Жили-были детективы - [48]
Девочки прогуливались по залу, однако держать себя в руках им удавалось с трудом: столько злых и страшных слов услышали они от героев своих любимых сказок. Казалось, что все только и говорят о том, как прекрасна будет жизнь, если семейство Гримм исчезнет с лица земли. Когда часы пробили без четверти девять, девочки поняли, что услышали предостаточно.
– Надо пробираться наверх, – сказала Сабрина Дафне. – Чары скоро развеются, и, если в этот момент мы окажемся тут, нас разорвут на части. Я обыщу кабинет Принса. Ты останешься здесь и будешь караулить. Встань так, чтобы не привлекать внимания. Если кто-то пойдет к кабинету, предупреди меня по рации.
– Удачи, – сказала Дафна и заключила сестру в жесткие железные объятия.
Сабрина стала пробираться сквозь толпу. Лестница была уже близко, и Сабрина почти поверила, что у нее все получится. Но тут на ее пути вырос шериф Беконнори.
– Вы арестованы, – произнес он.
Мысли Сабрины лихорадочно заметались. Одного взмаха ее лапы хватило бы, чтобы отправить шерифа в нокаут, но не на виду же у всех! Да и бежать было бы глупо.
– Потому что вы самая прекрасная дама в этом обществе, – докончил свою мысль Беконнори.
– Э-э, спасибо, – промямлила Сабрина, не зная, что сказать.
– Замечательный вечер, не правда ли? – спросил Беконнори, сбрасывая личину и обретая свой истинный свиной облик.
– О да, – согласилась Сабрина. – Прошу прощения, но я ищу дамскую комнату.
Беконнори извинился и сделал шаг назад. Сабрина поднялась по лестнице до самого верха, миновала музыкантов и вышла в длинный коридор. Оставшись в одиночестве, она убедилась, что за ней никто не идет, залезла в сумочку, достала рацию и осторожно нажала лапищей на кнопку.
– Джек, я наверху, – произнесла Сабрина.
– Отлично, детка. Его кабинет после… – ответил Джек, но голос его утонул в шуме помех.
– Плохо слышно, повтори, – сказала Сабрина.
– Последняя дверь по правой стороне, – голос Джека снова звучал глухо.
Сабрина пошла по коридору. Добравшись до конца, она обнаружила дверь, о которой говорил Джек, и открыла ее. За дверью ее поджидал вставший на дыбы медведь-гризли. Девочка едва сумела сдержать крик, однако медведь так и застыл с занесенной лапой. По правде говоря, он вообще не шевелился. Сабрина поняла, что перед ней чучело. Комната за дверью оказалась набита охотничьими трофеями Прекрасного Принца. В окружении оленьих голов на стенах, чучела лисы и дикого кабана стоял огромный стол мэра. На крышке стола изготовилось к броску чучело гремучей змеи. Трофеи на стенах перемежались портретами Принса, написанными в самых разных стилях. Был даже один абстрактный, с носом на лбу.
– Обалдеть, – пробормотала Сабрина, достала рацию и нажала на кнопку. – Я на месте.
– Здесь все чисто, – ответил голос Дафны. – Принс разговаривает с енотом во фраке. Представляешь себе енота во фраке?!
– Ищи карту или план, – пробился сквозь помехи голос Джека. – Принс все записывает.
Стол мэра был завален бесчисленными распечатками и отчетами, среди которых нашлась и карта города. Некоторые районы были обведены красным и снабжены подписью «Здесь видели великана».
– Джек, ты меня слышишь? – сказала в рацию Сабрина.
– Да, – ответил сквозь треск голос Джека.
– Я нашла карту с какими-то кружками, но насчет времени или места встречи здесь ничего не сказано. Такое впечатление, что Принс сам выслеживает великана.
– Вряд ли… это… дома… тоже. – Голос Джека прервался.
– Джек, я тебя не слышу. Подойди ближе, – попросила Сабрина, но ответа не было.
– Дафна, я не могу связаться с Джеком. Я заберу карту. Как там Принс? – спросила Сабрина. Но сестра тоже не отвечала.
Сабрина огляделась. В углу комнаты стоял телевизор. К телевизору тянулся провод от лежащей рядом видеокамеры. На экране застыло изображение фермы Эпплби. Сабрина подошла поближе и нашла пульт управления. Неуклюже его подобрав, она несколько секунд неловко вертела пульт в огромных лапах, однако все же сумела нажать на кнопку проигрывания.
На экране возникла невероятная картина. Из земли вырвался гигантский бобовый стебель. Он взметнулся в небо и исчез за пределами экрана. Через несколько секунд вниз по стеблю сполз огромный человек, при виде которого у Сабрины по спине побежали мурашки. Великан наступил на домик мистера Эпплби и растоптал его. Сам фермер в последний момент успел выскочить в дверь. Бабушка была права. Крышка от камеры была уликой – уликой того, что некто, а точнее, мэр Принс заснял ужасную сцену на видео!
– Дафна, я нашла запись, на которой великан рушит дом Эпплби. Это доказательство! Великан действует по указке Принса, – сказала Сабрина.
Однако договорить она не успела. Дверь распахнулась, и в комнату втолкнули Железного Дровосека. За ним шел Принс. Глаза его были налиты кровью. Принс с грохотом захлопнул дверь и сорвал со стены арбалет.
– Извини, – сказала Дафна. – Он схватил меня так быстро, что я не успела тебя предупредить.
– Кто вы такие? – рявкнул Принс.
– Я – Матушка Медведица, – солгала Сабрина.
– Да ну? – фыркнул Принс. – Подумать только! Декабрь на носу, ты уже три недели как должна спать в берлоге.
– Я… я… я просто не хотела пропустить такой чудный праздник, – заикаясь, выдавила из себя Сабрина.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Случайно попавшая в руки школьницы Насти огромная сумма денег открыла дорогу для захватывающего приключения и зарождающейся любви.
Делия и Карина с детства были не только подругами, но и соперницами. Они боролись между собой за лучшие отметки, друзей и поклонников. И, конечно же, обе влюбились в одного парня…Карина настроена только на победу — неважно какой ценой она ей достанется. Если Карина не получит Винсента, значит — его не получит никто…
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
У членов знаменитого Детективного клуба снова появилось дело. На этот раз загадочным образом исчезла кузина Трейси — Джуди. А по почте от нее пришла посылка… с коробкой шоколадных конфет. «Что бы это значило?» — удивляются верные подруги Холли, Трейси и Белинда. Но их изумлению нет предела, когда среди конфет девочки обнаруживают невероятно красивое рубиновое ожерелье…
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.