Элла и шантажист - [3]

Шрифт
Интервал

— По-моему, здесь всё в порядке, — сказал Сампа и повернулся к двери, чтобы уйти. Ему было неловко, потому что один из ватных усов неожиданно отклеился.

— Сам вижу, что всё в порядке, — согласился Тукка, хватая Сампу за рукав и не давая ему уйти. — Вон, даже печенье на столе.

— Может, вы голодные? — спросила маленькая и сморщенная учительница английского.

Тукка и Сампа замерли от ужаса.

— Угощайтесь, это домашнее, сама пекла, — улыбнулась старушка.

— Мамочки! — прошептал Тукка.

— Спасите! — закричал Сампа, и оба они выбежали прочь из учительской.

— Ну, как? — мы ждали их в коридоре.

— Я был прав, — сказал Тукка. — Маленькие и сморщенные — это отравители.

На третьей перемене следить за учителем должны были Пат и Ханна, но они тут же переругались. Пат не хотел дежурить с Ханной, потому что Ханна — девочка. Пат считал, что девчонки плаксы и вечно всё портят. Ханна сказала, что это, наоборот, мальчишки всё портят. Тогда Пат толкнул Ханну, а Ханна в ответ толкнула Пата. Пат заревел. Прибежал учитель и стал спрашивать, в чём дело. Пат пожаловался, что девчонки его обижают и не дают прохода, а потом сказал, что решил всё бросить и в деле больше не участвовать, и что пусть учитель сам выпутывается. Так прошла вся перемена, и на встречу с шантажистом у нашего учителя просто не осталось времени.

Последняя перемена была самой спокойной. Учитель встретился в коридоре с директором. Мы с Ханной в это время прятались в гардеробе и подслушали весь разговор.

— Мне надо с вами поговорить, — сказал наш учитель.

— Я вас слушаю, — ответила директор.

— Дело в том, что мне срочно необходим отпуск, — вздохнул учитель.

— Отпуск? Но учебный год только начался.

— Понимаете, я в последнее время сильно нервничаю.

Мы с Ханной переглянулись.

— К тому же, есть ещё одна причина, — уклончиво сказал учитель.

— Какая причина? — поинтересовалась директор.

— Я не могу вам пока рассказать, но, видите ли, сегодня я получил письмо… — учитель понизил голос.

Мы с Ханной снова переглянулись, и тут я неожиданно икнула.

— Вы что-то сказали? — переспросила директор.

— Не-ет, — пролепетал наш учитель.

— Ик, — снова вырвалось у меня.

— Может быть, это куртка икает? — удивилась директор.

— Нет! — выкрикнула я.

— Так-так, — сказала директор.

— Так-так, — вздохнул учитель.

— Ваши ученики странно ведут себя последнее время, — заметила директор.

Учитель опустил голову.

— Хорошо, берите отпуск, — пожалела его директор.

Глава пятая

Социологический опрос

— Наш учитель послезавтра уходит в отпуск, — доложила я всем в классе.

— Это для того, чтобы никто не мешал ему отнести деньги в парк, — решил Тукка.

— Мы должны помешать ему сделать это, — сказала Ханна.

— Но мы же не знаем, в какой парк он пойдёт и когда, — напомнила я.

— Значит, именно это мы и должны выяснить, — сделала вывод Ханна.

Мы решили незаметно проследить за учителем после школы. Это было не так-то просто, ведь нас в классе двадцать человек. К тому же Сампа и Тукка всю дорогу громко спорили, кто из них Супермен, а кто Бэтмен. Но, по-моему, учитель нас не заметил. Во всяком случае, когда полицейский спросил, не знает ли он нас, учитель покачал головой.

Оказалось, что учитель живёт в многоэтажном кирпичном доме. Вообще-то мы это и раньше знали, потому что Пат и Ханна тоже живут в этом доме.

— А что теперь? — спросил Сампа, когда учитель скрылся в подъезде.

— Вопрос остаётся открытым, мы должны выяснить, где и когда, — упорствовала Ханна.

— Что и как, — добавил Тукка.

— Сколько и почему, — сказала я.

— У-у-у, — расстроился Пат (он уже проголодался).

— Может, мы снова притворимся комиссией и нагрянем с проверкой к нему домой? — предложил Сампа.

Но ни у кого не нашлось ваты для усов, пришлось отказаться от этой идеи.

— А давайте все пойдём ко мне и позвоним учителю, — сказала Ханна.

— Так он тебе всё и выложит по телефону! — усмехнулся Тукка.

— Мы скажем, что проводим социологический опрос.

— Какой такой опрос? — удивился Пат.

— Социологический. Это когда всем задают вопросы, — пояснил Тукка.

Ханна набрала номер учителя и передала трубку Пату. Мы выбрали Пата, потому что он умел хорошо гнусавить, прямо как переводчики во взрослых фильмах. Все напряжённо слушали, что скажет учитель. В коридоре у Ханны было жарко и тесно, как в яме у бассейна.

— Алло, — послышался в трубке голос учителя.

— Э-э-э, это говорит ортопедический вопрос, — пробубнил Пат.

— Социологический опрос… — зашептали все вокруг.

— Вот как, — вяло произнёс учитель.

Пат поднёс бумажку с вопросами поближе к свету и стал читать:

— Как зовут перзиде…, ой нет, предизе……

— Пре-зи-ден-та. Как зовут президента? — помог ему учитель.

— Не знаю, — растерялся Пат, забыв, что должен гнусавить, но быстро опомнился и продолжил опрос, — что сегодня задано на дом?

Учитель продиктовал Пату домашнее задание, а потом извинился и сказал, что ему пора собирать вещи.

— Всё прошло, как по маслу, — торжествовал Пат, повесив трубку.

Но всё-таки нам пришлось разрабатывать новый план.

Мы решили отправить меня и Ханну домой к учителю. Нас выбрали, потому что мы хорошо справились с прошлым заданием.

— Снова социологический опрос? — недоверчиво спросил учитель, открыв нам дверь.


Еще от автора Тимо Парвела
Элла в театре

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла на экскурсии

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла и Пат

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).


Элла и мучительница

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).


Элла в Лапландии

В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!


Элла и Злюк

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.