отнесёшь ли ты эту корзинку бабушке? — спросила Шапочкина мама. На этот раз Красная Шапочка почти не вздрогнула, только взяла корзинку и отправилась в лес.
— Передайте учителю, что мне надо в туалет, — шепнул Пат. Учитель сидел на другом конце ряда.
— Передай учителю, что Пату надо в туалет, — шепнула я Сампе.
— Лучше молчите, что Пат хочет котлет, — шепнул Сампа Ханне.
— Пат проголодался, — шепнула Ханна Тукке.
— Пат продался журналистам, — шепнул Тукка Тине.
И все стали шептать друг другу, пока тот, кто сидел последним, не шепнул учителю:
— Пат победил на Евровидении.
— А ну тихо, — зашипел учитель, и мы все, конечно, засмеялись, потому что по дороге все всё перепутали. Жалко, что Пат этого уже не слышал. Он ушёл в туалет.
Красная Шапочка как раз встретилась с переодетым в бабушку волком, когда на сцене появился Пат.
— Почему у тебя такие большие глаза? — спросила Красная Шапочка.
— Это твоя собака? — спросил Пат у Красной Шапочки.
— Чтобы лучше тебя видеть, — ответил волк Красной Шапочке, которая в это время пыталась незаметно столкнуть Пата со сцены.
— А какая это порода? — допытывался Пат.
— Почему у тебя такие большие уши? — спросила Красная Шапочка и толкнула Пата в спину. Публика затопала ногами, потому что это было нечестно.
— А у тебя зато большой нос, — сказал Пат Красной Шапочке. Публика захлопала.
— Почему у тебя такие большие зубы? — прошипела сквозь зубы Красная Шапочка.
— Собачка, берегись, они тут все заодно! А Красная Шапочка на самом деле переодетый китаец и хочет тебя съесть! — завопил Пат.
Публика зашумела, потому что Красная Шапочка попыталась схватить Пата. Пат ловко вывернулся и хотел было юркнуть под бабушкину кровать, но тут учитель поймал его за шиворот.
— Извините, — сказал учитель Красной Шапочке.
— Ничего, — ответила Красная Шапочка.
— У нас всегда так, — вздохнул волк.
— Ясно, — сказал учитель.
Публика молчала, только учителя хлопали и кричали «Браво!». У учителей вообще особое чувство юмора.
Глава пятая
Снова в школе
Все считали, что спектакль удался и мы узнали много нового о театральных представлениях, — а ведь именно этого учитель и хотел. Никто и не догадывался, что Пат с учителем тоже будут участвовать в спектакле, так что мы очень ими гордились. Особенно Патом, который раскрыл коварный замысел Красной Шапочки и спас волка.
По мнению учителя, Рождество приближалось угрожающими темпами. Мы предлагали поставить в качестве рождественской пьесы «Красную Шапочку» — ведь тут у нас был большой опыт. Но учитель отказался. Он сказал, что не будет играть волка.
Мы предлагали ему Бэтмена, Человека-Паука, Короля Льва, Симпсонов, но ему всё не нравилось. Рождество надвигалось, морщины на лбу учителя с каждым днём становились всё глубже — но в один прекрасный день его лицо вдруг просветлело.
Мы с Ханной как раз дежурили — поливали цветы возле учительского стола, когда в класс вбежали Пат, Сампа и Тукка. Учитель посылал их за материалами для урока труда, поэтому теперь Пат тащил целый рулон золотой бумаги, Сампа — клей, а Тукка — бенгальские огни.
— Куда положить? — крикнул Сампа.
— Стой, где стоишь! — приказал учитель.
Все замерли — мы с Ханной возле учительского стола, Пат, Сампа и Тукка со всем принесённым — посреди класса, а остальные — около своих парт.
— Посмотрите! На что это похоже? — воскликнул учитель.
Мы переглянулись.
— На урок труда? — осторожно предположила я.
— На перемену? — выпалил Тукка.
— Да нет же, нет, — учитель замотал головой. — Неужели не видите? Вот вы, — учитель махнул в сторону парт, — вы — стадо баранов. А это — учитель указал на Тукку, Сампу и Пата — трое мудрецов.
Стадо баранов разинуло рты, да и мудрецы выглядели не лучше.
— А вы — Мария и Иосиф у яслей с младенцем, — сказал учитель мне и Ханне. Мы с Ханной посмотрели на только что политые цветы. Надо же, а мы и не знали, кого полили!
— Теперь поняли? Это настоящий вертеп![1] Мы поставим рождественское представление! — ликовал учитель.
— А всё, что мы притащили, куда девать? — шепнул Пат Тукке, пока учитель танцевал по классу. Тукка не ответил — он молча смотрел на одинокую лампу над нашими яслями.
Глава шестая
Аукцион
До Рождества оставалась неделя, а костюмов всё ещё не было. Учитель думал, что школьная кладовка битком набита крыльями ангелов и пастушескими одеяниями, но оказалось, что завхоз случайно сдал весь реквизит в пользу Армии Спасения.[2] Уцелел один только поношенный костюм гнома.
— И на него, очевидно, претендует сам завхоз, — пробормотал учитель. Он заламывал руки и без конца метался по классу взад-вперёд. Морщины на лбу стали глубже обычного.
— Я придумал, — сказал Пат.
Учитель даже не снизил скорость.
— Я сегодня видел внизу на дверях объявление про аукцион. Там было написано: «В продаже книги, игрушки, полезные вещи и театральные костюмы», — продолжал Пат.
На той же скорости учитель вылетел из класса. Секунду спустя он вернулся уже без морщин и чмокнул Пата в макушку.
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!
Путешествие Эдди и его компаньонки в Америку закончилось неудачно, зато сопровождалось несусветными событиями и невероятными встречами. «Ужасные времена» — последняя книга трилогии об Эдди Диккенсе.
Еще нет солнца. Над морем только ясная полоса. В это время — заметили? — горизонт близко — камнем добросишь. И все предметы вокруг стоят тесно.Солнце над морем поднимается, розовое и не жаркое. Все зримое — заметили? — слегка отодвинется, но все еще кажется близким, без труда достижимым.Утренний берег — детство.Но время двигает солнце к зениту. И если заметили, до солнца 149,5 миллионов километров…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта повесть о мальчиках и бумажных змеях и о приключениях, которые с ними происходят. Здесь рассказывается о детстве одного лётчика-конструктора, которое протекает в дореволюционное время; о том, как в мальчике просыпается «чувство воздуха», о том, как от змеев он стремится к воздушному полёту. Действие повести происходит в годы зарождения отечественной авиации, и юные герои её, запускающие пока в небо змея, мечтают о лётных подвигах. Повесть овеяна чувством романтики, мечты, стремлением верно служить своей родине.
«Подарок с неба» – трогательно-добрая история о жизни, пути, о выборе ценностей, о том, чему нужно учить сначала себя, потом детей. … С неба прилетел ангел и взял мою душу. Он отнес меня прямо к Богу и тот, усадив меня на колени, сказал: «Это еще не конец истории, и ты в ней сыграешь решающую роль». Он вновь отдал меня ангелу и тот спустил меня на землю, в огромный город, где я встретил тебя. И что мне теперь с тобой делать? И какую решающую роль я должен сыграть? Бог так мне и не сказал. Для детей 5-12 лет.