Мэрайа Стивенс собирала свою разбросанную по спальне одежду, стараясь не разбудить мужчину, раскинувшегося на огромной кровати. Простыни обвились вокруг его длинных мускулистых ног, прикрывая бедра.
Отвернувшись от соблазнительной обнаженной груди и плоского живота, Мэрайа сосредоточилась на своих поисках. За восемь месяцев встреч с Грэем Николсом она видела-перевидела его обнаженным, но до сих пор всякий раз при взгляде на него просыпались ее женские инстинкты. От прикосновений, даже простых целомудренных ласк ее бросало в жар и сердце таяло. Грэй Николс прекрасно знал об этом и вовсю пользовался ее слабостью.
Из окна в комнату лился лунный свет.
Грэй зашевелился. Она посмотрела на него. Он потянулся, как большой ленивый кот, а затем повернулся в сторону, где, по его предположениям, спала Мэрайа. Рука взлетела вверх и упала на кровать. Длинные черные ресницы дрогнули, и их взгляды встретились. Девушка замерла.
У него были невероятные глаза. Соблазнительные, теплые и одновременно сексуальные. Уже во время первой встречи она подумала о том, что это идеальные глаза для спальни. Они могут одним-единственным взглядом заставить женщину отбросить все сомнения и раздеться.
Знакомое внутреннее тепло охватило ее. Мэрайа сопротивлялась порыву сделать то, о чем просили эти глаза: сбросить рубашку и скользнуть под одеяло.
— Привет, — произнесла она.
— И тебе привет, — его голос со сна звучал хрипловато, улыбка светилась чистым подлинным грехом. — Что делаем?
— Одежду собираю. — Наконец она заметила трусики около стенного шкафа, как они оказались там? Она подняла и надела их.
Перекатившись на свою сторону кровати, Грэй оперся на локти, наблюдая за тем, как она наклоняется.
Посмотрев на часы, он сказал:
— Полпервого. Останься на ночь.
— Не могу.
Он нахмурился.
— А почему?
Мэрайа включила лампу на ночном столике. Проводя щеткой по завиткам длинных, до пояса волос, она посмотрела на него в зеркало.
— У меня нет смены белья, и у меня очень рано встреча с важным клиентом.
— Пусть этим займется Джейд.
При упоминании сестры, которая была ее партнером по дизайну интерьеров, Мэрайа покачала головой.
— Босс просил именно меня встретиться с ним. — Она начала заплетать косу. — Это очень консервативный бизнесмен, который хочет переоборудовать свой офис. Боюсь, что необычное яркое восприятие Джейд отпугнет его.
Грэй усмехнулся.
— Ты права. Ее клиентура имеет склонность к эксцентричности.
— Вот почему нам так хорошо работается вместе. У каждой свой стиль, который предоставляет нашим клиентам большое разнообразие выбора.
— Я тоже предоставлю тебе некоторое разнообразие выбора. Иди сюда, — позвал Грэй.
— Мне надо идти, Грэй. — В ее голосе звучало сожаление. — Правда.
Он тяжело вздохнул.
— Терпеть не могу, когда ты удираешь от меня.
— Я никогда не удираю от тебя. — Открыв его ящик в комоде, она начала досмотр содержимого и извлекла тренировочные брюки, затягивающиеся на поясе шнурком.
— Ну а теперь что ты делаешь?
— Беру их напрокат, чтобы не возвращаться домой в костюме. Ты не возражаешь?
— Возражаю. — Быстрым движением он ухватил ее за запястья, притянул к кровати и прижал к своему горячему телу. Мэрайа охнула и увидела, как темные хищные глаза наполняются желанием. Брюки выпали из ее рук. — А тебе идет моя рубашка.
Он обволакивал ее соблазнительным очарованием, она не могла и не хотела сопротивляться ему. Просто удивительно, каким нежным он мог быть наедине с ней, но каким безжалостным и вызывающим казался другим.
— Да? — хрипло спросила она.
— Угу. — Он провел языком по ее шее, в то время как она расстегивала рубашку. Его пальцы уже ласкали ее груди. — Когда на тебе ничего нет, ты выглядишь еще лучше.
Она закрыла глаза и выгнула шею. По спине пробежала сладкая дрожь предвкушения. Нет, нужно остановить это безумие!
— Грэй. — В этот момент у нее перехватило дыхание.
Он поднял голову и пристально посмотрел ей в глаза.
— Ты так замечательно вписываешься в мою жизнь, — пробормотал он.
Ее сердце пустилось галопом. Эти слова были самым пламенным его признанием. Она часто думала о том, что их отношения развивались слишком быстро, с яростной страстью, которая и пугала, и возбуждала.
Грэй упрямо завоевывал ее, его настойчивость ясно говорила, что он хочет, чтобы она оказалась в его постели. И тем не менее, зная о его намерениях, Мэрайа безумно влюбилась в него. Затем наступила роковая ночь в его офисе, когда за поцелуем последовали интимные ласки и нескромные обещания. Когда он мягко прижал ее к кожаному дивану, сердце ее зашлось и ей безумно захотелось заниматься с ним любовью.
К ее великому удивлению, он не бросил ее ради следующего завоевания в соответствии со своей репутацией, о которой Мэрайа узнала от его коллег-мужчин. Им было хорошо вместе, они замечательно подходили друг другу в постели. Временами она думала, что очень мало о нем знает. Он никогда не делился с ней своим прошлым. Вероятно, воспоминания были слишком эмоциональными и болезненными. Она уважала его тайну, надеясь, что со временем он будет доверять ей и расскажет о многом.
— Терпеть не могу твои внезапные уходы посреди ночи.