Человек Огня - [4]
Тину мгновенно охватило полнейшее смятение. Она с мольбой взглянула на тетю, и та взяла девушку за руку, прежде чем мягко ответить Алексу:
— У Тины давно сложилось собственное мнение о путешествиях: она их ненавидит! Мне бы и в голову не пришло просить девочку продираться сквозь джунгли, поскольку она даже от одной мысли о пауках заболевает. Да Тина и эту-то шкуру, — Крис с улыбкой поставила ножку на тигриную голову с оскаленной пастью, — старается обходить стороной, не говоря о том, чтобы наступить на нее, если, конечно, на нее никто не смотрит. Разве не так, дорогая? — насмешливо закончила она.
Тина встала, не в силах скрыть полную растерянность и печаль.
— Я… я пойду сварю еще кофе, — пробормотала она и, схватив поднос, ретировалась на кухню.
Когда дверь за стройной фигуркой закрылась, Алекс вопросительно приподнял брови, настоятельно требуя дальнейших объяснений. Но Крис только беспомощно всплеснула руками.
— Я и сама этого не понимаю, — ответила она на невысказанный вопрос, — должно быть это как-то связано с ее необычным детством.
— А ну-ка, — потребовал Алекс, доставая сигару, — расскажи мне об этом.
— Ну, как тебе известно, ее отец — мой брат Дин — тоже был ботаником, членом Королевского института.
Алекс кивнул.
— Его жена, Мойра, всегда путешествовала с мужем — Дин настаивал, а она и не нуждалась в уговорах, поскольку обожала его. Потом родилась Тина, и я, как и все, подумала, что Дин перестанет путешествовать и где-нибудь обоснуется вместе с семьей или будет изредка отлучаться на какое-то время, а Мойра станет сидеть дома с ребенком и ждать его возвращения. Но, как ни странно, рождение Тины ничуть не повлияло на их образ жизни, и ребенок тоже начал путешествовать по всему миру — повсюду, где можно было посещать хоть какую-нибудь школу.
Алекс, не удержавшись, изумленно вскрикнул, и Крис кивнула в знак согласия:
— Да, Тину протащили почти по всем странам Старого и Нового Света. Мы, конечно, возражали, но Дин и Мойра не могли или не хотели понять наших доводов, и, что бы им ни говорилось, твердили в ответ: «Ребенок может приспособиться к любым условиям, а наш — достаточно крепок». — Крис печально улыбнулась. — И девочка приспосабливалась, даже расцветала! Она была красивым, прекрасно воспитанным ребенком — ну просто сплошным очарованием! Зато потом, когда Тине пришлось расстаться с родителями и ее устроили в школу-интернат, девочка из цветущего, жизнерадостного ребенка превратилась буквально в тень. Естественно, я, как могла, пыталась сделать ее хоть капельку счастливее. Я часто приезжала, забирала Тину к себе на выходные при первой возможности, но не могла заменить Дина и Мойру — девочка страшно по ним тосковала. Потом… — Голос у Крис сорвался, и Алекс, пересев поближе, обнял ее за плечи — Крис, как он понял, вспомнила о той давней трагедии.
Приподняв ей голову, Алекс увидел на ресницах слезы и поспешил ее успокоить:
— Остальное мне известно, дорогая, можешь не объяснять. Твой брат и его жена умерли от лихорадки в какой-то индийской деревушке, а ты взяла Тину под свою опеку.
Крис, всхлипнув, положила голову на его широкое плечо. Алекс погладил ее по волосам и шепнул:
— Милая, если б ты только разрешила мне взять под опеку тебя… да что там, вас обеих! Тине уже двадцать, она совсем взрослая — так сколько я еще должен ждать, пока ты согласишься выйти за меня?
Тина бесшумно приоткрыла ногой дверь, держа в руках поднос с кофейником и чистыми чашками, но остановилась, увидев тесно прильнувших и всецело поглощенных друг другом мужчину и женщину. Тина уже хотела предупредить их о своем появлении, когда ее тетя вдруг заговорила, и девушка, затаив дыхание, услышала:
— Алекс, я не могу пока ответить на твой вопрос. Тина нуждается во мне, ей со мной хорошо. Она любит эту квартиру и совсем не хочет путешествовать, в отличие от меня и своих родителей. Этот дом позволяет Тине чувствовать себя в безопасности, и я не хочу ее этого лишать. Пойми, Алекс, я просто не могу оставить девочку. — Голос Крис дрогнул. — Подожди еще немного, милый, пока Тина не разберется, что ей делать в этой жизни, и, если к тому времени еще не передумаешь, я с радостью выйду за тебя замуж.
Тина, потрясенная признанием тети и не веря собственным ушам, незаметно ретировалась.
Глава 2
Когда самолет бежал по взлетной полосе лондонского аэропорта, Тине казалось, будто моторы мерно гудят ей: «Глупая, слепая, самонадеянная дура!» На глаза набегали слезы, но она напоследок попыталась отыскать взглядом тех двоих, с кем обошлась так преступно несправедливо. Но самолет развернулся и через несколько секунд взмыл над землей. Их курс лежал на Майами, а оттуда — в бразильский город Манаус, где Тине предстояло встретиться с членами группы, которую ее тетя называла «последней из величайших экспедиций на земле».
Девушка откинулась на спинку кресла и позволила себе расслабиться. Чувствуя себя измученной и глубоко несчастной, она закрыла глаза и вновь обратилась к тем невыносимым дням, что предшествовали отъезду. Перед мысленным взором вставали картины пережитого, события, повлекшие за собой невероятное крушение привычной, размеренной жизни. Неужели прошла всего неделя с того дня, когда она случайно узнала, что Крис и Алекс любят друг друга?
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
Линетт по настоянию отца, финансового магната отправляется в кругосветное путешествие. Ее задача научиться вести себя в высшем обществе. Но в компании гламурных девиц и лощеных прожигателей жизни Линетт чувствует себя чужой, она устала играть роль светской львицы, не признающей норм морали. Только вот именно этот образ и приглянулся Луису по прозвищу Пират.
Юная англичанка из-за пустяка теряет работу гувернантки, и ее счастливая и беззаботная жизнь превращается в сплошное отчаяние. Но фортуна переменчива, и мечты о счастливой любви превращаются в реальность…
...Он сразу обратил внимание на эту девушку, «тепличный цветок уютной лондонской квартиры», неожиданно для себя впервые оказавшуюся в джунглях Амазонии, в незнакомом мужском обществе исследовательской экспедиции. Шантажируя юную Тину попавшей в его руки тайной, которую она изо всех сип старалась скрыть, он был уверен, что очень скоро «впишет» соблазнительную северянку в длинный список своих сексуальных побед. И когда он, казалось, был уже совсем близок к своей цели, дорогу ему преградил тот, кто питал к этой девушке совсем иные чувства..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.
Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.
Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.
Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…
Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…
Кареглазая очаровательная Иден Эллис мечтает о настоящей любви. А ее сестра красавица Гейл готова пожертвовать чувством ради роскошной жизни. Накануне свадьбы своей сестры и ирландского магната Лейфа Шеридана Иден неожиданно понимает, что встретила мужчину своей мечты, но он принадлежит другой…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…