В огне рождается сталь - [102]

Шрифт
Интервал

«Мы должны защищать мир во всем мире, должны принимать близко к сердцу все важнейшие события международной жизни!»

2

На следующее утро Цинь Дэ-гуй сразу же после завтрака сел на велосипед и отправился в парк. Он медленно ехал в тени деревьев, освещенных яркими лучами восходящего солнца. Ему пришлось сделать большой круг, прежде чем он расположился в беседке на берегу озера, откуда было удобно наблюдать за теми, кто входил в парк. Здесь уже было много отдыхающих: одни катались на лодках по пруду, другие удили рыбу, третьи просто прогуливались. Безоблачную, похожую на морскую гладь синеву неба то и дело прорезали белые полосы от пролетавших самолетов. Они летели так высоко, что самих их не было ни видно, ни слышно, и только волнистая белая полоса на небе еще долго напоминала о них.

Прохладный ветерок приятно освежал, но Цинь Дэ-гуй, казалось, вовсе не ощущал его целительной прохлады. С каждой минутой сталевар становился все мрачнее и мрачнее. Уже было девять часов, а Сунь Юй-фэнь все не появлялась. «Дела у нее какие появились, или просто забыла?» — недоумевал Цинь Дэ-гуй, долгим взглядом провожая каждую женскую фигуру, появлявшуюся на дорожке. Но каждый раз он разочарованно отводил глаза.

Прошло еще полчаса, и вдруг кто-то сильно хлопнул его по спине. Сталевар моментально обернулся и увидел… техника Чэнь Лян-хана.

— Черт, напугал меня! — пошутил Цинь Дэ-гуй, радостно пожимая технику руку.

— Я увидел, что ты сидишь какой-то скучный, и подумал, что не стукни тебя — так ты вообще в себя не придешь! Вероятно, девушку ждешь? — лукаво спросил Чэнь Лян-хан.

— Дьявола жду! — недовольно отшутился Цинь Дэ-гуй. — Да и какая девушка захочет водиться с нашим братом рабочим!

— Нынче рабочие в почете. Ты спроси, какая девушка из окрестных деревень не мечтает выйти замуж за рабочего? Старина Цинь, и тебе следует в воскресенье ехать в деревню, а не торчать одному в беседке. Так ты можешь оторваться от масс!

Чэнь Лян-хан уже два года работал на заводе. Узнав, что Цинь Дэ-гуй знает производство получше иных техников, он был удивлен и сразу же проникся большим уважением к молодому сталевару и не считал для себя зазорным перенимать его опыт. В свою очередь, и Цинь Дэ-гуй, столкнувшись с каким-нибудь сложным техническим вопросом, охотно шел за советом к Чэнь Лян-хану. Они нравились друг другу и любили беседовать.

Но сегодня Цинь Дэ-гуй по понятной причине был не очень рад его появлению и с нетерпением ждал, когда Чэнь Лян-хан уйдет. Тот угадал настроение приятеля, но все же решил поговорить с ним:

— Старина Цинь, а теперь давай поговорим о серьезных вещах. Ты знаешь, мне удалось выяснить причину, по которой ты сжег свод во время установления своего рекорда.

— Удалось выяснить? — оживился Цинь Дэ-гуй. — Ну-ка, ну-ка! В чем эта причина?

— Ты ведь говорил, что перед выпуском металла ты осматривал свод и никаких повреждений не заметил?

— Да, не было ни малейших повреждений, — решительно подтвердил Цинь Дэ-гуй. — Ты что, не веришь мне?

— Верю, верю! Я сам все время думал над этим, но только вчера мне удалось разгадать эту загадку.

— Тогда не тяни!

— Свод сгорел как раз в момент, когда печь была наклонена для выпуска стали!

— А-а!

— Я все время склонялся к этой мысли, — продолжал рассказывать техник, — но никак не мог доказать это. А вчера на втором мартене сожгли свод точно при таких же условиях и точно в том же месте — вот мне и стало все ясно.

— Старина Чэнь, ты сделал великое дело! — радовался Цинь Дэ-гуй. — Впредь при выпуске стали мы будем особенно тщательно следить за сводом. Большое спасибо тебе, ведь ты искал меня, наверное, только из-за этого.

— Нет, есть у меня к тебе еще и более важное дело. Вчера секретарь парткома специально попросил меня помочь тебе обобщить опыт своих скоростных плавок и рассказать о нем всем рабочим. Вот я и собрался было ехать к тебе в дом отдыха, но раньше позвонил, и мне сказали, что ты ушел в парк. Мы сможем начать прямо сейчас. Я думаю, что если мы обобщим твой опыт да изучим еще опыт советских сталеваров, то наша смена наверняка выйдет победителем из соревнования со сменой Юань Тин-фа.

Цинь Дэ-гуй бросил взгляд на дорожку, но Сунь Юй-фэнь по-прежнему не было видно, и он решительно произнес:

— Хорошо, я буду говорить, а ты записывай!

Часов около десяти к ним подошла сестра Линь Цзюань, Сегодня она была одета в красную европейскую блузку с белой вышивкой, светло-синие брюки и белые парусиновые тапочки.

— Товарищ Цинь, как хорошо, что я тебя нашла! — весело сказала она и, отбросив со лба растрепавшиеся волосы, посмотрела на молодых людей задорными глазами.

— А-а, ты тоже приехала! — встал ей навстречу почему-то обрадовавшийся Цинь Дэ-гуй. Уж ее-то он никак не ожидал здесь встретить!

Техник отложил в сторону карандаш и взглянул на девушку. В глазах его мелькнуло чувство зависти: значит, Цинь Дэ-гуй здесь все-таки ждал девушку!

— Товарищ Цинь, как только ты уехал, тебе трижды звонили по телефону. Сначала какой-то товарищ по фамилии Чэнь…

— Это вот он, — указал на техника Цинь Дэ-гуй, — да ты садись!

Но девушка не воспользовалась приглашением и, бросив беглый взгляд на техника, продолжала:


Еще от автора Ай У
Беженка

В сборник «Дождь» включены наиболее известные произведения прогрессивных китайских писателей 20 – 30-х годов ХХ века, когда в стране происходил бурный процесс становления новой литературы.


Избранные произведения писателей Дальнего Востока

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Возвращение Иржи Скалы

Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение Богумира Полаха "Возвращение Иржи Скалы".


Слушается дело о человеке

Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.


Хрупкие плечи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ты, я и другие

В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..


Мамино дерево

Из сборника Современная норвежская новелла.


Свет Азии

«Эдвинъ Арнольдъ, въ своей поэме «Светъ Азии», переводъ которой мы предлагаемъ теперь вниманию читателя, даетъ описание жизни и характера основателя буддизма индийскаго царевича Сиддартхи и очеркъ его учения, излагая ихъ отъ имени предполагаемаго поклонника Будды, строго придерживающагося преданий, завещенныхъ предками. Легенды о Будде, въ той традиционной форме, которая сохраняется людьми древняго буддийскаго благочестия, и предания, содержащияся въ книгахъ буддийскага священнаго писания, составляютъ такимъ образомъ ту основу, на которой построена поэма…»Произведение дается в дореформенном алфавите.