Близнецы и бабочки - [19]
Джекки. Что?
Бернард. И что тут творилось в мое отсутствие, я в курсе…
Джекки и Сэлли смотрят на Сару.
Сара. Я все рассказала, вы уж извините.
Джекки, Сэлли (вместе). Что?
Бернард(угрюмо). С миссис Уинтроп будет очень серьезный разговор, я вам обещаю!
Сара. Не надо, Бернард, прошу тебя…
Бернард. Куда она пошла?
Сара. Э-э-э, вон туда. (Указывает на правую дверь.) Не надо обвинять ее. Она же на радость другим старалась…
Бернард. О чем и речь!
Выходит через правую дверь.
Сара(подходит к дивану). Вечно он людям настроение портит… (Садится.)
Через входную дверь вбегает Дебби.
Дебби. Грузовик за бельем приехал!
Через входную дверь входит Нора. На ней пальто и шляпа.
Сара. Миссис Уинтроп! Вы куда собрались?
Нора. Ухожу! А то могут пристрелить!
Дебби. Миссис Уинтроп, за бельем приехали.
Нора. Разве сегодня пятница? Ладно, неважно. Подбросят меня заодно. Ну, девочки, покатили!
Джекки. Может, рабочего позвать?
Нора. Сами справитесь. Вперед! В шесть рук быстро докатите!
Щебеча, Дебби, Джекки и Сэлли толкают перед собой корзину.
Сэлли. Тяжелая какая…
Дебби. Да ладно тебе, толкай!
Джекки. Ну, вы, толкайте!
Выкатывают корзину через входную дверь.
Через сводчатую дверь входит Генри, в руках у него дробовик. Замечает Нору.
Генри. Уходите?
Та подскакивает на месте, поднимает руки вверх.
Нора. Не стреляйте! Я все объясню. Я хотела как лучше.
Генри. Как лучше? Попозже с вами разберусь. (Подходит к дивану.) Священник не появлялся? Похоже, он где-то здесь прячется.
Сара(задумчиво). Похоже. О, господи!.. (Смеется.)
Генри. Что такое?
Сара. О, боже, о, боже мой!..
Через сводчатую дверь вбегает Полли.
Полли. Миссис Уинтроп! Там грузовик…. (Видя, что корзины нет.) А где корзина?
Сара(с улыбкой). Катится…
Полли. Что?
Девочки радостно щебечут. Они добрались до грузовика. Генри прислушивается.
Генри. Что там такое?
Нора. Девочки белье сгружают.
Полли(подходит к Саре). И это значит, что..?
Сара(кивая). Да!
Полли садится рядом, и обе смеются.
Генри. И это смешно? Подумаешь, корзина с грязным бельем.
Сара(пытаясь сдержать смех). Ничего. Пока ее не откроют. Столько там добра всякого!
Обе опять смеются.
Через сводчатую дверь входит Мистер Танниклифф. Он идет словно лунатик. В руках у него бутылка виски.
Генри(глядя на него). Боже мой, уважаемый! Опять пьяный!
Мистер Танниклифф. Только что звонили из Оркниса.
Генри. Это не повод напиваться.
Мистер Танниклифф. Это мистер Типторп звонил! Из телефонной будки! Не знаю, с чего и начать… но, боюсь, что ваш брат действительно убился, когда с трактора упал!
Все замирают.
Сара. Бернард?
Мистер Танниклифф. Да.
Генри. Он действительно погиб?
Мистер Танниклифф. Да.
Нора. Не смешите людей! Он здесь!
Мистер Танниклифф. Нет его здесь!
Полли. Но мы все его видели!
Мистер Танниклифф. Нет, не видели!
Нора. Тогда с кем мы все общались?
Полли. Да! В монашеском балахоне?
Мистер Танниклифф. Это был не Бернард, он мертв.
Сара(радостно). А-а-а!.. Я так и знала! Я была права…
Все смотрят на нее.
Удивительно! Мы общались с призраком… (Улыбается и хихикает.)
Нора. Я в призраков не верю.
Генри. Я тоже.
Из сада вбегают Дебби, Сэлли и Джекки.
Дебби. Миссис Уинтроп, все в порядке!
Нора. Что именно?
Джекки. Грузовик уехал!
Полли(тихо). А кто внутри фургона!..
Сара. Хорошие новости, девочки! Бернард — это призрак, как оказалось!
Джекки, Сэлли (вместе). Что?
Нора. Во все-то вы верите. Минуточку!
Поворачивается к Генри, подозрительно.
По-моему, вы сможете все объяснить, начальник полиции!
Генри. Вы это о чем?
Нора. Вас с братом вместе никто не видел. Странно, правда?
Генри. Ну и что с того? Я был здесь, он там.
Нора. Именно! Вместе-то вас никто не видел. Правильно я говорю, девочки?
Полли, Дебби, Джекки, Сэлли (вместе). Да!
Сара. Да, Генри, она права.
Генри. И что дальше?
Нора. Вы нас разыграли. Это были вы все время!
Генри. Я?
Нора. Переодевались и разыгрывали из себя Бернарда!
Генри(смеется). Да бросьте! Зачем мне это?
Нора. Другого объяснения нет! Ну? Что скажете в свое оправдание?
Генри. Вот что, миссис Уинтроп! Я — полицейский. И задаю вопросы я! (Подходит к Мистеру Танниклиффу, забирает у него бутылку и блаженно улыбается всем.) Увидимся за ужином. (Подходит к шкафу, заходит в него и закрывает за собой дверцу.)
Все недоуменно смотрят на шкаф. Разом бегут к нему и дергают за ручку. Она не поддается.
Полли. Изнутри заперся!
Мистер Танниклифф. И виски забрал…
Сара. Генри, а ну, вылезай!
Дебби. Что произошло?
Нора. Да заперся он изнутри!
Дебби. Но зачем?
Сара. С ним такое первый раз…
Полли. Думаешь, выйдет?
Нора. Вытащим! Одну секунду!
Нора проходит в холл, все за ней.
Дебби. Куда мы идем?
Полли. Понятия не имею!
Сэлли. Что она задумала?
Джекки. Хочет вытащить его оттуда.
Мистер Танниклифф. Ничего не разберешь…
Сара(когда все вышли). Почему он именно туда забрался?
Все снова появляются. У Норы в руках ломик. Направляется к шкафу, девочки идут следом, болтая без умолку.
Нора. Вот! Взломаем вот этим!
Сара. Что?
Нора. Сейчас увидите «что»!
Мистер Танниклифф. Зачем ей ломик?
Нора. Чтоб дверь вскрыть!
Сэлли. Ломиком?
Джекки. А чем же еще?
Сара. Ломать замок будете, да?
Нора(трудится над дверью). А как еще дверцу открыть?
Дебби. Неужели сломает замок?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.