Человек Огня - [49]

Шрифт
Интервал

Все шло прекрасно, а потом в зале вдруг появился Тео. Начались танцы, и музыканты только что заиграли первый из них, когда, услышав восклицание Феликса, Тина обернулась и проследила за его взглядом. В дверях стоял Тео и, слегка покачиваясь, презрительно таращился на собрание. Покрытое красными пятнами лицо и остекленевшие глаза красноречиво свидетельствовали, что он немало выпил. Тину затрясло от страха, когда блуждающий взгляд Брэнстона остановился на ней, и у девушки мгновенно возникло чувство, будто все ее тело медленно ощупали грязные пальцы. Американец побрел через весь зал, направляясь к ней. Тина побелела и оглянулась вокруг с безмолвной мольбой о помощи. Музыканты опять принялись играть, и мужчины, мгновенно оценив обстановку, как по команде поспешили пригласить девушку на танец. Андерс Бреклинг без лишних слов подхватил Тину и победоносно вывел в круг, прежде чем до нее успел добраться Тео.

В благодарность за своевременное вмешательство Тина ласково улыбнулась Андерсу и была несколько удивлена и сбита с толку, когда в ответ на это высокий швед склонился к ее уху и принялся что-то нашептывать. Воспротивиться девушка никак не могла и только сконфуженно ловила изумленные взгляды других танцующих пар, но, когда рядом с ними возник Ларс и многозначительно постучал брата по плечу, облегчению Тины не было предела. JIapc явно подал пример остальным. Словно сговорившись не подпускать к Тине Брэнстона, мужчины стали танцевать с ней по очереди, заботливо следя, чтобы даже в перерывах она ни на секунду не оставалась одна, и, таким образом, пресекая любую попытку Тео приблизиться. Конечно, никто не мог знать, какое отвращение девушка питает к американцу, но то, что с некоторых пор он держался особняком ото всех, и в особенности от Тины, наводило на размышления, позволяя кое-что угадать. Среди спутников Брэнстон никогда не пользовался особенной популярностью, и теперь все они с большой охотой совали ему палки в колеса.

Старания их не пропали втуне, так что в разгар общего веселья Тина немного расслабилась и даже стала получать удовольствие, позабыв о мимолетной обиде, нанесенной ей сеньором, чье внимание целиком и полностью поглощала Инес. Весь вечер он танцевал исключительно с ней, кроме одного или двух дежурных танцев, и не отходил от группы местных сановников, с тех пор как членов экспедиции представили им перед ужином. Тина понимала, что Рамон должен уделить им внимание, однако не сомневалась: не будь здесь ее, сеньор обязательно присоединился бы к веселью недавних спутников.

Девушка спокойно наблюдала за танцующими, ожидая, когда Джозеф Роджерс вернется с напитками, когда грубая рука вцепилась в ее запястье и голос Тео прозвучал у самого уха:

— Наконец-то я до тебя добрался! — Брэнстон развернул Тину к себе лицом. — Ну-ка, давай, я тоже хочу с тобой потанцевать.

Он пошатывался, даже стоя на месте, и Тина с отвращением отпрянула.

— Я не собираюсь с тобой танцевать! — сердито бросила она. — Даже разговаривать не хочу, так что уходи и оставь меня, пожалуйста, в покое!

Тина слишком поздно поняла, что действовать следовало убеждением. От ее презрительных слов лицо Тео налилось кровью, а он и так чувствовал себя униженным после столкновения с Рамоном. Человек с таким характером от одной мысли о том, что его унизили и уличили в трусости, не мог не лезть в бутылку при любом удобном случае, а кроме того, он ошибочно искренне полагал, будто стоит шепнуть на ушко Тине несколько льстивых слов — и она вернет ему дружеское расположение. Но ее брезгливый взгляд и сердитый отказ уничтожили все иллюзии. Вкрадчивая улыбочка, игравшая на губах Брэнстона, превратилась в злобный оскал.

Тео по-хамски вытолкнул Тину на танцевальную площадку, пропустив отказ мимо ушей и добиваясь своего силой. Устроить сцену девушка не могла, да ей и не хотелось скандала, однако она тотчас бросила умоляющий взгляд туда, где за столиком сидели мужчины, нисколько не подозревающие о драме. Тина видела, что ее испуганный взгляд остался незамеченным — мужчины продолжали мирно беседовать. Девушка закусила губу, едва сдерживаясь, чтобы не закричать, когда Тео схватил ее и повел в диковатом танце. Закрыв глаза, Тина молча покорилась, страдая от слишком цепкой хватки и разящего виски дыхания. К счастью, они не успели сделать и пары шагов, как ледяной голос уведомил американца:

— Это мое место, Брэнстон. Сеньорита Доннелли закончит танец со мной!

Тина не успела заметить, как все произошло, но секунду спустя Тео окружила шумная толпа мужчин, по-видимому требовавших его внимания, и американца увели или, вернее, почти унесли к бару, прежде чем его злобный ответ услышал кто-либо из танцующих. Освобождение Тины было столь стремительным, а действия освободителей такими ловкими, что она, едва веря в свое спасение, не успела испугаться при виде перекошенного от гнева лица сеньора. Но, после того как сильная рука обхватила талию и Рамон быстро закружил ее по площадке, чувство облегчения мгновенно испарилась, особенно когда сеньор гневно спросил:

— Неужели вам так необходимо всегда играть с огнем? Или вы еще не усвоили, что Брэнстону доверять нельзя?


Еще от автора Маргарет Роум
Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Райская птичка

Линетт по настоянию отца, финансового магната отправляется в кругосветное путешествие. Ее задача научиться вести себя в высшем обществе. Но в компании гламурных девиц и лощеных прожигателей жизни Линетт чувствует себя чужой, она устала играть роль светской львицы, не признающей норм морали. Только вот именно этот образ и приглянулся Луису по прозвищу Пират.


Дворец мечты

Юная англичанка из-за пустяка теряет работу гувернантки, и ее счастливая и беззаботная жизнь превращается в сплошное отчаяние. Но фортуна переменчива, и мечты о счастливой любви превращаются в реальность…


Любовь в джунглях

...Он сразу обратил внимание на эту девушку, «тепличный цветок уютной лондонской квартиры», неожиданно для себя впервые оказавшуюся в джунглях Амазонии, в незнакомом мужском обществе исследовательской экспедиции. Шантажируя юную Тину попавшей в его руки тайной, которую она изо всех сип старалась скрыть, он был уверен, что очень скоро «впишет» соблазнительную северянку в длинный список своих сексуальных побед. И когда он, казалось, был уже совсем близок к своей цели, дорогу ему преградил тот, кто питал к этой девушке совсем иные чувства..


Девушка у Орлиного перевала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снег в апреле

За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…