Человек Огня - [3]

Шрифт
Интервал

— Никак не можешь! И думать нечего! — безапелляционно отрезал Алекс.

— На Амазонку? — эхом повторила Тина.

Довольная тем, что полностью захватила их внимание, Крис, повысив голос, объявила:

— Последняя из величайших экспедиций на земле! И меня избрали принять в ней участие! — Прежде чем кто-либо успел возразить, она с воодушевлением продолжала: — Одно популярное издание, «Экран», спонсирует экспедицию на Негро и Ориноко, чтобы испытать в трудных условиях судно на воздушной подушке. На нем предоставляют место ученым: географу, фотографу и, соответственно, ботанику. Я чуть с ума не сошла от радости, когда мне предложили участвовать! Вы только подумайте! Две тысячи миль по стране, где не ступала нога белого человека, а сколько новых, удивительных растений! И вот, — Крис горестно вздохнула, надо же мне было все испортить, сломав запястье! — Она с отвращением посмотрела на гипсовую повязку и вскинула на Алекса полные надежды глаза: — Есть хоть какой-нибудь шанс, что я смогу поехать?

Если у Тины и были какие-то сомнения насчет чувств Алекса к ее тете, последние остатки их рассеялись при виде того, как подействовали на него слова Крис: настоящая буря эмоций отразилась на всегда невозмутимом лице врача — гнев боролся с искренним сочувствием, потом их сменило решительное выражение, и это явно свидетельствовало о том, как сильно он беспокоится о Крис.

— Нет, Крис, ни единого. Ни единого шанса, черт возьми! — отрезал Алекс.

Она, конечно, заранее знала ответ, но, как говорится, «надежда умирает последней», и после слов Алекса на лицо Крис легла тень глубокого разочарования. Заметив это, Алекс смягчился, и голос его зазвучал с удивительно ласковым ободрением:

— Ну же, Крис, любовь моя, встряхнись! Будут другие экспедиции. Тебе только кажется, что это «последняя из величайших экспедиций на земле», через несколько месяцев ты отправишься в любое другое путешествие, куда бы тебя ни пригласили.

— А если и так? — буркнула Крис, явно не желая сдаваться. — Зато другую экспедицию не будет возглавлять Карамуру, а ведь под его руководством я мечтала, путешествовать всю жизнь! И вот теперь от меня ускользает такая замечательная возможность!

— А кто, во имя всех святых, этот Карамуру?

Глаза Крис засверкали, она склонилась к Алексу с благоговейным трепетом, коего Тина никак не ожидала услышать в голосе тети, когда речь шла о каком бы то ни было мужчине, и пояснила:

— Это сеньор Рамон Вегас, бразилец испанского происхождения, самый известный и бесстрашный проводник по джунглям нашего времени и, конечно, самый незаменимый. Его предки были одной из первых испанских семей, переселившихся в Бразилию около ста лет назад, и большую часть знаний о джунглях Карамуру получил от отца, тоже знаменитого исследователя. Рамон, как я слышала, несколько лет назад, после смерти отца, возглавил семью и теперь слишком занят, чтобы часто выбираться в джунгли. Эта экспедиция — одна из тех немногих, что он согласился возглавить за последнее время, и я была в восторге от возможности к ней присоединиться.

— Гм, похоже, он настоящий мужчина, — с легкой обидой отозвался Алекс, — но это отнюдь не объясняет чисто театрального прозвища — Карамуру. Ты ведь так и не объяснила, что это значит.

— Нет, но сейчас объясню, — рассмеялась Крис. — Прозвище Карамуру описывает сеньора Рамона Вегаса гораздо лучше, чем это сделала бы я! Ни одно мое слово не раскрыло характера этого джентльмена лучше, чем имя, данное ему туземцами. «Карамуру» означает «человек огня», и я с этим согласна — сеньор Вегас и впрямь вулканическая личность!

— Тогда, пожалуй, совсем неплохо, что ты не поедешь в эту экспедицию, моя дорогая, — решительно перебил Алекс. — Два взрывных темперамента в одной команде способны привести к большим осложнениям, милая, так что сиди дома.

Крис скорчила ему зверскую гримасу, потом невольно передернулась.

— Ну что ж, — вздохнула она, — чем скорее я повидаю нашего шефа и сообщу ему грустную новость, тем лучше. Он будет ужасно разочарован. Мы провели вместе почти весь сегодняшний день, и едва ли не все это время шеф пел дифирамбы какому-то лесному доктору: ходят слухи, будто он живет где-то на Амазонке и вроде бы лечит аборигенов от артрита, втирая им мазь из какого-то неизвестного растения. Сэр Харви очень рассчитывает, что я привезу ему это растение, и надо поскорее сообщить об этом чертовом переломе — путь поищет на мое место кого-нибудь другого.

В комнате воцарилось гнетущее молчание. Несмотря на то, что Крис старалась говорить спокойно, ее очень беспокоила перспектива подвести сэра Харви Хонимена, ученого до мозга костей и страстного ботаника, немало способствовавшего ее карьере; но Алекс, судя по решительной складке губ, явно собирался во что бы то ни стало удержать Крис в Лондоне. Тина смотрела на них, страстно мечтая придумать выход из положения.

Наконец Алекс нарушил тишину:

— А почему бы вместо тебя не поехать Тине? — задумчиво спросил он Крис. — Ты часто говорила, что у нее блестящие работы и что ты ее больше ничему научить не можешь. Я уверен, Тина быстро вникнет в специфику твоей работы, пусть даже у нее недостаточно опыта, чтобы разыскать этого лесного доктора…


Еще от автора Маргарет Роум
Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Райская птичка

Линетт по настоянию отца, финансового магната отправляется в кругосветное путешествие. Ее задача научиться вести себя в высшем обществе. Но в компании гламурных девиц и лощеных прожигателей жизни Линетт чувствует себя чужой, она устала играть роль светской львицы, не признающей норм морали. Только вот именно этот образ и приглянулся Луису по прозвищу Пират.


Дворец мечты

Юная англичанка из-за пустяка теряет работу гувернантки, и ее счастливая и беззаботная жизнь превращается в сплошное отчаяние. Но фортуна переменчива, и мечты о счастливой любви превращаются в реальность…


Любовь в джунглях

...Он сразу обратил внимание на эту девушку, «тепличный цветок уютной лондонской квартиры», неожиданно для себя впервые оказавшуюся в джунглях Амазонии, в незнакомом мужском обществе исследовательской экспедиции. Шантажируя юную Тину попавшей в его руки тайной, которую она изо всех сип старалась скрыть, он был уверен, что очень скоро «впишет» соблазнительную северянку в длинный список своих сексуальных побед. И когда он, казалось, был уже совсем близок к своей цели, дорогу ему преградил тот, кто питал к этой девушке совсем иные чувства..


Девушка у Орлиного перевала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Снег в апреле

За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…