Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий - [81]
Ст. 12 – Все то, что является отличительным знаком апостольства, Бог совершил у вас через меня – Если коринфяне жаждут получить от Павла доказательства его апостольства, он готов представить им эти отличительные знаки. Возможно, апостол подхватывает это выражение у коринфян или у пришельцев, утверждавших, что Павел не может предъявить ничего, что подтверждало бы его права. Слово «семе́йа» («знаки; признаки; знамения») здесь употреблено в самом широком смысле – «подтверждение». В 1 Кор 9.2 он употребляет слово «печать» в том же значении: «Печать моего апостольства – это вы сами, ваша жизнь с Господом». Это и его собственная жизнь, которую он проживает, подражая Христу в бедности и страданиях, чистоте, открытости и искренности. И вам ли не знать мое терпение и стойкость! – дословно: «во всяком долготерпении». О самом греческом слове см. коммент. на 6.4-5. Возможно, это великое терпение и стойкость, с которой Павел переносит страдания и лишения, и есть доказательство его апостольства. А к тому же чудеса, знамения и могущественные дела – Он не отрицает и таких проявлений Божественной силы в нем, как чудотворение и прочие знамения. Он снова употребляет слово «семейя», но на этот раз в более узком значении. Это все то, о чем он предпочел бы не рассказывать и тем более этим не хвастаться, но ему приходится это делать... Но он не хотел бы, чтобы чудесное стало главным доказательством того, что апостолом его назначил сам Бог. Ведь и в Евангелиях, и во 2-м Письме фессалоникийцам, и в Откровении Иоанна говорится, что «чудеса и знаки» не обязательно исходят от Бога, их могут совершать посланцы Сатаны (Мф 24.24; Мк 13.22; 2 Фес 2.9-10; Откр 13.13-15), чтобы обмануть христиан. Поэтому Павел, говоря о своей жизни в единении с Христом, ставит их на последнее место. О видениях и откровениях он упомянул в 12-й главе этого письма, о других проявлениях его силы можно прочитать в Деяниях апостолов (см. 13.11; 14.10; 15.12; 16.18; 19.11-12; 20.10-12; 28.3-6, 8). Большинство из них относятся к исцелениям. Но источником этой чудотворной силы является не сам Павел, а Бог. Чудеса – греческое слово, так переведенное, редкое в словаре апостола: оно употреблено им только два раза (2 Фес 2.9; Рим 15.19). Впрочем, во всем Новом Завете оно встречается нечасто и всегда в сочетании со словом «семейя».
Ст. 13 – Так что же вы недополучили в сравнении с другими церквами? – Итак, предъявив все доказательства своего апостольства, Павел снова возвращается к теме взаимоотношений с членами коринфской общины. Что вы недополучили – возможен иной перевод: «в чем вы хуже». Наоборот, им, можно сказать, повезло со своим апостолом, который не хочет сидеть у них на шее, а сам зарабатывает себе на жизнь. Разве только то, что я не был вам обузой? – См. 11.7-11; 1 Кор 9.4-18. «Вероятно, Павел принимал помощь только тогда, когда он чувствовал, что это не награда высоко духовному человеку, но знак личной дружбы»[130]. Скорее всего, именно это и обижало коринфян, которые привыкли, что странствующие профессиональные учителя мудрости и красноречия требовали платы, причем высокой[131]. А если Павел не берет денег, может, это потому, что он сам сознает свое недостоинство?.. Простите мне эту обиду! – И снова апостол иронизирует, прося прощения за свое бескорыстие. Да, этот «признак апостола» у него явно отсутствует...
Ст. 14 – Я собираюсь к вам уже в третий раз – Греческий текст может быть понят так, что Павел уже дважды посещал их. Но возможен и иной смысл: он дважды намеревался прийти к ним, но этого так и не произошло. И все же первое предположение, по мнению большинства комментаторов, ближе к истине: первый раз Павел побывал в Коринфе, когда он основал там церковь, второй раз это было то самое печальное посещение, о котором он пишет во 2-й главе. См. также 13.1-2. Обузой вам не буду – Как бы коринфяне ни относились к его отказу от денежного содержания, Павел твердо намерен и в будущем не быть ни для кого обузой, что помимо всего прочего делает его свободным и ни от кого не зависящим (см. 1 Кор 9.19).
Ведь я добиваюсь не вашего, но вас! – Апостол снова использует парадоксальный язык. Ему не нужно принадлежащее коринфянам имущество, он хочет гораздо большего – их самих или, как сказал один комментатор, он хочет их сердец. Не дети должны копить для родителей, а родители для детей
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
С самого раннего детства Кейтлин Даути, главу похоронного бюро в Лос-Анджелесе, интересовала тема смерти. А в 22 года она пошла работать в крематорий. Ее первая книга «Когда дым застилает глаза» мгновенно стала бестселлером Amazon. Это был провокационный рассказ молодой изящной женщины о своей странной, но любимой работе. В новой книге автор в свойственной ей ироничной манере рассказывает о своих путешествиях по миру с целью изучения традиций прощания и погребения умерших у разных народов. Вы узнаете как проходит ежегодный праздник Диас де Лос Муэртос, или парад Дня мертвых в Мехико.
Эта книга представляет собой одну из первых в нашей литературе попыток дать развернутую картину истории и современного положения ислама о точки зрения этнографической науки. Привлекая обширный историко-этнографический материал, автор, доктор исторических наук, рассказывает о происхождении ислама, истоках и особенностях Корана, специфике мусульманской обрядности и культа у различных народов мира. Знание того, как и почему возникли мусульманские обычаи, обряды, праздники, особенности поведения мусульман, позволяет глубже понять образ жизни и стиль мышления народов исповедующих ислам. Рассчитана на широкий круг читателей.
Среди целого ряда элементов, составлявших и все еще составляющих основное содержание христианской религии, одно из первых мест занимает поклонение — культ пресловутой богородицы, богоматери, приснодевы Марии. Ее славословит церковь в многоразличных своих богослужениях, про нее она рассказывает массу всяких чудесных историй, ей она отвела в своем календаре множество праздников, ее именем она освятила и освящает тысячи церквей, соборов и монастырей, ее она выставляла и выставляет многомиллионным верующим в качестве постоянной небесной покровительницы, помощницы, предстательницы за всех страждущих на земле, и к ней, к Марии, эти верующие чаще всего обращают свои мольбы, молитвы с просьбой о помощи.В этом отношении Мария заняла место рядом со своим мнимым сыном и основоположником христианства — Иисусом, а в некоторых странах даже оттеснила его на задний план, как это мы наблюдаем в католической Италии, Испании, Польше.
В предлагаемый сборник вошли статьи Святителя Луки Крымского (в миру Валентина Феликсовича Войно-Ясенецкого), опубликованные в «Журнале Московской Патриархии». Завершает книгу библиография с перечнем основных книг, статей, воспоминаний о Святителе Луке, а также с перечнем его медицинских сочинений…
Представленная вашему вниманию книга посвящена особым религиозным организациям — католическим монашеским орденам. История развития орденов показана в связи с историей Римско-католической церкви и прослежена вплоть до эпохи Реформации, когда монастыри утратили былое могущество и стали тем, чем по идее и должны быть, — местом удаления от мира.
Книга историка Ильи Носырева рассматривает явление религии с точки зрения теории мемов, согласно которой религиозные идеи являются своего рода паразитами, способными воспроизводить себя вопреки интересам их носителей — людей. Этот взгляд позволяет объяснить многие феномены религии, долгие десятилетия являвшиеся загадкой для религиоведов.