Вестсайдская история [=История западной окраины] - [7]
Розалия: Если у тебя всё это будет, зачем тебе возвращаться в Пуэрто — Рико?
Анита: Даже, если всего этого не будет, зачем тебе туда возвращаться?
Бернардо: А разве здесь так хорошо?
Анита: А что, там хорошо? Там у нас ничего не было!
Бернардо: У нас и здесь ничего нет. И стоит здесь всё гораздо дороже!
Анита: Да ну тебя! (Обидевшись, отошла в сторонку)
Бернардо(Пошел за ней, шутливо) Анита — Пасефита- Дуэнья — Кармелита!.. (Обнимает её)
Анита(Вырывается) Оставь меня в покое! Эмигрант — всегда останется эмигрантом.
Бернардо(Целует сзади в шею) Смотрите, вместо волос — ей промыли здесь мозги!
Анита: Бернардо, прекрати!
Бернардо: Она забыла Пуэрто — Рико, и дядя Сэм заморочил ей голову.
Анита: Нет, это неправда. (Поет):
Девушки присоедитяются к Аните и поют вместе с ней.
Хором (Девушки)
Бернардо: Были бы деньги в Америке!
Парни присоединяются к Бернардо.
Анита(Продолжает петь) Кредиты всегда открыты!
Бернардо: Если ты гражданин страны!
Анита: В магазине — полки забиты!
Чино: Если деньгами набиты штаны!
Консуэлла: Здесь можно жить свободно!
Пепе. Если ходишь сам не голодный!
Розалия: Здесь все люди равны!
Хосе: Запомни — только не мы!
Хором (Девушки) Мне нравится жить в Америке,
Хором (Парни) Если родился в Америке!
Все танцуют зажигательный танец. После танца все обнимаются. Бернардо целует Аниту.
Бернардо: Друзья! Идемте по домам, уже поздно. (Аните) Пошли. (Все расходятся) Позже встречаемся на крыше…
Анита(Передразнивает его) Встречаемся на крыше…
Бернардо: Ты придешь или нет?
Анита(Продолжает) Ты придешь или нет?
Бернардо: Так придешь? Ответь. (Разворачивает Аниту, хочет поцеловать) Да?
Анита: У тебя же важный военный совет? Выбирай совет или я?
Бернардо: Сперва — одно, потом — другое. (Целует в носик)
Анита(Отходит в сторону) Нет. Я теперь американка! (Дразнит) Я ждать не стану.
Бернардо: Иди домой! Женщина должна знать свое место.
Анита: На родине мальчики не ходят на военные советы.
Бернардо: А здесь ходят. Ты же хочешь, чтобы я стал американцем?
Анита: Нет!
Бернардо(Улыбаясь) Доброй ночи, Анита!
Анита: Доброй ночи, Бернардо.
Ночь. Улица возле дома Марии и Бернардо. Тони вглядывается в светящиеся окна, ища в них свою возлюбленную.
Тони(Зовет) Мария!.. Мария!..
Мария выбегает на лестничную площадку своего внутреннего двора. На ней надета только ночная рубашка. Она взволнованна.
Мария: Тс-с!.. Тише!
Тони(Продолжая звать) Мария!..
Мария(Шепотом) Тише! Прошу тебя, тише!
Тони(Улыбается, увидев Марию) Мария… Я нашел тебя!.. (Мария улыбается) Спускайся!
Мария: Нет.
Тони: Но Мария…
Мария: Прошу тебя, ты разбудишь родителей.
Тони: Хотя бы на минутку.
Мария: Минутка — это мало.
Тони: Тогда на час…
Мария: Я не могу.
Тони(Громко) Тогда навсегда!
Мария(Прикладывает палец к губам) Тс-с!
Тони: Давай, я поднимусь к тебе! (Бежит к лестнице)
Голос отца (Строго) Мария!
Мария(Успокаивая отца) Не волнуйся, папа!.. (Тони) Видишь, что ты наделал!
Тони в этот момент забрался к Марии на лестничную площадку, куда она вышла, чтобы поговорить с Тони.
Тони: Доброй ночи, Мария…
Мария: Тс-с! Тише. Это опасно. Если Бернардо узнает…
Тони: Мы сами ему расскажем, Мария. Я — не один из них.
Мария: Но ты, ведь, не из наших, а я — не из ваших…
Тони: Для меня ты — самая красивая!
Голос отца (Недовольно) Марука!
Мария: Тс-с! (Закрывает Тони губы своей рукой) Да, папа, я уже иду! (Отводит Тони подальше от окна родителей)
Тони(Удивленно) Марука?
Мария(Улыбаясь) Так он ласково меня называет.
Тони(Тихо рассмеялся) Мне он уже нравится! Я ему тоже понравлюсь.
Мария(Качает головой) Нет. Он, как Бернардо, боится… (Рассмеялась) Представляешь, он тебя боится?
Тони: Но почему?
Мария: Не знаю… А я — вижу только тебя!
Тони: А я — тебя…
Мария(Поет)
Тони(Вторя ей)
Мария: Тони! Тони!
Тони: Только ты, в мире есть только ты,
Мария: Ах, этот вечер, этот вечер!
Тони: Только ты и я, и наша любовь,
Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.
Пьеса каталонца Жорди Гальсерана (1964) «Метод Гронхольма». Содержание ее самое современное и обыденное: собеседование с четырьмя кандидатами на место топ-менеджера крупной компании. Но по ходу дела соискатели (а заодно — читатели или зрители) под новым углом зрения видят друг друга, цивилизацию, к которой принадлежат, и — себя. «Смешная пьеса о страшном», — как сказано во вступлении Натальи Ванханен, переводчицы «Метода Гронхольма».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
События разворачиваются в когда — то бывшем богатым доме, в котором проживают хозяйка и трое ее детей. Женщина четыре года назад потеряла взрослую дочь, у нее затяжная депрессия, жизнь ее не радует, она запрещает своим детям играть, смеяться, ходить в школу. Однажды у них в доме появляется загадочная Странница.Ее лицо кажется таким знакомым. Очень скоро стало ясно, что это явилась к ним смерть. Детям она понравилась, они вовлекают ее в свои игры, учат смеяться. Гнетущая обстановка в доме поменялась в лучшую сторону — получилось так, что явление Странницы подарило людям счастливую и спокойную жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».