Вестсайдская история [=История западной окраины] - [6]
: Они всегда хотят только одного от пуэрториканских левушек…
Тони: Не правда!
Рифф(Подходя вместе с Ледышкой) Не надо здесь, Тони, потом…
Чино(Тони) Убирайся!
Тони: Не вмешивайся, Чино. (Марии) Не слушай их!
Бернардо: Она будет слушать своего брата, прежде чем…
Рифф: Ну, если вам не терпится…
Веселящая Рука(Заметив ссору) Друзья! Друзья! (Подходит) Ведь было всё так хорошо!
Крапке, помахивая бубинкой, направляется в строну ссорящихся. Один из «Ракет» предупреждающе свистит, все расходятся по разным сторонам. Остается лишь Малышка Джон, чтобы дать пинок под зад Веселящей Руке и бысто смешаться в толпе.
Веселящая Рука(Делая вид, что ничего не заметил) Ну, давайте продолжим, ведь было так весело! Не правда ли?
Снова начинает играть музыка. Веселящая Рука исчезает. Крапке стоит в растерянности. Он чувствует, что что-то произошло, но не знает, что именно.
Бернардо(Чино) Уведи Марию отсюда. Мы идем домой.
Мария: Нардо! Ведь это мой первый бал!
Бернардо: Прошу тебя, уходи.
Мария колеблется, потом идет к выходу в сопровождении Чино. Тони смотрит ей в след. В дверях она останавливается и оглядывается в сторону, где остался Тони.
Чино(Взяв под руку Марию) Идем, Мария.
Они уходят. Тони улыбается неизвестно чему.
Тони(Оставшись один, повторяет) Мария!.. Мария…
Бернардо решительно направляется к Тони. Рифф преграждает тому путь.
Бернардо(Отталкивая руку Риффа) Ты мне не нужен.
Рифф: Зато ты мне нужен. Для разработки плана военных действий: «Ракеты» против «Акул».
Бернардо: С великим удовольствием!
Рифф: Отойдем.
Бернардо: Боюсь оставить дам в присутствии таких типов. Встретимся в полночь…
Рифф: В магазите Дока? (Бернардо кивает головой) Только чтобы до тех пор никаких хитростей!
Бернардо: Мне правила известны, «настоящий американец»! (Обходит вокруг Риффа, берет Аниту под руку и направляется к выходу). Анита, я же просил тебя следить за Марией.
Анита: У меня, к сожалению, столько же глаз, сколько у тебя рук! (Уходят)
Тони по-прежнему смотрит в сторону двери, через которую исчезла Мария. Он всё ещё в трансе, ничего не видит и не слышит, что происходит вокруг.
Рифф(Ледышке) Встретимся у Дока в полночь. Передай всем.
Ледышка: Есть, старик! (Уходит)
Тони(Тихо) Мария… (Поёт)
(Эхо: Мария, Мария, Мария…)
(Эхо: Мария, Мария, Мария…)
Спальня Марии. Вечер. Мария смотрит на улицу через окно, не обращая внимания на Бернардо, который стоит позади и заканчивает гневную тираду.
Бернардо: Я говорю это не для того, чтобы испортить тебе вечер или насладиться звуком собственного голоса. Это не моя блажь. Я живу в этой стране дольше тебя.
Мария(Негромко) Si, Нардо.
Бернардо: Когда-нибудь ты состаришься, будешь пожилой замужней женщиной, матерью пятерых детей, и вот тогда ты будешь мне советовать, как поступать, но сейчас… Лучше иди спать.
Анита(Иронически) А сейчас он у нас — пожилая замужняя женщина! (Бернардо) Между прочим, у неё есть отец и мать.
Бернардо: Они знают эту страну не лучше её.
Анита: Это ты ничего не знаешь. Здесь девушки свободные! Она теперь в Америке!
Бернардо: Пуэрто — Рико теперь в Америке!
Анита(Жестикулируя руками) Иногда я не понимаю, что для тебя важнее: твоё упрямство или твое эго?!
Бернардо демонстративно целует ей руки. Анита улыбается.
Крыша дома, где всегда собираются «Акулы». Все ждут Бернардо. Он приходит вместе с Анитой. Все шумно приветствуют их.
Бернардо: Добрый вечер, друзья!
Пепе: Мы давно тебя ждем.
Чино: С Марией все хорошо?
Анита: Было бы мне так хорошо. как ей сейчас.
Бернардо: Этого больше не повторится. Скоро всё успокоится.
Анита(Гладит Нардо по голове) Сначала успокой свои нервы.
Бернардо(Убирает её руки) Я спокоен.
Анита: Я не хочу, чтобы тебе сломали нос или голову.
Консуэлла: Сломали?
Анита: Конечно! Они используют Марию, как предлог для начала 3 мировой войны.
Бернардо: Всё не так просто.
Анита: Она всего лишь танцевала.
Бернардо: С американцем! Хотя он на самом деле поляк.
Анита: Сказал латино!
Бернардо(Назидательно) Очень глупо.
Консуэлла: Зато ты ведешь себя очень умно… (Её одёргивают)
Чино: К тому же, он работает грузчиком.
Анита: А ты кем?
Чино: Помощником.
Бернардо: Кстати, Чино получает вдвое меньше поляка!
Анита: Ну вот, завел свою волынку! Твой отец — поляк, мать — шведка, но ты родился здесь, значит, ты — американец. А мы — иностранцы! (Все шумно поддерживают Аниту)
Бернардо: И это правда! Когда-то я мечтал, чтобы приехать сюда, но я был наивным ребенком.
Анита: О, да! Доверчивым, с открытым сердцем!
Консуэлла: С распростертыми объятьями!
Индиго: Ты приехала сюда с раскрытым ртом, дура! (Все смеются)
Консуэлла: Свинья! Скоро ты окажешься в наручниках!
Индиго: Скоро я уеду отсюда кадилаке! С кондиционером!
Пепе: Со встроенным баром!
Чино: С телефоном!
Хосе: И телевизором! Цветным!
Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.