Уникальный экземпляр: Истории о том о сём - [79]

Шрифт
Интервал

Ф. Кс. Р. смотрит на блеклый щит.

Ф. Кс. Р.

Мотель "Олимп"!

ФИЛ

В точку!

Ф. Кс. Р.

Госпожа Меркьюри! Мотель "Олимп"!

Это судьба!

Г-жа Меркьюри думает только о том, чтобы незамедлительно выйти из машины и принять душ.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Да, не иначе. Здешняя парковка прямо вопиет: "От судьбы не уйдешь".

БИ

Добро пожаловать. Меня зовут Би. А это Фил. У нас вы отдохнете!

Двое милейших старичков резво принимают позы, изображенные на щите, и даже с поднятыми руками.

Ф. Кс. Р. и г-жа Меркьюри смотрят во все глаза. Фил и Би не сдвинулись с места. Они застыли в "плакатной" позе. И так стоят. Мгновение. Другое. Третье.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Послушайте, у вас есть свободные комнаты?

БИ

(меняя позу)

Только они и есть.

СМЕНА КАДРА:

ИНТ.: КОНТОРА МОТЕЛЯ. ТЕ ЖЕ

КРУПНЫЙ ПЛАН:

Выцветшее фото полувековой давности: молодые Фил и Би в той же самой позе. В свое время картинку для щита явно рисовали с них.

В конторе чисто и уютно. Пока Ф. Кс. Р. изучает эту фотографию, Би заполняет бланки.

БИ

Не иначе как весь мотель будет в вашем распоряжении.

Ф. Кс. Р.

Дела идут ни шатко ни валко, верно?

БИ

С тех пор как Эйзенхауэр понастроил федеральные трассы.

Ф. Кс. Р.

Именно столько лет вы занимаетесь этим бизнесом?

БИ

Нет, поменьше. Кода мы сюда переехали, Фригия отмечалась на картах Автоклуба тремя звездами.

Передает ему регистрационную карту и дешевую шариковую ручку.

НАТ.: МОТЕЛЬ "ОЛИМП". ТЕ ЖЕ

Г-жа Меркьюри паркует автомобиль. Двигатель издает оглушительный скрежет. Подходит Фил.

ФИЛ

Наверно, белки со страху дохнут.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Три-четыре кварты масла — и скрежет прекратится.

Из-под капота валит дым.

ФИЛ

Дрова горят!

(Пауза.)

Заглушите движок, лапочка.

Он назвал г-жу Меркьюри "лапочка"?

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Слушаюсь, Бакенбардик.

В тот момент, когда она собирается выключить двигатель, в нем что-то ВЗРЫВАЕТСЯ. Двигатель затихает, но от ударной волны автомобиль словно оживает.

ФИЛ

Этот драндулет живет своей собственной жизнью. Поднимите капот!

Г-жа МЕРКЬЮРИ

А как его поднять?

Находит какой-то рычажок и дергает. Капот поднимается, извергая столб дыма.

ИНТ.: КОНТОРА МОТЕЛЯ. ДЕНЬ

Ф. Кс. Р. смотрит на дым, а Би изучает заполненную регистрационную карту.

БИ

"Эф-Икс-Эр"?

Ф. Кс. Р.

Здесь!

БИ

А кредитка-то есть или как?

Ф. Кс. Р.

Боже упаси. Когда-то была. Чтобы делать покупки в универмаге города Флинт — это в Мичигане. А потом набрал по ней товаров в кредит и пустился в бега.

Ничего подобного с ним не случалось.

БИ

Видали мы такое.

(После паузы.)

Тогда платите наличными. Деньги вперед, потому как я вас не знаю.

Ф. Кс. Р.

Сколько?

БИ

За двухкомнатный номер — тридцать восемь пятьдесят.

Он вынимает бумажник, от какого не отказался бы заправский ковбой с Дикого Запада, — реквизит, выбранный им самим.

Ф. Кс. Р.

(огорченно)

О-о-ох.

БИ

Ну, или однокомнатный с двуспальными кроватями — двадцать два пятьдесят.

Ф. Кс. Р.

(роется в бумажнике)

Дороговизна какая, надо же!

БИ

Однокомнатный с двуспальной кроватью — шестнадцать пятьдесят.

Ф. Кс. Р.

Оказывается, у меня всего лишь… двенадцать долларов с мелочью.

БИ

Ну что ж, поселим вас на льготных условиях, как единственных проживающих.

НАТ.: МОТЕЛЬ "ОЛИМП". ДЕНЬ

Г-жа Меркьюри склоняется над багажником автомобиля; рядом суетится Фил с гаечным ключом.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Что я смыслю в автомобилях? Мне бы только заправиться и ехать.

ФИЛ

Думаете, все так просто, да?

(Вытаскивает масляный насос.)

Вы хоть знаете, что это за штука?

Она смотрит на это приспособление, как на дохлую крысу.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Дохлая крыса?

ФИЛ

Это дегипоксифированный фузионный акселератор с тугоплавкими оксиспойлерами.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Серьезно?

ФИЛ

Могу раздобыть для вас запасной.

Мне только нужно позвонить Томми Бойеру. Он как освободится — подгонит сюда восстановленный.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Отлично. Замечательно.

ФИЛ

Я вам его и установлю, чтобы вы после рассвета немедля отправились в путь.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

После рассвета я буду спать еще три часа, но вы работайте без меня.

Слышен крик.

Ф. Кс. Р. (за кадром)

Госпожа Меркьюри!

Головы поворачиваются в ту сторону.

Ф. Кс. Р. стоит рядом с Би, когда та отпирает один из номеров.

Ф. Кс. Р. (Продолж.)

Подойдите сюда, я хочу, чтобы вы посмотрели, какие здесь условия.

ИНТ.: НОМЕР В МОТЕЛЕ. ДЕНЬ

Би и Фил наблюдают за реакцией Ф. Кс. Р., а г-жа Меркьюри осматривает санузел.

Ф. Кс. Р.

Не хотелось бы привередничать, но у меня поврежден межпозвоночный диск в результате неудачного падения на лесоповале в Альберте.

Г-жа Меркьюри уничтожает его взглядом. Лесоповал — это не про него.

Ф. Кс. Р. (ПРОДОЛЖ.)

Этот матрас меня убьет раньше, чем я засну.

БИ

(задумывается)

А в третьем номере матрас не новее ли будет?

ФИЛ

Всего-то полгода прослужил. Я мигом поменяю.

Ф. Кс. Р.

(щупает простыни)

А это… ммм… постельное белье? Какое жесткое, прямо царапается. А у меня кожная сыпь.

БИ

Могу открыть для вас новый комплект.

Ф. Кс. Р.

А простирнуть их можно? Что может быть хуже новых простыней?

БИ

Разве что порок сердца. Специально для вас обработаю их кондиционером.

ФИЛ

(озабоченно)

Вы, главное дело, подушки попробуйте. Для вашей спины чересчур жесткие не подойдут.

Ф. Кс. Р.

Если окажутся слишком жесткие, у меня к утру шея затечет.

(Мнет подушку и хватается за шею.)

Ой! Ни в коем случае!

БИ

Мы-то сами на добротных пуховых спим. Поменяем наволочки да и принесем вам, на одну-то ночь.


Рекомендуем почитать
На бегу

Маленькие, трогательные истории, наполненные светом, теплом и легкой грустью. Они разбудят память о твоем бессмертии, заставят достать крылья из старого сундука, стряхнуть с них пыль и взмыть навстречу свежему ветру, счастью и мечтам.


Катастрофа. Спектакль

Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».


Сборник памяти

Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.


Восемь рассказов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обручальные кольца (рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Благие дела

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!


Горничная

Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.


Весь невидимый нам свет

Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.


Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.