Укор сроку - [2]

Шрифт
Интервал

Ропоту — топор!
В озеро порезов!
…Ох и тихо мирим, ох и тихо!..
И — карой о раки,
о вер чрево
мечем, мечем! Еще и еще мечем, мечем.
Коли, милок!
Молоти толом!
Так ты сыт, кат
быдла? Дал дыб,
кум мук?
Да, рад, рад ада дар. Да — рад!
РСФСР
пресс-серп,
ЧеКа кеч
поплыл, поплыл, поп —
лыл
по крови… Ворк — оп!
«Иди
во список „коси псов!“».
Ам! — яма.
Перечь, череп!
«Я»! — регалии лагеря
давили в ад.
Срете, Петерс,
наганом о наган?
…Летел кар мрак, летел…
Но Дон
и казаки
еще
воров тащат во ров.
О тур, Каледин, гни дела круто,
нам атаман!
Громи морг!
О рук Шкуро
массам порку дай, ад — укроп массам.
…О, мимо, мимо!
И кипа пик, и
мечи — ничем!
А Врангель лег на рва
тенет.
Мизерере зим. Туго могут!
Мизерере зим
еще как, еще
как
туго могут!

V. Да — ад!

Теза газет:
«Опыты по
массам.
Раб бар
мечем,
а себе — небеса!
Тени, тумана, мути — нет.
Тело масс — самолет.
Ал хохла
диво-вид.
Коряк ярок.
Ценен и ненец:
РСФСР!
Партия аки лев велика: я и трап,
и око, и
наган.
Солись, силос!
Дар гони, виноград!
Барана на, раб!
И овсы свои,
и сев, и гири, и риги, и веси.
И жри ржи
бел хлеб!»
…Теза газет?
Но они — кино! Он,
суко-фокус,
ссать ТАСС
тиражи жарит
на барабан
ада.
Оду «Чудо»
туши пишут,
тати цитат.
А «до» вывода
то вот, —
тут как тут оно, тут как тут:
«Дорого огород
городили, — дорог!
Тупики пут
и кар мраки.
Мыло Колым
и Воркуту крови
они лили и лили… Но
и нюни,
«хорошо!» — шорох,
убор гробу.
Тащат и тащат
унитаза тину.
А рук «ура»,
а муза разума —
липа! Пил
боль в лоб,
лакал ее, лакал…
Золото лоз,
вино нив —
шиш!
Минами маним.
Тиром мот-атом морит.
Кило космоса? Сом-соколик
еще
маннам
мотом.
Небу бубен:
«А ну, Луна!»
Миражи жарим
ребер
мором.
Икары? — РАКИ!
А там? — Отвар автомата
и гарпии Праги:
«Ах, у Запада пазуха?
Мечем ее, мечем!»
Робот, о бор!
Лесорубь, бур-осел!
И щупом — о пущи!
Меч-лазер резал — чем
не лезвие? И в зелень
руби, руби, бури, бур!
И саги гаси
мотохохотом
или
цирком мокриц.
Да… Ремонт «номер Ад»…
Осело колесо.
Лог мохом гол.
Мордодром —
ад. Мор — СССРом… Да,
мор-до-дром!
…Ужасы сажу?
А лед-дела?
А троп сапа, паспорта?
А рост сора?
И те сети?
Ад. Зуд. Узда.
Сер, да, тот адрес.
Арапы пара
и коты-токи
(коты пыток).
Бур труб
сажу и ужас,
копоть топок,
тесен, несет.
О, «НАДО» дано
ими.
Надеждам — ад же дан.
А нет сил — повтором, моторов! О вопли, стена!
…Ад. Жажда.
Тени нет.
Ад. Зев — звезда!
Ад. Вар. Пот. ЭТО — ПРАВДА!
…Латал тела лет, латал…
Тени летели — нет
тут их, и тут.
Стихи — тс!
Романы — на мор!
Корт строк —
укол оку.
Конец сценок.
Конец оценок.
Оду «ХУДО» —
укор сроку —
лепо пел
или
худо? Дух
нем. Амен!
Да, нем. АМЕН, АД!
КОНЕЦ СЦЕНОК.
КОНЕЦ ОЦЕНОК.

>февраль — ноябрь 1967 г.

>Петербург — Петроград — Ленинград — Котлоград


Еще от автора Александр Михайлович Кондратов
Звуки и знаки

Язык — это, по слову Маркса, «действительность мысли» и, как всякая другая действительность, обладает неисчерпаемым богатством содержания. Отсюда — огромное число языковедческих дисциплин, и среди них те, что родились недавно на «стыке» языкознания с математикой, кибернетикой, семиотикой (наукой о знаковых системах). Вот об этих недавно родившихся языковедческих дисциплинах, о том, чем они занимаются и к каким приходят результатам, и рассказывается в этой книге, первое издание которой выходило в 1966 г.Автор книги — кандидат филологических наук.Для широкого круга читателей.


Книга о букве

О языкознании написано много интересных научно-популярных книг. О грамматологии — ни одной. «Книга о букве» — первая попытка рассказать об увлекательных и разнообразных проблемах, которые решает наука о письме. Рассказ о грамматологии строится как серия очерков, в которых излагаются основные проблемы этой науки. При этом главное внимание уделено наиболее важным темам — происхождению письма, его ранним этапам, типам письменности, их соотношению, общему направлению развития письма, а также методам дешифровки.


Земля людей — земля языков

В языках повсюду можно отыскать следы древнейшей истории и культурных контактов, первобытного мировоззрения и особенностей мышления данного народа. Конечно, в одной книге можно лишь приоткрыть дверь в увлекательный мир, который скрывается за такими, казалось бы, сухими и скучными страницами словарей и грамматик.В книге делается краткий обзор истории мировых языков, прослеживается связь между ними, взаимовлияния культур.


Загадка сфинкса

В 1972 году исполнится 150 лет со времени дешифровки французским ученым Франсуа Шампольоном египетских иероглифов, бывших главной загадкой древней культуры Египта.О титаническом труде Шампольона и других исследователей, о развитии египтологии, открывшей миру великую и древнюю цивилизацию планеты, о вкладе русских ученых в дешифровку иероглифов, о неразгаданных и по сей день египетских письменах рассказывается в этой книге.


Адрес — Лемурия?

Таинственные острова в Индийском океане, которых не найти на современной карте, но о которых повествуют древние источники… Дравидийские легенды о Южном материке, ушедшем на дно… Создатели древнейшей цивилизации Двуречья, прибывшие откуда-то с юга… Загадки происхождения других цивилизаций — Древнего Египта, Индостана, Элама… Прародина человечества, которую Энгельс и Геккель, Гексли и Вирхов помещали на материке, затонувшем в Индийском океане… Сухопутный «мост», соединявший Мадагаскар и другие острова с Индостаном… Не говорит ли все это о том, что некогда здесь была земля Лемурия, колыбель человеческого рода и древнейших цивилизаций?Загадку Лемурии предстоит решить будущим исследователям, прежде всего, океанографам и подводным археологам.


Загадки Великого океана

Когда-то Тихий океан открывали Кук, Лаперуз, Лисянский, Крузенштерн, Литке и другие. В наши дни идет новое открытие величайшего океана — открытие его дна, гигантской подводной страны, занимающей 1/3 поверхности нашей планеты. Исследование Тихого океана и его дна связано с решением вопроса, который вот уже около двухсот лет горячо обсуждается учеными всего мира: не существовала ли некогда в Тихом океане обширная страна (материк или группа архипелагов), ныне погруженная на дно? Гипотеза о затонувшей земле связана с целым рядом других гипотез: океанографических, археологических, лингвистических, зоологических, этнографических, геологических и т. д.Книга «Загадки Великого океана», рассчитанная на широкий круг читателей, продолжает цикл работ автора, посвященных загадкам океанов и затонувших земель.«Загадки Великого океана» — двадцать первая книга Александра Кондратова.


Рекомендуем почитать
У тел прозу - узор плету

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Сказка Романа Адрианова — это первое большое произведение на русском языке, от начала и до конца являющееся палиндромом.


Гора Рог, или Шабаш

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Павла Нагорских продолжает традиции классического русского палиндрома.


1991

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Четверостишье решит сор Ев течь

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.


Потоп, или Ада илиада

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Палиндромами пишут не только стихи, но и пьесы. Одна из самых интересных — пьеса Валентина Хромова «Потоп, или Ада Илиада».


Тать

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Владимир Гершуни создал невероятную палиндромную поэму «Тать»… В ней жгут усадьбы, грабят, топчут, свищут, мстят, огнемечут… По своему строю и речевой лексике она вроде бы перекликается с хлебниковским «Разиным», но по содержанию более сложна и образна. Это уже не эксперимент со словом, а полноценное художественное произведение.


День, вечер, ночь, утро

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Видеопоэдив

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Александра Бубнова называют доктором палиндрома. Им защищена первая в нашей стране докторская диссертация, посвященная этому виду искусства. Его палиндромы продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные Велимиром Хлебниковым.


Поэма

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.