Ей нравилось, когда он начинал вот так по-мальчишески дуться. Она слегка прижала ладони к его груди, ощущая твердые мышцы.
Он взглянул ей в глаза.
— Я хочу просыпаться каждый день и видеть тебя рядом.
— О чем ты говоришь, Грэй?
— Ты знаешь, на следующей неделе я переезжаю.
Да, его новый дом, возвышавшийся на холме над пляжем Малибу, был сногсшибателен. Последние шесть месяцев Мэрайа провела в бесконечных обсуждениях по подбору плитки, ковров, образцов тканей и обоев, а также мебели для каждой комнаты.
— Отделка закончилась два дня назад, в начале следующей недели будет доставлена мебель. К пятнице ты сможешь въехать. Я буду счастлива помочь тебе уложить вещи и перебраться…
Он прижал к ее губам два пальца:
— Мэрайа, я хочу попросить тебя о чем-то важном.
Она никогда не видела его таким взволнованным. Неужели и он понял, что тоже любит ее? И брак станет логическим развитием их отношений?
Она ждала момента, когда ее попросят стать женой, целую вечность. С самого детства Мэрайа мечтала о замужестве и детях. Она провела языком по нижней губе.
— О чем?
Он с напряжением смотрел ей в лицо.
— Мы встречаемся вот уже восемь месяцев, — объявил он хриплым голосом.
Она улыбнулась, пытаясь ободрить его.
— И ты еще ни с кем не был так долго. Ты как-то говорил об этом.
— Верно. — Он провел рукой по изгибу ее талии к бедру. — Мне никто не нужен, кроме тебя. Ты все, что мне нужно. Ты умна, красива, весела и чертовски сексуальна.
— С помощью лести ты получишь все что угодно, Николс. — Мэрайа обвила руками его шею, чувствуя одновременно и томление, и радостное возбуждение. — Я очень рада, что ты так думаешь.
— Я уверен, что встретил единственную и неповторимую девушку.
Радость и ожидание счастья нахлынули на нее. Она так надеялась услышать слова, которые навсегда изменят ее жизнь.
— Ты хотел о чем-то попросить меня, Грэй.
Он колебался. Откашлялся и затем:
— Ты… я думаю, что нам стоит… А, черт, — пробормотал он в отчаянии.
Видя, как трудно ему сделать предложение, она решила помочь.
— Да, Грэй, я выйду за тебя замуж.
Но он побледнел и отшатнулся. Его лицо исказилось от ужаса.
— Выйдешь замуж? — Он подавился этим словом.
— Да. — Мэрайа нахмурилась. Она не поняла его намерений? — Ты ведь это пытался сказать?
Неистово замотав головой, он быстро спрыгнул с кровати.
— Нет!
Мэрайа села, в смущении стягивая рубашку на груди.
— Тогда чего ты хотел?
Он схватил брюки и поспешно натянул их. И начал ходить по комнате огромными шагами. Рот его превратился в кривую линию. Чувствуя себя идиоткой, Мэрайа пыталась успокоить.
— Грэй, — тихо произнесла она.
Он резко остановился у кровати.
— Я… я хотел, чтобы ты переехала вместе со мной.
Что-то внутри нее оборвалось.
— Переехать с тобой? — повторила она, молясь о том, что чего-то не расслышала.
— Это практическое соглашение, учитывая, что мы уже фактически живем друг с другом. Большую часть времени ты проводишь здесь, но я устал метаться между нашими домами. А поскольку ты живешь с сестрой, у тебя дома нам негде укрыться.
Пытаясь выбраться из состояния шока, она уставилась на мужчину, которого любила.
— Ты… ты хочешь жить вместе?
Грэй вздохнул с облегчением и улыбнулся.
— Ага.
— Нет. — Она любила его, но теперь это не имело значения, она не могла жить с любимым человеком на правах наложницы.
— Нет? — изумленно переспросил он.
— Нет! — решительно сказала она. — Я не могу, Грэй.
— Но почему? Ты знаешь обо всех моих дурных привычках, — он пожал плечами, — да и немного их у меня.
В ответ на это самоуверенное заявление она только приподняла бровь.
— Ну, ладно, у меня несколько дурных привычек, — признался он, — но едва ли выдавливание зубной пасты посередине тюбика — преступление. Да, я знаю, ты терпеть не можешь, когда я бросаю белье на пол, но я же его убираю.
Если бы эти откровения были по другому поводу, то Мэрайа хохотала бы. Но ей хотелось плакать.
— Дело не в плохих привычках, Грэй. Дело в преданности.
— Я предан тебе, — оскорбленно произнес он.
Мэрайа проглотила комок в горле и ощутила горечь отчаяния.
— Не настолько. Это не считается.
— Я ни с кем не встречался за все время, пока был с тобой. — Она увидела, как он стиснул зубы. Знакомое непроизвольное движение, показывающее, что он теряет контроль над ситуацией. — Восемь месяцев — самый длинный период, на который меня когда-либо хватало. И это не считается?
— Считается. — Лгать Мэрайа не могла.
— Если это считается, то почему ты не можешь переехать ко мне?
— Потому что в тот день, когда я перееду к мужчине, я надену обручальное кольцо. Я говорю о подобной преданности. Вечной. Полной. Между двумя любящими людьми.
Грэй поскреб лоб. Он выглядел несчастным.
— Ты знала, что я не собираюсь жениться, когда мы начали встречаться.
— Да, но я надеялась, что твои чувства изменятся.
— Они и изменились, — с ударением на последнем слове подтвердил Грэй. — Я беспокоюсь о тебе больше, чем о ком-либо.
— Я тронута. — Как жаль неосуществившуюся мечту! — Но теперь этого недостаточно.
— Месяц, неделю, день назад этого было достаточно.
— Я люблю тебя, Грэй. — Она не первый раз признавалась ему в любви, но внезапный ужас в его глазах был таким же подлинным, как и первый раз, когда она сказала ему об этом.