В огне рождается сталь - [102]
«Мы должны защищать мир во всем мире, должны принимать близко к сердцу все важнейшие события международной жизни!»
На следующее утро Цинь Дэ-гуй сразу же после завтрака сел на велосипед и отправился в парк. Он медленно ехал в тени деревьев, освещенных яркими лучами восходящего солнца. Ему пришлось сделать большой круг, прежде чем он расположился в беседке на берегу озера, откуда было удобно наблюдать за теми, кто входил в парк. Здесь уже было много отдыхающих: одни катались на лодках по пруду, другие удили рыбу, третьи просто прогуливались. Безоблачную, похожую на морскую гладь синеву неба то и дело прорезали белые полосы от пролетавших самолетов. Они летели так высоко, что самих их не было ни видно, ни слышно, и только волнистая белая полоса на небе еще долго напоминала о них.
Прохладный ветерок приятно освежал, но Цинь Дэ-гуй, казалось, вовсе не ощущал его целительной прохлады. С каждой минутой сталевар становился все мрачнее и мрачнее. Уже было девять часов, а Сунь Юй-фэнь все не появлялась. «Дела у нее какие появились, или просто забыла?» — недоумевал Цинь Дэ-гуй, долгим взглядом провожая каждую женскую фигуру, появлявшуюся на дорожке. Но каждый раз он разочарованно отводил глаза.
Прошло еще полчаса, и вдруг кто-то сильно хлопнул его по спине. Сталевар моментально обернулся и увидел… техника Чэнь Лян-хана.
— Черт, напугал меня! — пошутил Цинь Дэ-гуй, радостно пожимая технику руку.
— Я увидел, что ты сидишь какой-то скучный, и подумал, что не стукни тебя — так ты вообще в себя не придешь! Вероятно, девушку ждешь? — лукаво спросил Чэнь Лян-хан.
— Дьявола жду! — недовольно отшутился Цинь Дэ-гуй. — Да и какая девушка захочет водиться с нашим братом рабочим!
— Нынче рабочие в почете. Ты спроси, какая девушка из окрестных деревень не мечтает выйти замуж за рабочего? Старина Цинь, и тебе следует в воскресенье ехать в деревню, а не торчать одному в беседке. Так ты можешь оторваться от масс!
Чэнь Лян-хан уже два года работал на заводе. Узнав, что Цинь Дэ-гуй знает производство получше иных техников, он был удивлен и сразу же проникся большим уважением к молодому сталевару и не считал для себя зазорным перенимать его опыт. В свою очередь, и Цинь Дэ-гуй, столкнувшись с каким-нибудь сложным техническим вопросом, охотно шел за советом к Чэнь Лян-хану. Они нравились друг другу и любили беседовать.
Но сегодня Цинь Дэ-гуй по понятной причине был не очень рад его появлению и с нетерпением ждал, когда Чэнь Лян-хан уйдет. Тот угадал настроение приятеля, но все же решил поговорить с ним:
— Старина Цинь, а теперь давай поговорим о серьезных вещах. Ты знаешь, мне удалось выяснить причину, по которой ты сжег свод во время установления своего рекорда.
— Удалось выяснить? — оживился Цинь Дэ-гуй. — Ну-ка, ну-ка! В чем эта причина?
— Ты ведь говорил, что перед выпуском металла ты осматривал свод и никаких повреждений не заметил?
— Да, не было ни малейших повреждений, — решительно подтвердил Цинь Дэ-гуй. — Ты что, не веришь мне?
— Верю, верю! Я сам все время думал над этим, но только вчера мне удалось разгадать эту загадку.
— Тогда не тяни!
— Свод сгорел как раз в момент, когда печь была наклонена для выпуска стали!
— А-а!
— Я все время склонялся к этой мысли, — продолжал рассказывать техник, — но никак не мог доказать это. А вчера на втором мартене сожгли свод точно при таких же условиях и точно в том же месте — вот мне и стало все ясно.
— Старина Чэнь, ты сделал великое дело! — радовался Цинь Дэ-гуй. — Впредь при выпуске стали мы будем особенно тщательно следить за сводом. Большое спасибо тебе, ведь ты искал меня, наверное, только из-за этого.
— Нет, есть у меня к тебе еще и более важное дело. Вчера секретарь парткома специально попросил меня помочь тебе обобщить опыт своих скоростных плавок и рассказать о нем всем рабочим. Вот я и собрался было ехать к тебе в дом отдыха, но раньше позвонил, и мне сказали, что ты ушел в парк. Мы сможем начать прямо сейчас. Я думаю, что если мы обобщим твой опыт да изучим еще опыт советских сталеваров, то наша смена наверняка выйдет победителем из соревнования со сменой Юань Тин-фа.
Цинь Дэ-гуй бросил взгляд на дорожку, но Сунь Юй-фэнь по-прежнему не было видно, и он решительно произнес:
— Хорошо, я буду говорить, а ты записывай!
Часов около десяти к ним подошла сестра Линь Цзюань, Сегодня она была одета в красную европейскую блузку с белой вышивкой, светло-синие брюки и белые парусиновые тапочки.
— Товарищ Цинь, как хорошо, что я тебя нашла! — весело сказала она и, отбросив со лба растрепавшиеся волосы, посмотрела на молодых людей задорными глазами.
— А-а, ты тоже приехала! — встал ей навстречу почему-то обрадовавшийся Цинь Дэ-гуй. Уж ее-то он никак не ожидал здесь встретить!
Техник отложил в сторону карандаш и взглянул на девушку. В глазах его мелькнуло чувство зависти: значит, Цинь Дэ-гуй здесь все-таки ждал девушку!
— Товарищ Цинь, как только ты уехал, тебе трижды звонили по телефону. Сначала какой-то товарищ по фамилии Чэнь…
— Это вот он, — указал на техника Цинь Дэ-гуй, — да ты садись!
Но девушка не воспользовалась приглашением и, бросив беглый взгляд на техника, продолжала:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леонид Переплётчик родился на Украине. Работал доцентом в одном из Новосибирских вузов. В США приехал в 1989 году. B Америке опубликовал книги "По обе стороны пролива" (On both sides of the Bering Strait) и "Река забвения" (River of Oblivion). Пишет очерки в газету "Вести" (Израиль). "Клуб имени Черчилля" — это рассказ о трагических событиях, происходивших в Архангельске во время Второй мировой войны. Опубликовано в журнале: Слово\Word 2006, 52.
Новая книга Сергея Баруздина «То, что было вчера» составлена из произведений, написанных в последние годы. Тепло пишет автор о героях Великой Отечественной войны, о том, как бережно хранит память об их подвигах молодое поколение.
СПРАВКА ОБ АВТОРЕ Александр Чарльз Ноубл получил образование в Южной Африке и начал свою журналистскую деятельность в возрасте семнадцати лет репортером в одной из ежедневных газет Йоханнесбурга. Впоследствии он сотрудничал в газетах некоторых больших городов ЮАР и Родезии. В настоящее время А. Ноубл работает в Лондоне, в южноафриканском газетном агентстве. Роман «Мальчик с флейтой» — первое художественное произведение А. Ноубла — вышел в 1962 году в Лондоне, в издательстве «Артур Баркер».
Зигфрид Ленц — один из крупнейших писателей ФРГ. В Советском Союзе известен как автор антифашистского романа «Урок немецкого» и ряда новелл. Книга Ленца «Хлеба и зрелищ» — рассказ о трагической судьбе спортсмена Берта Бухнера в послевоенной Западной Германии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга И. Ирошниковой «Эльжуня» — о детях, оказавшихся в невероятных, трудно постижимых человеческим сознанием условиях, о трагической незащищенности их перед лицом войны. Она повествует также о мужчинах и женщинах разных национальностей, оказавшихся в гитлеровских лагерях смерти, рядом с детьми и ежеминутно рисковавших собственной жизнью ради их спасения. Это советские русские женщины Нина Гусева и Ольга Клименко, польская коммунистка Алина Тетмайер, югославка Юличка, чешка Манци, немецкая коммунистка Герда и многие другие. Эта книга обвиняет фашизм и призывает к борьбе за мир.