Умолкнет навсегда - [4]

Шрифт
Интервал


Сцена 1.7

Крик боли, он мог бы принадлежать молодому человеку, которого пытают. Свет.

Декорация 4: парадная зала в доме Тасита де Ангелеса, в маленьком городке к северу от Толедо, в 1563 году. Обеденный стол. Чистая скатерть. Приборы и посуда из олова. Два серебряных подсвечника, свечи в которых потушены. Портьеры на окнах задернуты.

Марсела и Дульсинея хлопочут вокруг стола.

Во входную дверь колотят кулаками.

Голос Санчо. Откройте! Ради всего святого, откройте!


Марсела и Дульсинея берут скатерть за четыре угла, стремительно сворачивают ее вместе со всем, что стоит на столе, суют в сундук и захлопывают крышку. Марсела идет к двери и смотрит в глазок. Угадывается лицо Санчо.


Марсела. Ты кто такой?

Санчо. Мой господин, молодой хозяин! Мы с ним скакали…По дороге в Севилью…Потом в подлеске…Напоролся на ветку…Сейчас в телеге у крестьянина. Еле живой. Пожалуйста, быстрей!


Марцела и Дульсинея обмениваются взглядами. Марсела отодвигает засовы, и обе женщины уходят вслед за Санчо.

Некоторое время сцена остается пустой.

Затем Крестьянин и Санчо приносят Мигеля. Он без сознания. Марсела и Дульсинея хлопочут вокруг молодого человека.


Марсела. Положите его здесь.


Крестьянин с подозрением смотрит на задернутые шторы


Марсела (Крестьянину). Ты что?

Крестьянин. Да ничего. На улице еще белый день.


Марсела идет и достает из горшка несколько монет.


Марсела (Крестьянину). Держи. Для твоего ребячьего выводка. А теперь ступай.


Крестьянин уходит. Марсела закрывает за ним дверь и задвигает засовы.


Марсела (Дульсинее). Иди за отцом.

Санчо. Как бы мой малыш богу душу не отдал. Если это случится, его папаша из меня мою душу вынет.


Марсела надавливает на веки Мигеля, ощупывает ему шею.


Марсела. Его душе не так плохо в этом теле. И если он когда-нибудь ее и отдаст господу, то не сегодня.

Санчо. Вы уверены?

Марсела. Если бы все мертвецы чувствовали себя так, как этот, дом наш был бы превознесен до небес.


Входят Дульсинея и Тасит. Тасит склоняется над Мигелем и осматривает его.


Тасит(Дульсинее). Шкатулку.


Дульсинея достает из тайника деревянную шкатулку, приносит ее Таситу, и тот вынимает из шкатулки ланцеты. Пускает Мигелю кровь из руки и за ухом.


Санчо(Таситу) Вы врач?

Тасит. Цирюльник.

Санчо. А у нас цирюльника, который пускает клиентам кровь, называют врачом.

Тасит. А тебя как называют?

Санчо. Санчо.

Тасит. Так вот, Санчо, не всегда суть вещей совпадает с тем, что кажется.

Санчо. Неужели?

Тасит. Представь себе. В этой местности, например, врача, который бреет клиентов, мы называем цирюльником.

Санчо. А там, откуда я родом, загадывают вот такую загадку о врачах и цирюльниках. Известно вам, как называют неизвестного цирюльника, который пускает кровь знаменитому врачу? Великий инквизитор.


Над шуткой смеется только Санчо.


Тасит(Марселе). Дай этому человеку поесть. Ибо голод иногда способствует появлению бреда. Даже цирюльнику это известно.


Марсела уводит Санчо за собой.


Дульсинея (Таситу). Отец, он приходит в себя.


Поскольку Мигель пришел в себя, он взглядом вопрошает Тасита.


Тасит. Я великан Каракульямбр, правитель острова Малиндрании, побежденный на поединке рыцарем из Ламанчи, еще не в должной степени оцененным. Он и велел мне явиться к вашей милости, дабы ваше величие располагало мной по собственному благоусмотрению.

Мигель(в полубессознательном состоянии). Что?

Дульсинея. Не обращайте внимания. Это любимая сказка моего отца.

Мигель(замечает Дульсинею). Hermosa hembra, прекрасная дама. Я подумал, что это продолжение моих видений.

Дульсинея. Какие могут быть видения в вашем состоянии.

Мигель. Мне привиделось, что я вижу сон. Я спал на берегу реки, и мне подумалось, что рай, как и сады Эдема, и есть то заповедное место, где можно упиваться теплотой вашей кожи.


Дожевывая, входит Санчо. За ним — Марсела.


Тасит(Мигелю) И кто же так вас разукрасил?

Санчо. Мы направлялись в иезуитский коллеж Санта Катилина, где моего молодого хозяина поджидали святые отцы. Поэтому ехали мы ночью. Внезапно скачка наша была прервана: маленькое и прожорливое, как баск, облачко одним махом проглатывает луну, и мы оказываемся в кромешной тьме. И тут, бабах! Здоровенная ветка падает, лошадь — вкривь, всадник — вкось, а бедный Санчо со своим мулом пытается хоть что-то понять, натыкаясь на деревья.

Тасит. Это случилось прошедшей ночью?

Санчо. Да.

Тасит. А дальше?

Санчо. Я, как сумел, оказал ему первую помощь под кустиком. С рассветом погрузил на мула, чтобы добраться до большой дороги. А там — телега, которая нас сюда и доставила.

Тасит. Почему именно ко мне?

Санчо. Крестьянин сказал, что вы — знатный костоправ. Ну и каковы же ваши предписания?

Тасит. Ложь на полный желудок, мэтр Санчо, вызывает газы.

Санчо. Это и есть ваши предписания?

Тасит. А рана на плече… (Смотрит на Мигеля). Вот вы, ну-ка расскажите мне, как вы наткнулись на здоровенную ветку.

Мигель. Увы, память мне изменяет.

Марсела. До нынешних времен память — наше слабое место.

Дульсинея. И вы ничего не можете припомнить?

Мигель. Только мое пробуждение. Вспоминаю о своем пробуждении.

Тасит,(обращаясь к Санчо. Марселе и Дульсинее): Оставьте нас. Так говорит вам цирюльник.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.