Возвращение к прошлому - [31]
Комната, ее бывшая комната, была просто завалена всевозможными цветами! Шарлотте и в голову бы не пришло покупать цветы, знай она, что тут творится. Мисс Браун наверняка потратила целое состояние, чтобы купить все эти действительно редкие и дорогие цветы. Бедной Ханне, похоже, пришлось побегать, чтобы найти подходящие вазы и кувшины – по комнате сейчас были расставлены все вазы особняка. И над всем этим красочным великолепием парило душистое облако аромата лилий, роз и экзотических цветов, о существовании которых Шарлотта даже не подозревала.
Теперь не было никакой необходимости выходить с ножницами в сад и срезать свежие цветы для пострадавшего. Даже если бы Шарлотта все-таки это сделала, ее жалких роз никто бы просто не заметил.
Ричард Тремарт сидел на кровати, опершись о груду подушек. Он все еще выглядел немного болезненно из-за кожи, походившей цветом на пергамент, но глаза его казались яркими и живыми, и он с явным удовольствием рассматривал свою собеседницу. Шарлотта могла поклясться, что даже если Ричард и не смог вспомнить новую посетительницу, то от скуки он в любом случае не страдал. Девушка догадалась, что хозяин «Трех моряков» переправил багаж бывшего постояльца в «Тремарт», а Ханна, похоже, переодела Ричарда в свежую чистую пижаму, которая очень красиво оттеняла его иссиня-черные волосы. Эта шелковая пижама высочайшего качества, украшенная ярко-красным кантом, подчеркивала стальной оттенок его серых глаз и добавляла немного таинственности его облику.
Казалось, что Ричард был по-настоящему заворожен, околдован прекрасной посетительницей. Когда Шарлотта заметила, как он смотрит на нее, сердце девушки предательски дрогнуло.
Мисс Браун расположилась в самом удобном кресле совсем рядом с его кроватью. Она звонко заразительно смеялась, когда Шарлотта вошла в комнату, и все еще улыбалась, приветствуя хозяйку дома. Ее голубые русалочьи глаза искрились весельем, в них просто прыгали искорки удовольствия. Нежная розоватая кожа гостьи напоминала молодой персик, а на щеках от смеха появился едва заметный румянец. Клер нежно взяла Шарлотту за руку, откинув с гладкого лба роскошные, цвета белого золота волосы, сверкающие как нимб.
– Вы, наверное, мисс Вудфорд, я вас сразу узнала! Ричард говорил, что у вас рыжие волосы, и, скажу по секрету, он еще добавил, что у вас самые рыжие волосы, какие ему только доводилось видеть у женщин. Кстати, позвольте мне заметить, такой цвет говорит о горячем темпераменте. Но я уверена, что вы показались ему настоящим ангелом. Он безгранично благодарен вам за уход, и я, конечно, тоже. Я прекрасно его знаю, поэтому могу смело утверждать, что дорогой Ричард чудесно выглядит.
Шарлотта, как ни старалась, не могла придумать достойного ответа на слова этой красотки. Она продолжала держать за руку эту мисс Браун и растерянно лепетала, что они с Ханной сделали все возможное и постарались сделать это как можно лучше, что конечно же очень постарался доктор Маккей, который, как она надеется, переправит счет мистеру Тремарту, закончив свою работу. Шарлотте совсем не нравилась приехавшая девушка. Небольшое отступление, касавшееся ее волос, не особенно расположило ее к мисс Браун, ведь когда та делала этот довольно двусмысленный комплимент, ее прекрасные русалочьи глаза недобро сверкнули.
– Мне сообщили, что вы секретарь мистера Тремарта, не так ли? – спросила Шарлотта. – Я очень надеюсь, что он вас сразу же узнал! – добавила она с едва заметной скептической ноткой в голосе.
Мисс Браун на секунду замялась.
– Знаете ли, нет, – пришлось ей ответить. – Я была в самом настоящим шоке, когда впервые вошла в эту комнату, а Ричард посмотрел на меня так, словно впервые видит. Но мы поговорили, и, если честно, мне кажется, будто я немного помогла проснуться его памяти. – При этих словах она повернулась в сторону пациента с очень теплой ободряющей улыбкой, затем поправила свое ожерелье, продемонстрировав тем самым безупречный французский маникюр. – Ричард, дорогой, я права? – нежно спросила она. – Ты же знаешь о себе теперь гораздо больше, чем до моего прихода!
В глазах Ричарда появилось лукавое выражение, свидетельствующее, что все происходящее его по-настоящему забавляет.
– Если ты имеешь в виду, что я узнал кое-что о своем бизнесе, я просто обязан с тобой согласится. Ты рассказала мне о нем очень подробно, за что большое тебе спасибо. – Он сел поудобнее и, развалившись на подушках, искоса взглянул на Шарлотту. – Но одна вещь меня удивляет. Насколько я знаю по собственному опыту, обычно секретари не называют своих нанимателей «дорогой». Но, может быть, ты не совсем обычная секретарша?
Шокированная Клер немного удивленно взглянула на него, все еще продолжая улыбаться.
– Я думаю, дело в том, что я не совсем безобразная обычная секретарша? – предположила она. – Во мне сосредоточены все необходимые качества.
Шарлотта решила изменить тему разговора и сообщила, что она только что вернулась из местного центра торговли Труро, где купила немного винограда и других фруктов. Она аккуратно передала Ричарду пакет и извинилась, что вынуждена покинуть их на несколько минут, чтобы принести с кухни поднос для винограда.
У юной героини романа не только мужское имя — Фредди, но и мужская профессия — она первоклассный шофер. И когда ее хозяином становится владелец роскошного поместья в Глостершире — удачливый бизнесмен Хамфри Лестроуд, ей приходится доказывать ему свое умение и право на вождение машины. К тому же он искренне считает, что женщина не достойна знаков внимания с его стороны. А когда Фредди узнала, что Хамфри неравнодушен к ее сестре, она решила уехать. Но все повернулось иначе…
За долгие годы вдовства тридцативосьмилетняя Каро Йорк привыкла, что она – единственная опора для дочери. Но дочка вышла замуж, и одиночество тяжелым обручем сковало сердце Каро. Глядя на мучения любящей матери, миссис Мозес, экономка, подала ей чудную идею – взять билет на самолет и полететь куда-нибудь, где Каро еще не была. Неожиданно для себя Каро сделала этот решительный шаг, и он оказался крутым поворотом в ее судьбе…
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
У скромной милой Кэти две эффектные сестры, однако, богатый маркиз, гостящий по соседству, выбирает в жены именно ее. Доброе сердце и хрупкая прелесть Кэти, никого не оставляют равнодушными, и она бы чувствовала себя чудесно в окружении новых знакомых мужа, если бы не соперница. Жгучая красавица Инесса, которую родные и друзья с детства прочили в невесты маркизу, не собирается мириться с его женитьбой.
Когда Вирджиния везла свою сестру в горную альпийскую клинику на лечение к чудо-доктору, она и представить себе не могла, что попадёт в самый клубок давно плетущихся интриг, а вдобавок ко всему встретит там свою судьбу.
Она жила тихо и обыденно. Строгое воспитание, необходимость самой зарабатывать себе на жизнь и перспектива довольно однообразного, если не скучного, существования.И вот случайная встреча, начавшаяся с возмутительного фарса, перевернула все… Кто он? — Богатый повеса, не привыкший ни в чем себе отказывать… Вальяжный, циничный, но… такой обаятельный!Еще одна интерпретация истории о Золушке? Кто знает… Ведь в жизни всегда найдется местечко и для чуда, когда колдовство любви вдруг нежданно-негаданно превратит обычную девушку в сказочную принцессу…
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…