Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий [заметки]
1
Иллирия – горная страна на восточной побережье Адриатического моря, примерно совпадает с современной Хорватией, Боснией, Черногорией и Албанией.
2
От слова «истмо́с» – «перешеек».
3
V. Р. Furnish, II Corinthians, р. 117.
4
См. Толковую Библию, т. 3, Второе Послание к Коринфянам, с. 134.
5
Р. Barnett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 76.
6
С. К. Barrett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 65.
7
Слова этого стиха напоминают знаменитое высказывание рабби Йонатана, говорившего, что Бог держит в руках три ключа, которые Он не доверяет никому: это ключ дождя, ключ рождения и ключ воскресения мертвых. См. также Второе благословение из синагогальной молитвы «Восемнадцать Благословений»: «О Господь, вовеки всемогущий, Ты воскрешаешь мертвых, Ты в силах спасти». Один только Бог обладает такой властью (см. Евр 11.19; Рим 4.17).
8
В. Лапшин. Читая апостола Павла: Второе Послание к Коринфянам, с. 178-179.
9
G. D. Fee. 1 Corinthians, р. 84.
10
Оно встречается один раз в Евангелии от Иоанна, но в отрывке не иоаннова происхождения (8.9 – разночтение); три раза в 1-м Письме Петра, имеющем богословское и лексическое сходство с текстами Павла (2.19; 3.16, 21); в Деяниях апостолов, в речи Павла (23.1; 24.16); четыре раза в Письме евреям, тоже имеющем связь в апостольскими писаниями (9.9; 10.2, 22; 13.18).
11
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 452.
12
The New International Dictionary of New Testament Theology, p. 119.
13
В русской традиции слово «харис» переводится как «благодать». Жаль, что такое замечательное слово, некогда точно передававшее смысл («благой дар»), теперь практически полностью потеряло его, стало семантически пустым и гораздо чаще употребляется в значении изобилия благ, благоденствия, удовольствия и т. п.
14
К. Barth. The Epistle to the Romans, p. 121.
15
С. К. Barrett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 76.
16
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 490.
17
Р. Barnett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 109.
18
С. К. Barrett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 78
19
В. Лапшин, Читая апостола Павла: Второе послание к Коринфянам, с. 185.
20
С. К. Barrett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 89.
21
Толковая Библия, т. 3, Второе Послание к Коринфянам, с. 139.
22
В современном греческом языке глагол в 1-м лице единственного числа («паракало́») означает «пожалуйста».
23
L. Williamson, “Led in Triumph: Paul’s Use of Thriambeuo”. Int 22(1968), p. 325-326.
24
V. Р. Furnish. II Corinthians, р. 188.
25
Само слово «фа́рмакон», от которого происходит современная «фармакология», изначально означало как лекарство, так и яд.
26
P. Barnett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 155.
27
Хотя в древности вино почти всегда пили разбавленным, здесь имеется в виду разбавление настолько сильное, что вино почти отсутствует.
28
Позднее Исидор Пелусиот, египетский подвижник и отец Церкви (V в.), употреблял тот же глагол, обличая некоторых церковных деятелей, которые, по его мнению, бесчестят свое звание тем, что сперва слушают хорошеньких женщин, а затем начинают учить ложным учениям. См. R. Р. Martin, 2 Corinthians, р. 49-50.
29
U. Schnelle. The History and the Theology of the New Testament, p. 89-90.
30
Толковая Библия, том 3, Второе Послание к Коринфянам, с. 142.
31
Так, например, названа в Рим 16.1 Феба, она не диаконисса, как иногда полагают (чин диаконисе появился гораздо позже), но, вероятно, руководительница церкви в Кенхреях.
32
Так как словосочетание «Новый Договор» было переведено на славянский (и русский) как «Новый Завет», часто путают понятия Договора и собрания христианских текстов, имеющего то же название. Но апостол никоим образом не имеет в виду новое христианское Писание, во-первых, потому что в его времена оно еще не существовало, а во-вторых, потому что это название появилось не раньше конца II века. Интересно отметить, что кумранская община называла себя «Новым Договором», но в ней требовалось строжайшее соблюдение даже самых мельчайших заповедей и установлений Закона.
33
V. Furnish. II Corinthians, р. 198.
34
V. Р. Furnish. II Corinthians, р. 199.
35
Р. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 177.
36
Мидра́ш (евр.) – тип раввинистического истолкования библейского текста, одной из главных задач которого было показать его современность и актуальность. Ср., например, Ин 6.31-58; Рим 4.3-25; 10.5-10; Гад 4.21-31. Этот жанр появился в межзаветный период.
37
J. D. G. Dunn. Unity and Diversity in the New Testament, p. 88.
38
Dictionary of Paul and his Letters, p. 169.
39
Ср. пушкинское: «Как эта лампада бледнеет пред ясным восходом зари, так ложная мудрость мерцает и тлеет пред солнцем бессмертным ума».
40
Конечно, нельзя пытаться увидеть указание на Христа почти в каждой строчке Писания, как это иногда случалось в христианском богословии. Об опасности такого подхода говорил еще отец Церкви Исидор Пелусиот: «Не безвинны те, которые относят весь Ветхий Завет ко Христу, ибо и язычникам, и не принимающим этого еретикам они доставляют помощь в борьбе с нами, так как, делая насилие тому, что о Нем не сказано, делают так, что и сказанное о Нем становится подозрительным».
41
Е. Käsemann, Romans, р. 213.
42
W. Schrage, The Ethics of the New Testament, p. 177-178.
43
Р. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 203.
44
Толковая Библия, том 3, Второе Послание к Коринфянам, с. 145.
45
Филон Александрийский утверждал, что человек не может видеть Бога прямо, но как бы через зеркало. Образ зеркала апостол употребил и в 1 Кор 13.12. Но там другая метафора, она основана на том, что зеркала делались из полированного металла и поэтому изображение было нечетким. Известно, что Коринф был знаменит своими бронзовыми изделиями и, в частности, зеркалами. Поэтому образ зеркала был связан с подобием, с тенью реального. Но зеркала также широко применялись в мистически настроенных кругах для достижения экстатических состояний. Иногда в сосуд наливали воду, добавляли оливкового масла, а затем всматривались в пленку, образующуюся на поверхности и иногда освещенную стоявшим рядом светильником. Это сосредоточенное созерцание способствовало достижению экстаза.
46
W. Schrage, The Ethics of the New Testament, p. 186.
47
С. K. Barrett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 125.
48
Alan F. Segal. Paul the Convert, p. 113.
49
Ср. слова Филона Александрийского: «Пусть те, что творят зло, стыдятся... и скрывают множество своих беззаконий от глаз людей. Но те, чьи деяния служат общему благу, пусть говорят об этом открыто... и пусть яркий солнечный свет озаряет всю их жизнь».
50
В еврейском апокрифе «Завещание Иуды» говорится: «И князь лжи ослепил меня, и я согрешил, как человек и плоть, будучи развращен грехами”.
51
J. Jervell. Imago Dei, S. 216.
52
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 493.
53
Печально, что не только синодальный переводчик, но и современные «толкователи» настолько плохо знают греческий язык, что не видят здесь очень распространенной грамматической конструкции, которая называется «двойной винительный падеж».
54
Толковая Библия, т. 3, Второе Послание к Коринфянам, с. 147.
55
Этот образ был распространенным и во внебиблейской, раввинистической литературе того времени. Так, например, еврейские богословы утверждали: «Как вино невозможно хранить в золотых или серебряных сосудах, а только в самом ничтожном из сосудов, то есть глиняном, так и слова Торы, могут храниться только тем, кто делает себя смиренным».
56
О сосудах говорили и эллинистические писатели, но у них, как правило, так называлось тело, в котором хранился разум или душа. Они тоже часто указывали на хрупкость материала. Так, например, Сенека говорил, что тело – это сосуд, который разбивается от любого сотрясения, от малейшего толчка. Тело слабо и хрупко, оно обнажено, в своем естественном состоянии беззащитно и обречено на гибель.
57
В. Лапшин, Читая апостола Павла: Второе Послание к Коринфянам, с. 207.
58
V. Furnish. II Corinthians, р. 286.
59
Синодальный переводчик не стал утруждать себя и значительно упростил предложение.
60
Р. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 245.
61
W. Schrage, The Ethics of the New Testament, p. 218.
62
Вероятно, Клайв Льюис в своей замечательной книге «Расторжение брака» был вдохновлен этой метафорой апостола Павла, и поэтому в Раю у него грешникам все кажется очень тяжелым, неподъемным, потому что оно, в отличие оттого, что в аду, реально. В синодальном же переводе метафора снова опущена.
63
Образ тела как палатки или какого-то иного временного жилища был известен с давних пор и широко употреблялся эллинистическими авторами, особенно философами, говорившими, что тело – это несовершенное вместилище бессмертной души, от которого следует как можно скорее избавиться. В таком значении его употреблял даже Филон Александрийский, который, будучи евреем, пытался соединить учение Моисея с учением Платона. А затем его восприняли гностики. Для евреев этот образ тоже был понятен. Во 2-м Письме Петра та же метафора: «Я считаю своим долгом, пока я еще живу в телесной оболочке (буквально: “в палатке”), постоянно будить вашу память воспоминаниями. Я ведь знаю: для меня уже близится время снять с себя эту оболочку (буквально: “палатку”)» (1.13-14). Ср. Прем 9.15.
64
См. Мк 14.58, который представляет собой параллель к этому стиху у Павла: у Марка «разрушу» – у Павла «будет разрушен»; у Марка «построю» – у Павла «строение», у Марка «нерукотворный» – у Павла то же слово. См. также Евр 11.9-10, где скиталец Авраам, живший на чужбине в палатках, с нетерпением дожидался города, «архитектором и строителем которого является сам Бог». Образ палатки особенно подходит апостолу, который сам занимался изготовлением палаток (Деян 18.3).
65
P. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 264.
66
The New International Dictionary of New Testament Theology, v. 2, p. 92-93.
67
Е. Käsemann. “Die Legimität des Apostels”, in Z.N.T.W. xli (1942), p. 67.
68
Современник Шекспира Френсис Кроулз замечательно сказал: «Никто не рожден для самого себя – живущий для себя не живет ни для кого».
69
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 495.
70
Невразумительный в данном месте синодальный перевод многим внушает мысль, что, согласно Павлу, уже никто не помнил, как выглядел Иисус.
71
Ветхозаветные пророки предсказывали новое творение: «Прежнее уже свершилось, и Я возвещаю новое» (Ис 42.9); «Теперь сотворю Я новое небо и новую землю. То, что прежде было, не вспомнится больше, на ум не придет» (Ис 65.17).
72
P. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 298.
73
См. J. D. G. Dunn. The Theology of Paul the Apostle, p. 324.
74
Толковая Библия, т. 3, Толкование на Второе Послание к Коринфянам, с. 153.
75
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 496.
76
Об отсутствии мирской славы много размышляли стоики, особенно Сенека, Эпиктет, Марк Аврелий.
77
Р. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 333.
78
Ср. высказывание философа-стоика Эпиктета, утверждавшего, что истинный стоик всегда счастлив, даже когда он болен, в опасности или умирает.
79
Есть много параллелей в стоической и кинической литературе, особенно у Сенеки, Цицерона. Аполлоний, например, говорит об индийских брахманах, что они живут на земле и в то же время живут не на ней, ничем не владеют, но обладают богатствами всех людей.
80
Иоанн Златоуст, комментируя эти слова, говорил о том, что под влиянием тепла все тела расширяются, так что тепло любви всегда расширяет сердце человека.
81
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 496-497.
82
Р. Е. Hughes. Paul’s Second Epistle to the Corinthians, p. 194.
83
А. С. Thiselton. The First Epistle to the Corinthians, p. 316.
84
В. Лапшин. Читая апостола Павла: Второе Послание к Коринфянам, с. 232.
85
F. Т. Fallon. 2 Corinthians, р. 64.
86
R. Р. Martin. 2 Corinthians, р. 230.
87
Завещание Двенадцати патриархов. Завещание Гада 5.7.
88
См. синодальный перевод: «неизменное покаяние». Но этим не передается парадокс апостола, у которого дословно: «нераскаянное раскаяние»!
89
М. Е. Thrall, The First and the Second Letters of Paul to the Corinthians, 1.493.
90
В оригинале стоит только слово «желание», но все комментаторы убеждены в том, что речь идет о желании снова увидеться.
91
Существуют следующие точки зрения: 1) это человек, совершивший кровосмешение (см. 1 Кор 5.1-5). В наше время она практически никем не поддерживается, потому что, во-первых, Павел уже разрешил эту проблему, а во-вторых, оскорбление, о котором идет речь в этом письме, явно касается лично Павла; 2) это человек, обратившийся в языческий суд с иском против другого христианина (см. 1 Кор 6.1-11); это мнение с самого начала мало кем разделялось; 3) какой-то член коринфской церкви, выступивший против апостольского авторитета Павла; 4) кто-то, принадлежавший к группе лжеапостолов, которых Павел будет подвергать резкой критике в главах 10-13; 5) член коринфской церкви, решительно примкнувший к лжеапостолам.
92
P. Barnett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 384-385.
93
Известно, что ряд неурожайных лет и тяжких продовольственных кризисов в связи с неурожаем случился во время правления императора Клавдия (41-54 гг.) В Деяниях апостолов говорится, что столпы иерусалимской Церкви просили Павла о том, чтобы он продолжал оказывать ей такую помощь.
94
С. К. Barrett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 224.
95
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 498.
96
J. D. G. Dunn. Christology in Making, p. 121.
97
Эти слова апостола Павла были положены в основу гимна Мартином Лютером и положены на музыку Бахом в его Рождественской Оратории: «Ег ist auf Erden kommen arm, dass er unser sich erbarm und in dem Himmel mache reich und seinen lieben Engeln gleich» – «Он пришел на землю бедным, чтобы проявить к нам сострадание, сделать нас богатыми на небесах и уподобить Своим возлюбленным ангелам».
98
A. Schlatter. Цитируется по кн.: С. К. Barrett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 228.
99
Лейтургия (в позднейшем произношении «литургия») – в светском языке добровольное служение, совершаемое богатыми горожанами или городскими властями, которые оплачивали проведение разного рода общественных мероприятий и религиозных церемоний; это делалось добровольно и считалось очень почетным. Позже это слово приобретет также религиозное значение и станет церковным термином «литургия».
100
Греческое слово «тапейно́с» еще не приобрело значения христианской добродетели смирения. Странно, что в синодальном переводе оно передано как «скромный»! В то время, когда апостол писал это письмо, оно имело отрицательный оттенок: такое поведение было характерно не для свободного человека, но для раба и труса.
101
Р. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 458-459.
102
J. D. G. Dunn, The Epistle to the Galatians, p. 297.
103
Например, под твердынями Иоанн Златоуст понимал «гордость эллинов и силу их софизмов и силлогизмов».
104
Новый Библ. Комментарий, часть 3, с.500
105
Есть толкователи, которые в этих словах видят указание на неказистую внешность апостола Павла, но это маловероятно.
106
В. Лапшин, Читая апостола Павла: Второе Послание к Коринфянам, с. 245.
107
Например, в текстах Эпиктета и Лукиана утверждается, что настоящий философ, учение которого может оказать сильное воздействие на людей, должен обладать величавой внешностью, иметь красивый и звучный голос, изящную жестикуляцию и быть блестящим оратором. Если он слаб, бледен, худ, занимается ремеслом, он не произведет на людей нужного впечатления. Интересно отметить, что в Деян 14.12 жители малоазийского города Листра приняли Варнаву за верховного бога Зевса, а Павла за Гермеса. Вероятно, Варнава был более представительным и осанистым, чем Павел.
108
Например, Цицерон заявляет: «Может ли быть что благородное в мастерской?»
109
Вот как говорит о Павле Поликарп Смирнский в своем письме филиппийцам, написанном примерно через сто лет: «Ни мне, ни другому, подобно мне, нельзя достигнуть мудрости блаженного и славного Павла, который, находясь у вас, пред лицом живших тогда людей, ревностно и твердо преподавал слово истины, и после, удалившись от вас, писал вам послания. Вникая в них, вы можете получить назидание в данной вам вере, “которая есть матерь всех нас”» (Флп 3.2).
110
C. К. Barrett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 266.
111
Р. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 493-494.
112
Например, в апокрифическом «Апокалипсисе Моисея» Ева рассказывает историю падения так: Змей взобрался на дерево, напитал его плод ядом похоти, а затем наклонил ветку, чтобы Ева сорвала плод. И она ела плод, а затем отдала то, что осталось от него, Адаму. В этом желании, хотя и не обязательно сексуальном, коренится источник всякого греха. Эту точку зрения разделяли и некоторые христианские богословы. См., например, христианский апокриф «Первоевангелие Иакова», где Иосиф, узнав о беременности Марии, восклицает: «Не случилось ли со мною то же, что с Адамом? Как тогда, когда Адам славословил [Господа], явился змей и, увидев Еву одну, обольстил ее, так произошло со мной». Августин тоже понимал под первородным грехом сексуальные отношения.
113
Церковь всегда должна реформироваться» (лат.)
114
С. К. Barrett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 273.
115
E. Käsemann. Die Legitimität des Apostels: eine Untersuchung zu II Korinther 10-13, S. 14.
116
Синодальный перевод «высшие апостолы» не только не передает сарказма Павла, но даже вводит в заблуждение, потому что из этого перевода получается, что он сам признает их выше себя. Кстати, такая точка зрения бытовала и в древности. Так, например, Иоанн Златоуст считал, что сверхапостолы – это апостолы Петр, Иаков и Иоанн. Ср. некоторые английские переводы: super-apostles, superlative apostles.
117
W. A. Meeks. The First Urban Christians, p. 118.
118
С. К. Barrett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 279.
119
Например, в Апокалипсисе Моисея 17.1 сама Ева рассказывает об этом так: «Когда ангелы спустились, чтобы поклониться Господу, тогда Сатана явился в облике ангела и пел гимны подобно ангелам. И я перегнулась через стену и увидела его, он был подобен ангелу».
120
F. F. Bruce. Paul: Apostle of Free Spirit, p. 278.
121
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 502.
122
От этого слова было образовано слов «фашист», так как Муссолини старался подражать древнеримским обычаям.
123
В Деяниях апостолов рассказывается очень похожая история спасения Павла (9.19-25). Но, согласно автору Деяний евангелисту Луке, Павел стал проповедовать Христа в Дамаске сразу же после своей встречи с Христом, а его врагами, от которых он был вынужден спасаться подобным способом, были его неверующие соотечественники.
124
Вероятно, именно это явилось причиной споров относительно включения в канон Священных Писаний Книги пророка Иезекииля с ее видением небесной Меркабы (Божественной Славы).
125
Ср. Апулей, Метаморфозы, XI, 23: «Может быть, ты страстно захочешь узнать, что там говорилось, что делалось? Я бы сказал, если бы позволено было говорить, ты бы узнал, если бы знать было позволено. Одинаковой опасности подвергаются, в случае такого дерзкого любопытства, и рассказчик и слушатель».
126
Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 503.
127
Очень любопытна одна еврейская легенда, в которой рассказывается, как четыре выдающихся религиозных учителя начала II века совершили подобное небесное путешествие и побывали в Раю. Первый увидел – и умер; второй увидел – и сошел с ума; третий увидел – и стал отступником, и лишь с рабби Акивой ничего не случилось.
128
Вот что говорится, например, в православной Толковой Библии, изданной в начале XX века: «Здесь разумел апостол острые приступы неврастении, которая неожиданно делала его бессильным и безвольным и именно тогда, когда ему приходилось публично выступать как проповеднику Евангелия» (Толкование на Второе Послание к Коринфянам, с. 174).
129
Ключ к пониманию Св. Писания, с. 389.
130
C. К. Barrett, The Second Epistle to the Corinthians, p. 322.
131
О подобных людях, живших во II веке, пишет Лукиан: это Перегрин и лжепророк Александр.
132
Ср. слова Филона Александрийского: «Согласно естественному порядку вещей дети – наследники своих отцов, а не отцы – своих детей». Похожие вещи говорили также Плутарх и Аристотель.
133
Очень похожие слова есть у римского философа-стоика Сенеки.
134
V. Р. Furnish. II Corinthians, р. 566-567.
135
C. К. Barrett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 331.
136
V. Р. Furnish. II Corinthians, р. 568.
137
P. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 604.
138
Такого же рода иронией, цель которой – привести слушателей к самопроверке, пользовался Сократ.
139
Лапшин, Читая апостола Павла: Второе Послание к Коринфянам, с. 271.
140
P. Barnett. The Second Epistle to the Corinthians, p. 610.
141
R. Bultmann. Exegetica, p. 143.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Монография посвящена истории высших учебных заведений Русской Православной Церкви – Санкт-Петербургской, Московской, Киевской и Казанской духовных академий – в один из важных и сложных периодов их развития, во второй половине XIX в. В работе исследованы организационное устройство духовных академий, их отношения с высшей и епархиальной церковной властью; состав, положение и деятельность профессорско-преподавательских и студенческих корпораций; основные направления деятельности духовных академий. Особое внимание уделено анализу учебной и научной деятельности академий, проблем, возникающих в этой деятельности, и попыток их решения.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.