Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий - [83]
12.4вместе с Ним – в некоторых рукописях: «в Нем»; «сами по себе». 13.2предупреждаю – в ряде рукописей: «предупреждаю и пишу».
12.20 2 Кор 2.1-4 12.21 2 Кор 13.2 13.1 2 Кор 12.14; Втор 19.15; Мф 18.16; 1 Тим 5.19 13.4 Флп 2.7-8 13.5 1 Кор 11.28 13.8 1 Кор 13.6 13.10 2 Кор 2.3; 10.8, 11
Ст. 19 – Вы, наверное, уже давно решили, что мы перед вами оправдываемся – Апостол не хочет, чтобы его слова «были истолкованы как самооправдание, вероятно, по двум причинам: потому что это придало бы слишком много правдоподобия обвинениям, выдвинутым против него его оппонентами, и потому что можно было бы предположить, что он пишет, скорее защищая собственные интересы, чем заботясь о своих читателях»[134]. Это предложение может быть понято и как риторический вопрос: «Не решили ли вы, что мы перед вами оправдываемся?» Нет! Мы говорим в единении с Христом перед Богом: любимые мои, все это для вашего созидания! – Объясняя свои цели, Павел переходит на язык любви, гораздо более привычный для него, чем язык критики. Он произносит торжественную клятву, призывая в свидетели Христа и Бога, что говорит правду. Павел не хочет во что бы то ни стало доказать свою правоту, даже ценой разрушения общины. Нет, он говорит перед лицом Бога как человек глубоко верующий и преданный Ему. Бог даровал ему апостольство и знает, что Павел исполняет свой долг так, как этого хочет Бог, то есть не для разрушения, а для того, чтобы с его помощью община укреплялась и возрастала. Это значит, что коринфяне должны все глубже постигать, в чем заключается их единение с Христом, и по-настоящему подражать Ему. Созидание – это возрастание духовной и нравственной жизни верующих. Настоящий отец проявляет любовь к детям тогда, когда не смотрит на их недостатки сквозь пальцы, а прилагает все усилия для их исправления. См. также 13.10; ср. 10.8-10.
Ст. 20 – Ведь я вот чего боюсь: вдруг, когда я приду, мы с вами обнаружим, что ни вы, ни я совсем не такие, какими нам хотелось бы видеть друг друга – Павел боится, что коринфяне не захотят раскаяться, а его резкие упреки, призванные исправить их, вызовут у них еще большую обиду и отчуждение. С другой стороны, он тоже может предстать перед ними не таким, каким они привыкли его видеть (см. 10.2).
Вдруг застану ссоры, ревность, гнев, своекорыстие, наговоры, сплетни, чванство, неурядицы – Коринфяне и раньше причиняли ему много боли, совершая поступки, несовместимые с понятием христианина. Об этом Павел подробно писал в своем 1-м Письме (см. 1.11; 3.3; 4.6, 18, 19; 5.2; 8.1; 13.4-5; 14.33). Но, вероятно, эти неурядицы были усугублены деятельностью лжеапостолов, которые в отличие от Павла преследуют своекорыстные интересы и, следовательно, способствуют не созиданию, но разрушению. Такой длинный перечень «социальных пороков» говорит о том, что апостол ясно представляет себе, сколько трудов ему придется приложить, чтобы вернуть общину к подлинно христианской жизни. Все перечисленные им беды свидетельствуют о разделении, существующем в церкви, и групповщине и, как следствие этого, об отсутствии взаимной любви, взаимопомощи и взаимодоверия. Он боится также, что с его приходом в общине возникнут споры между сторонниками апостола и теми, кто примкнул к пришельцам, относительно сравнительных достоинств Павла и этих новоявленных «апостолов», что тоже приведет к ожесточению, ревности и ссорам. И все это не может не тревожить Павла, потому что над церковью нависла угроза перестать быть Телом Христа.
Такого рода каталоги грехов неоднократно встречаются как в книгах мудрости, так и у самого Павла. Так, например, первые четыре греха находятся в списке «дел плоти» в Гал 5.20, причем в том же порядке (см. также Сир 40.4; Рим 13.13; 1 Кор 3.3).
Ст. 21 – Когда снова приду к вам, не ввергнет ли меня Бог из-за вас в бездну унижений? – Поскольку Павел насадил коринфскую церковь и является ее отцом, он чувствует свою ответственность за поведение ее членов перед Богом. Не только согрешившие христиане, но и сам Павел будет испытывать невыносимый стыд на Божьем Суде. Среди ученых есть также споры, к какому слову относится наречие снова. По мнению некоторых, смысл может таким: «не ввергнет ли меня Бог снова...» В таком случае апостол напоминает о том унижении, которое ему уже пришлось пережить во время второго посещения. Также возможно разное понимание слов из-за вас, которые можно перевести как «в вашем присутствии». Оба толкования возможны не только грамматически, но и по смыслу. Но главное здесь, что апостола подвергнет унижению Бог, а не люди или какой-то человек. Это может произойти в согласии с волей Бога, как это случилось, когда Им был послан Павлу ангел Сатаны, время от времени его колотящий. По воле Бога и в проповеди, и в жизни апостола отражается крест Христа. Есть ли противоречие в том, что Павел, с одной стороны, смиренно принимает все это и, с другой, что он боится нового унижения? Но Иисус просил Отца пронести чашу мимо, Павел молился о том, чтобы Бог избавил его от «занозы в теле»[135].
Тогда многих из вас мне придется оплакивать – тех, кто, согрешив, так и не раскаялся в грехах, что натворил: в безнравственности, разврате и распущенности
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.