Упрямая гувернантка - [45]
— Глупости! — Виктория разозлилась. — Кроме того, барон уже женат.
Фройляйн Шпигель коротко рассмеялась.
— У Софи есть мать, — резко поправила она. — Это не одно и то же!
Виктория в полном замешательстве уставилась на нее. Слова не имели смысла и повисли в воздухе. Внезапно мимо фройляйн Шпигель в кабинет прошмыгнула Софи и задумчиво оглядела обеих. Появление девочки нарушило неловкую тишину, и Виктория подумала с внезапным чувством тревоги: сколько времени Софи слушала их разговор из коридора?
Софи устроилась на углу стола и взглянула на фройляйн Шпигель.
— Вы еще не одеты? — презрительно спросила она. — Папа не любит неряшливости!
— Софи! — Голос Виктории дрогнул. — Сейчас же извинись.
Софи скорчила рожу:
— Почему? Она ведь не одета!
Фройляйн Шпигель аккуратно стряхнула пепел в пепельницу:
— Послушай, нахальная маленькая плутовка, халат, который на мне сейчас, называется домашним, и, следовательно, его носят дома!
Софи пожала плечами:
— Здесь не дом. Здесь замок!
Женщина с отвращением взмахнула рукой:
— Милое дитя, я не собираюсь играть с тобой словами. Чтобы занять время, у меня есть вещи получше. Фройляйн Монро! Вы не попросите барона зайти ко мне после его возвращения? Я буду в своей комнате.
— Конечно, фройляйн! — автоматически ответила Виктория, и Шпигель удалилась в облаке сигаретного дыма и экзотических духов.
После ее ухода Софи соскочила со стола и закрыла дверь, вызывающе глядя на Викторию.
— Ты вела себя очень грубо, — усаживаясь, тихо сказала Виктория.
Откровенно говоря, ей не очень хотелось вести разговор с Софи именно сейчас. Нужно было подумать над словами фройляйн Шпигель. Что все это значит? Есть у барона жена или нет? Если нет, то кто мать Софи? И где она сейчас? Маловероятно, что такой достойный человек, как барон, соблазнит деревенскую девушку, а потом заберет и удочерит ее ребенка.
— Не люблю ее, — уныло сказала Софи. — И она меня не любит, вы знаете.
— Ничего такого не знаю! — воскликнула Виктория. — О Господи, Софи, перестань трогать чернила, испачкаешь все руки!
Софи с шумом выдохнула и стала разглядывать свои пальцы.
— А что вы тут делаете? Я сказала, что не буду сегодня работать.
Виктория с трудом сдержалась:
— Не хочется напоминать тебе, Софи, но если я решила работать, мы будем работать, понятно?
Софи фыркнула:
— Бросьте задаваться! Я знаю, вы вертите папой, как хотите!
Виктория похолодела.
— Неправда! — в испуге сказала она.
— Я так думаю. — Софи расположилась в кресле и склонила голову набок. — Фройляйн Шпигель и вас не любит.
Виктория отодвинула книги в сторону:
— Перестань вести себя как психолог-любитель. Ты ничего не знаешь о чувствах отца или фройляйн Шпигель и просто создаешь неприятности! Но что касается меня, я в курсе твоих маленьких козней, поэтому перестань!
Софи скорчила гримасу и перебросила ноги через ручку кресла:
— Все всегда обращаются со мной как с ребенком! Но я не ребенок, мне уже почти десять. В Индии девочки моложе меня выходят замуж и имеют детей в четырнадцать — или даже раньше!
— Здесь не Индия, — сухо напомнила Виктория.
— Знаю. Но то, что случается в одном месте, может произойти и в другом! — Она ради эксперимента затрепетала ресницами. — У вас было много бойфрендов в Англии? Когда вам было больше десяти?
Виктория вздохнула.
— Случались, — осторожно признала она.
— А ребенок?
— Нет, конечно!
Софи равнодушно пожала плечами.
— Вам нужно выйти замуж, чтобы иметь детей? — с любопытством спросила она.
Виктория вскочила.
— Не думаю, что нам нужно обсуждать это сейчас, — решительно сказала она.
Глаза Софи расширились.
— Почему? Мне интересно. Не думаю, что, когда появилась я, моя мать была замужем за отцом.
— Софи! — Виктория рассердилась.
Софи приняла обиженный вид:
— Я не вру.
— Мне безразлично, я просто не хочу об этом слышать!
Софи пожала плечами:
— Почему бы и нет? Если только вы не боитесь моего отца…
Пальцы Виктории до боли сжали край стола.
— Я же говорю, Софи, — бросила она, — я не боюсь твоего отца!
— Что здесь происходит?
Резкий холодный голос заставил Софи поспешно спрыгнуть с кресла, а Виктория слегка вздрогнула и была рада поддержке стола. Барон бросил на нее сумрачный взгляд и обратился к дочери:
— Ну?
— Ничего, папа. — Софи умоляюще развела руками. — Мы… обсуждали социальные проблемы, вот и все.
Виктория не могла сдержать улыбку. Что-то в Софи одновременно и раздражало, и забавляло. Барон повернулся к Виктории:
— Это правда, фройляйн?
Девушка порозовела. Очевидно, барон слышал, что говорилось, и намеренно подталкивал ее к отрицанию.
— Ничего, с чем я не могла бы справиться, герр барон, — наконец ответила она, — Кстати, вас искала фройляйн Шпигель. Она просила вас зайти к ней после возвращения. Она у себя в комнате. — Виктория опустила голову и зашуршала бумагами на столе.
Барон наконец соизволил обратить на нее внимание.
— А вы, фройляйн? Что вы здесь делаете? Я велел Марии передать, что сегодня вам следует остаться в постели. — Он покачал головой. — Конечно, следовало догадаться, что любой мой приказ вызывает ваше противодействие!
Виктория подняла голову:
— Я прекрасно себя чувствую, господин барон. Мария передала ваше сообщение, но я предпочитаю быть на ногах.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…