Жили-были детективы - [49]
У двери обнаружился колчан. Принс выбрал стрелу, положил ее на ложе и натянул арбалет. Наконечник стрелы смотрел в сердце Сабрины.
– Считаю до пяти. Признавайтесь, кто вы такие, иначе ваши головы тоже будут висеть здесь, – угрожающе сказал он. – Я в ваши игры не играю. Я уже говорил вам, что не собираюсь иметь никаких дел с «Алой Рукой». Ваша революция мне даром не нужна. Раз.
Сабрина бросила взгляд на часы. До падения чар оставалось меньше минуты, но все-таки не пять секунд, которые посулил Принс.
– Мы – внучки Рельды Гримм, – в отчаянии выпалила Сабрина.
– Два.
– Мы взяли волшебную палочку и заколдовались, чтобы пробраться в ваш дом! – закричала Дафна. Из глаз у нее потекли маслянистые слезы.
– Три.
– Мы не революционеры! – стояла на своем Сабрина. – Мы просто хотим вернуть бабушку!
– Четыре.
– Мы не врем! – всхлипнула Дафна.
– Пять.
Сабрина крепко зажмурилась и стала ждать смерти. Что будет потом – набьет ли Принс из нее очередное чучело, или же тело с последним ударом сердца вернет свой прежний облик? Но Принс безмолвствовал, и наконец Сабрина отважилась открыть глаза. Девочки снова стали собой.
– У вас будет куча проблем, – пообещал Принс и разрядил арбалет. – Вы воспользовались магическим предметом и помогли известному преступнику бежать из тюрьмы, без приглашения проникли на праздник вековечников, воспользовались чужими личинами, вели слежку за государственным служащим, тайно проникли в мой дом, поставили под угрозу городской благотворительный бал и дважды оставили шерифа Беконнори без штанов.
– Ничего с вашим идиотским балом не случится, – огрызнулась Сабрина.
– Придется вас как-то отсюда выводить. Если гости вас заметят, тут такое поднимется, что и подумать страшно, – заметил Принс. – Попросить, что ли, Беконнори сунуть вас в мешок и вынести через вход для прислуги? Пусть везет вас в тюрьму, посидите там, остынете.
Сабрина схватила видеокамеру. Шнур выскочил из разъема телевизора, и изображение великана пропало с экрана.
– Мы не уйдем без бабушки и мистера Каниса, – сказала Сабрина. – Здесь, на пленке, есть все доказательства. Представляете, что будет, если все узнают, что вы сговорились с великаном и решили купить весь город?
Сабрина ожидала, что Принс кинется отнимать у нее камеру, но он лишь рассмеялся.
– Как ты похожа на своих родителей, – хохотал Принс. – Генри вечно сначала делал, а потом думал, а Вероника вечно всех подозревала. Ну и сочетаньице!
– Вы знали наших родителей? – спросила Дафна и задела локтем книжный шкаф. Раздался щелчок, портреты Принса повернулись оборотной стороной, и теперь на них была изображена Белоснежка. На одной картине Принс и Белоснежка нежно смотрели друг на друга. На другой они стояли рука об руку на фоне макового поля. Но чаще всего учительница была запечатлена в одиночестве, в лучах солнца, подчеркивающих ее ангельский облик.
Принс устремил взгляд на картины. Казалось, что они причиняют ему боль. Поспешно шагнув к шкафу, он оттолкнул Дафну и снова нажал на потайной выключатель. Картины перевернулись обратно.
– Никому и никогда не… – начал он, но тут его внимание привлекло какое-то движение за окном. – Вы заметили?
– Что? – спросила Сабрина.
– АНГЛИЧАНС! – оглушительно загрохотал за окном низкий голос, от которого стекла задребезжали в рамах. В окно заглянул огромный глаз в корке гноя.
– А вот и ваш деловой партнер, – сказала Сабрина.
Принс как ни в чем не бывало поднял телефонную трубку и набрал номер.
– Мистер Семерка, известно ли вам, что вокруг дома бродит великан? – произнес он тем невозмутимым тоном, каким указал бы официанту на плавающий в супе волос. – Что ж, теперь известно… Нет, это не учебная тревога… Да, я совершенно согласен с вами: нужно что-то предпринять, не допуская паники среди гостей. Не могли бы вы выслать ведьм и приказать им навести на дом защитные чары… Ну разумеется, необходимо!
Принс бросил телефонную трубку, пересек комнату, схватил девочек и потащил их за собой сначала вон из кабинета, а потом по коридору.
– Куда вы нас тащите? – возмутилась Сабрина.
– На улицу, – ответил Принс. – Вы же хотите найти бабушку? Ну так вот вам ее похититель.
Сабрина ощутила во рту кислый привкус страха и забилась, пытаясь высвободиться из железной хватки Принса.
– Не отдавайте нас ему! – упираясь, закричала девочка.
– ПОМОГИТЕ! – закричала Дафна, они завернули за угол и понеслись вниз по лестнице, ведущей в заднюю часть дома. Сабрина тоже закричала, и призывы о помощи немедленно привлекли к ним всеобщее внимание.
– Это же Рельдины внучки! – сердито загоготала какая-то гусыня.
– Ситуация под контролем, – лучезарно улыбнулся ей Принс.
– Они шпионили за нами! – ахнула Червонная Королева. – Отрубите им…
– Друзья мои, они вовсе не шпионы, – сообщил Принс, меняя курс и волоча девочек прямо сквозь разъяренную толпу. – Прошу вас, продолжайте веселиться. Официанты предложат вам аппетитные закуски, а затем…
Но договорить он не успел. Раздался оглушительный треск, гости подняли головы, и у них на глазах потолок рассыпался на части. Посыпалась лепнина. Вековечники закричали и заметались.
– Небо падает! Небо падает! – запищал какой-то цыпленок и бросился к двери, но тотчас застыл от ужаса, потому что в проделанную в крыше дыру заглянула отвратительная великанья рожа. Дыхание великана наполнило зал запахом тухлых яиц.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.
Делия и Карина с детства были не только подругами, но и соперницами. Они боролись между собой за лучшие отметки, друзей и поклонников. И, конечно же, обе влюбились в одного парня…Карина настроена только на победу — неважно какой ценой она ей достанется. Если Карина не получит Винсента, значит — его не получит никто…
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.