Возвращение к прошлому - [29]
– Моя тетя.
– А я знаю вашу тетушку?
Ханна осторожно просунула голову в дверь, затем зашла в комнату и неодобрительно покачала головой, заметив, что Шарлотта сидит на кровати ее подопечного и мешает ему заснуть.
– Я очень надеюсь, что ты не слишком побеспокоила мистера Тремарта своим присутствием, Шарлотта, – заявила она подчеркнуто официальным тоном. – У пострадавшего впереди достаточно времени, чтобы выяснить, кто он и откуда, а сегодня ему лучше отдыхать! – Строгая сиделка еще сильнее нахмурилась, отметив, что пациент не сводит глаз с лица Шарлотты. – Пожелай мистеру Тремарту спокойной ночи и оставь нас, – велела она.
Шарлотта даже не осознавала, что делает, когда выходила из комнаты и медленно спускалась по лестнице, – она двигалась как автомат. Девушка прекрасно понимала, что Ричард очень серьезно болен, а может быть, просто еще не отошел от шока, но она не могла обращаться с ним как с увечным: даже забыв свое прошлое, Тремарт остался самим собой.
Она ведь, несомненно, почувствовала, как зашевелились раздробленные частички памяти в голове у Тремарта, когда он держал ее руку, вдыхая знакомый аромат духов! Ах, как не вовремя Ханна вошла тогда в комнату! Возмущенная Шарлотта даже не вспомнила, что Ханна как-никак была медсестрой и считала своим долгом заботиться о состоянии пациента, к тому же девушка получила целую кучу инструкций от местного доктора. Поэтому, когда Ханна освободилась, она сразу направилась к подруге с твердым намерением расставить все точки над «i».
– Ты бы хоть подумала немного, прежде чем задавать мистеру Тремарту какие-либо вопросы, – выговаривала она растерявшейся Шарлотте. – Как ты не понимаешь, что человек, потерявший память, возвращает ее по крупицам, словно складывая огромную картину из мельчайших частей! А для этого нужны время и силы, поэтому больной должен отдыхать как можно дольше, чтобы восстанавливать здоровье. Я только что дала ему лекарство, которое оставил доктор Маккей, и он проспит под его действием всю ночь. Я прекрасно понимаю, что Ричард может снова устроить себе прогулку по дому, как прошлой ночью, поэтому собираюсь просидеть возле его кровати всю ночь. И я заранее прошу тебя разбудить меня в шесть часов утра, если я вдруг засну. – Впрочем, Ханна нисколько не сомневалась, что ее предыдущая ошибка не повторится. – После этого, если захочешь, посиди с ним пару часов, я же тем временем приму ванну и немного отдохну. А потом отправляйся в Труро, чтобы сделать запланированные покупки.
Несмотря на довольно ворчливый тон подруги, который к концу монолога немного смягчился, Шарлотта не сомневалась в ее правоте.
– Ты же не выдержишь, – не удержавшись, все же заметила упрямица.
Ханна возразила, что она уже готова практически ко всему, да и за сегодняшний день неплохо отдохнула.
– Я справлюсь, – заверила она Шарлотту. – В конце концов, я не раз делала такое раньше. Но если завтра ночью мне придется вновь присматривать за больным, тебе придется сменить меня на пару часов после полуночи. Но я не сомневаюсь, что утром ему станет гораздо лучше.
– Я надеюсь на это! – воскликнула Шарлотта, а Ханна ласково посмотрела на подругу, немного удивившись ее горячности. – Я так на это надеюсь!
Глава 5
После полудня Шарлота возвращалась из Труро, вполне довольная своим посещением магазинов. Она тратила деньги настолько свободно, насколько могла себе позволить, покупая все деликатесы, которые, по ее мнению, могли понравиться больному. В обычной жизни Шарлотта бы даже не взглянула на виноград по здешней цене, но она так хотела порадовать Ричарда Тремарта, что даже покупка дорогих фруктов показалась девушке чудесной идеей. К винограду тут же присоединились авокадо, сливы и персики, а так как для всех этих фруктов был не сезон, то и стоили они далеко не дешево. В довершение всего она купила пару куропаток, что нанесло весьма ощутимый урон ее кошельку, но не остановилась на достигнутом, решившись приобрести немного копченого лосося и несколько яиц кулика. Шарлотта не могла вразумительно объяснить, почему ей так захотелось купить именно эти дорогущие яйца, она просто решила, что это тоже очень хорошая идея. Ведь если аппетит Ричарда стал таким же непредсказуемым, как и его память, то он наверняка потребует каких-нибудь соблазнительных или изысканных блюд, и тогда его заказ будет полностью удовлетворен.
В самом конце поездки, перед тем как развернуть машину и отправиться домой, Шарлотта заглянула в канцелярский магазин за конвертами, а заодно купила несколько журналов для Ричарда и, наскоро сверившись со списком, отправилась домой. По дороге она любовалась живописными окрестностями Корнуолла, окружавшими Труро, настоящую столицу этого крошечного сонного царства. Небольшой пирс из настоящего гранита, словно защищающий этот прекрасный мир от вторжения, очень красиво отражался в зеркальных волнах лазурного моря. Открывающееся зрелище было столь прекрасным, что Шарлотта даже сбавила скорость. Она медленно ехала вдоль этого бесконечного пирса, едва справляясь с желанием запеть какую-нибудь веселую песенку.
Цветы… как же она забыла про цветы? Шарлотта даже не включила цветы в свой список, хотя прекрасно понимала, что комнату Ричарда должны украсить самые лучшие весенние цветы. Но тут девушка вспомнила, что в «Тремарте» есть великолепный сад, где растут чудесные розовые кусты. Ни один, даже самый дорогой букет не сравнится с только что распустившимися розами. Шарлотта с удовольствием предвкушала, как возьмет ножницы, спустится в сад и будет срезать эти дивные цветы, пока не заполнит розами ту огромную серебряную вазу, что стоит в холе. А потом она водрузит ее на туалетный столик возле кровати Ричарда, и как только он проснется, то сразу увидит эти розы. А несколько изящных ваз с самыми красивыми цветами она поставит так, чтобы они со всех сторон окружали больного. Шарлотта представляла, как изменится выражение его глаз, когда он очнется среди цветов, как он поблагодарит ее за заботу и как приятно ему будет находиться среди этого благоухающего великолепия.
У юной героини романа не только мужское имя — Фредди, но и мужская профессия — она первоклассный шофер. И когда ее хозяином становится владелец роскошного поместья в Глостершире — удачливый бизнесмен Хамфри Лестроуд, ей приходится доказывать ему свое умение и право на вождение машины. К тому же он искренне считает, что женщина не достойна знаков внимания с его стороны. А когда Фредди узнала, что Хамфри неравнодушен к ее сестре, она решила уехать. Но все повернулось иначе…
За долгие годы вдовства тридцативосьмилетняя Каро Йорк привыкла, что она – единственная опора для дочери. Но дочка вышла замуж, и одиночество тяжелым обручем сковало сердце Каро. Глядя на мучения любящей матери, миссис Мозес, экономка, подала ей чудную идею – взять билет на самолет и полететь куда-нибудь, где Каро еще не была. Неожиданно для себя Каро сделала этот решительный шаг, и он оказался крутым поворотом в ее судьбе…
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
У скромной милой Кэти две эффектные сестры, однако, богатый маркиз, гостящий по соседству, выбирает в жены именно ее. Доброе сердце и хрупкая прелесть Кэти, никого не оставляют равнодушными, и она бы чувствовала себя чудесно в окружении новых знакомых мужа, если бы не соперница. Жгучая красавица Инесса, которую родные и друзья с детства прочили в невесты маркизу, не собирается мириться с его женитьбой.
Когда Вирджиния везла свою сестру в горную альпийскую клинику на лечение к чудо-доктору, она и представить себе не могла, что попадёт в самый клубок давно плетущихся интриг, а вдобавок ко всему встретит там свою судьбу.
Она жила тихо и обыденно. Строгое воспитание, необходимость самой зарабатывать себе на жизнь и перспектива довольно однообразного, если не скучного, существования.И вот случайная встреча, начавшаяся с возмутительного фарса, перевернула все… Кто он? — Богатый повеса, не привыкший ни в чем себе отказывать… Вальяжный, циничный, но… такой обаятельный!Еще одна интерпретация истории о Золушке? Кто знает… Ведь в жизни всегда найдется местечко и для чуда, когда колдовство любви вдруг нежданно-негаданно превратит обычную девушку в сказочную принцессу…
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…