Вестсайдская история [=История западной окраины] - [13]

Шрифт
Интервал

Взаимностью ответила,
Любовь моя!
Вечером, случилось это вечером,
Любовь я встретил вечером,
Прекрасная моя!
И счастлив я был вечером,
И жил я только вечером,
Дожить бы до утра!

* * *

Мария стоит у себя дома, у раскрытого окна, мечтая, смотрит на вечерний город.

Мария(Поет)

Ах, вечером! Ах. вечером
Прекрасно было вечером,
Я так тебя ждала!
Он мне раскрылся веером,
Романтикой повеяло,
Любовь пришла!
Луна на небе ясная,
И музыка прекрасная
В груди у меня!

* * *

Пустой город, глухая ночь. На улицах ни одного прохожего. Сержант Крапке и Шренк объезжают свой участок, колеся по ночным улицам, предчувствуя, что сегодня обе шайки затевают что-то серьезное. В это время «Акулы» и «Ракеты» начинают собираться на драку. Слышен условный сигнал — свист, и тут же члены банды «Акул» запрыгнули на решетку огороженной спортплощадки и перелезли через неё. Они прибыли первыми. Ждут. С другой стороны с крыши длинной вереницей спускаются вниз «Ракеты». Двигаются они осторожно, крадучась, чтобы никто не услышал и не увидел. Пробравшись, молча и настороженно смотрят друг на друга. Потом разделяются на две противоположные группы. Бернардо и Ледышка снимают куртки и отдают их своим секундантам — Чино и Риффу.

Бернардо(Тихо) Готов.

Чино(Громко) Готов!

Ледышка (Тихо) Готов.

Рифф(Громко) Готов! (Обращаясь к Бернардо) Подайте друг другу руки.

Бернардо: Зачем?

Рифф: Так принято, приятель.

Бернардо: Это что, опять правила хорошего тона? Послушай, все вы ненавидете всех нас, а мы — ненавидим вас. Так что, чем скорее начнем — тем лучше.

Рифф: Согласен.


Рифф отходит в строну, Бернардо крестится. Затем соперники начинают сближаться и потихоньку боксировать, но не сразу, а как бы примериваясь друг к другу. Члены банд подбадривают их. Драка начинает все больше разгораться, и толпа уже все больше выкрикивает слова одобрения и их возгласы слышны при каждом хорошем ударе всё сильнее и сильнее. Вдруг раздается голос Тони.


Тони: Подождите!.. Подождите!..


Все оборачиваются и видят, как Тони лезет через стену, затем бежит к ним.


Рифф(Улыбаясь) Все в порядке, Тони.


Тони встает между Бернардо и Ледышкой.


Рифф(Тони) Отойди в сторону.

Тони: Нет!

Бернардо: Может он набрался достаточно храбрости, чтобы драться самому?


Тони оборачивается к Бернардо. Все замирают.


Тони: Для драки особой храбрости не надо, тем более, когда есть для неё причина. Но у нас с тобой, Нардо, нет такой причины… (Протягивает руку Бернардо) Правда?

Рифф(Недовольно) Что ты делаешь, Тони?


Бернардо смотрит на протянутую руку, потом её отталкивает и с силой толкает Тони. Тот падает.


Бернардо: Бернардо, а не Нардо.

Рифф(Спокойно) Мы договорились о честной драке между тобой и Ледышкой. (Тони) Иди сюда.

Бернардо(Риффу) Курочка защищает своих цыплят? (Тони) Что, боишься, мальчик?

Ледышка (Надвигаясь на Бернардо) Сейчас увидим, кто кого боится.

Тони(Вставая на пути Ледышки) Подожди минуту…

Бернардо(Тони) Давай я тобой займусь, красавчик, для разминки. Что, боишься? Боишься, трус? Боишься, зайчик? (Он треплет Тони по щеке и снова толкает его)

Рифф(Шагнув к Бернардо) Прекрати!


Тони отталкивает Риффа и опять поворачивается к Бернардо. Тот нагибается, опасаясь ответного удара.


Тони: Я не хочу драться, Бернардо…

Бернардо: Я и не сомневался.


Бернардо сильно бьет Тони в плечо, тот отлетает в толпу. Несколько человек из толпы его поддерживает, чтобы тот не упал. Тони поднимается и опять идет к Бернардо с протянутой рукой.


Тони: Послушай меня…

Бернардо: Ты что — трус?

Тони: Нам не из-за чего драться…

Бернардо: Так, так… Продолжай!..

Тони: Ты не правильно меня понимаешь…

Бернардо: Трус!

Тони (Поворачивается к своим ребятам и с отчаяньем произносит) Почему никто не желает меня понять?


Бернардо дает ему сзади пинок.


Бернардо: Ты что-то сказал, трус?


Тони бросается на Бернардо, теряя терпение.


Порох: Убей его, Тони!


Тони добежав до Бернардо опять сжимает кулаки и не бьет Бернардо, Он, пятясь назад, отходит и видит, что «Ракеты» приходят в бешенство.


Бернардо: Э-э! Да ои на самом деле — трус!


«Акулы» начинают издевательски улюлюкать.


Блондинчик: Черт возьми, Тони!

Араб: Дай же ему!

Тони: Бернардо, … не надо.

Бернардо: Что, не надо, миленький трусишка? (Он дергает его за галстук, треплет по щеке)

Рифф: Тони! Да что же ты?!..

Бернардо(Медленно) Трусливый заяц!

Рифф: Тони!

Порох: Оторви ему голову!

Блондинчик: Убей его!

Тони: Не заставляйте меня драться!

Бернардо: Ну давай, трусливый поляк…


Он не успевает закончить фразу, как Рифф бросается на него и наносит удар кулаком. Бернардо падает, потом вскакивает на ноги и засовывает руку в задний карман. Рифф делает тоже самое. Они одновременно выхватывают ножи. Начинается дуэль на ножах.


Тони: Подождите! (Встает между дерущимися)

Рифф: Уберите его!


Ледышка и Порох оттаскивают Тони и крепко держат, не давая вырваться. Схватка продолжается. Рифф роняет свой нож, но Араб засовывает ему в руки свой. Рифф наступает, Бернардо отбивается. Потом наоборот: Бернардо наступает, Рифф обороняется. Силы равны. Но когда в последний момент, Рифф изловчился и готов был уже нанести последний удар Бернардо, вдруг вырывается Тони из рук Ледышки и с криком кидается к Риффу.


Еще от автора Стивен Сондхайм
История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Рекомендуем почитать
Лифт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра снов

Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».


Высота взаимопонимания, или Любят круглые сутки

Помните рассказы Василия Шукшина, неоднократно инсценированные чуть ли не всеми театрами России? Его герои – современники, жители русской глубинки, чудаки, в жизни и поступках которых проявляется настоящая русская душа. Только у каждого писателя – свое видение мира, свой особенный слух, коим воспринимает он многоликий окружающий мир и населяющих его людей, таких разных и в чем-то таких похожих друг на друга.Герои этой книги – уже наши, а не В. Шукшина, современники, со своими радостями и горестями, со своими новыми ценностями, с нашим вполне современным способом выражать свои чувства и мысли.


Полёт над кукушкиным гнездом

Пьеса в 2-х действиях по одноименному роману Кена Кизи.


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.