Тест на верность [=Надежен ли ваш супруг?] - [6]

Шрифт
Интервал


Элкэ следует ее примеру.


Элкэ. Я бы сказала, что скорее наоборот.

Госпожа ХJ. Что значит «скорее наоборот»? В подобных случаях может быть только «да» или «нет».

Элкэ. Видите ли, в последние дни у меня странные клиенты…

Госпожа ХJ. Мой супруг — странный клиент?

Элкэ. Сейчас я все объясню. Я не знаю, чем бы эта проверка закончилась, но я сбежала…

Госпожа ХJ. Сбежали?

Элкэ. Да, потому, что он начал расспрашивать меня. Потому, что он, видите ли, сидит в этом кабачке чтобы писать. Он чувствует в себе призвание писателя, исследует людей и хотел исследовать и меня…


Госпожа ХJ залпом выпивает коньяк.


Госпожа ХJ. Какой ужас!

Элкэ. Ужас?

Госпожа ХJ. Лучше бы его было легко соблазнить.

Элкэ. Вы это всерьез?

Госпожа ХJ. В нашем положении заниматься такими вещами!.. Он рискует стать смешным, и тогда… Здесь ваш гонорар… Я надеюсь, что вы умеете хранить… Вы просто обязаны будете это уметь! Прощайте или до свидания!

Элкэ. Всего доброго, мадам.


Госпожа ХJ уходит.


Элкэ. Кошмар! Разве нормальные люди перестали ходить сюда?!.. Муж писатель… Какой он там писатель!.. Фрейдийский писатель… (Убирает стаканы. Открывает конверт.) О, гонорар неплохой! В конце концов, какое мое дело. Может на самом деле быть писателем хуже, чем изменять жене… Сегодня у меня никто больше не записан. Не слишком ли я бледная? (Рассматривает себя.) Пойти в солярий, что ли? А если кто-то звонит в это время? Свободный день, свободный вечер… Вечером не плохо бы сходить на концерт, или в театр… Если позвонят, пускай говорят с автоответчиком… Детективы — люди занятые!.. Лучше уж признайся сама себе… Ты хочешь взять реванш за вчерашнее поражение… Ну да что уж там…


Уходит в жилую часть.


Элкэ.(Мишке на диване.) Знаешь, какой чудесный салат мы приготовим сегодня на обед?… Я только сбегаю в магазин и кое — что куплю…


«Выходит» из квартиры и берется за коляску для покупок.

Звонит телефон. Элкэ «возвращается» в квартиру, берет трубку.


Элкэ. Бюро по проверке супружеской верности… Нет, нет, что вы… Мое рабочее время ненормированное… Да, вы звоните снизу, из своей машины… Нет, никого из посетителей нет… Да, госпожа Х… Но поскольку у меня уже несколько мадам — Х, вы будете Х 13… Ладно, Х 14… Пусть будет так, условимся об этом когда вы придете… (Мишке.) Придется отложить…


Элкэ смотрит на свою одежду, хочет переодеться, но отказывается от этой мысли. Входит в бюро.

Раздается звонок в дверь. Элкэ нажимает кнопку. Входит только что звонившая госпожа. Подает Элкэ руку.


Элкэ.(Лжет.) Извините, я в таком неофициальном наряде, но я недавно пришла с очередной проверки…

Госпожа ХN. Значит, это ваш бойцовский наряд?

Элкэ. Да, можно это назвать моим бойцовским нарядом. Так как мне вас обозначить, мадам Х…?

Госпожа ХN. Не знаю. С одной стороны не хочется показать, что боюсь цифры 13, хотя она не приносила мне несчастъе… С другой стороны, зачем испытывать судьбу? 14 не считается несчастливым, но чисто субъективно, мне эта цифра нравится еще менее… Может вы мне подскажите?

Элкэ. Я? Подсказать?… Обозначим вас госпожой ХN… N может быть любой цифрой…

Госпожа ХN. О! У вас способности в математике… Моему мужу это понравится… Пусть будет так — я буду называться госпожой ХN.

Элкэ. Ах, простите, я не предложила вам сесть. Желаете кофе? Нет, там… (Указывает на кресло)

Госпожа ХN. Нет, я люблю разговаривать так… через письменный стол. Это как то более серьезно и торжественно. И без кофе и чая… (Госпожа ХN садится на стул.)

Элкэ. Как желаете… (Садится на второй стороне.) Расскажите о своем муже.

Госпожа ХN. Он видный, большого роста… С залысинами. Ему пятьдесят. Детей у нас нет. Женщины бегали за ним стаями… Но мужчины они как животные, ну эти… собаки Павлова… У них можно выработать рефлексы…

Элкэ. И вы?…

Госпожа ХN. Я их выработала у него!.. В самом начале нашего брака я ему сказала: ты же понимаешь, если я тебя поймаю с другой, твоя сытая жизнь полетит в тар-тара-ры… Лучше тебе самому создать иммунитет к подобным выходкам…

Элкэ. Что вы говорите? Так интересно!.. И как вы этого добились?

Госпожа ХN. К примеру, мы смотрим по телевизору конкурс красоты или моду… И я нахожу у этих девиц массу недостатков и называю их ему!..

Элкэ. Ааа?…

Госпожа ХN. Или прошу назвать его…

Элкэ. И он это делает безотказно?…

Госпожа ХN. Да, у него здорово получается!.. Я порой удивляюсь, откуда он берет столько мерзких сравнений!.. И так точно определяет слабые места!.. Ну, разве я не гениально придумала?…

Элкэ. На самом деле…

Госпожа ХN. Вот видите! Мне даже вас удалось удивить! А вы по работе видали всякое…

Элкэ. На самом деле… И какие еще методы «Павлова» вы употребляете?…

Госпожа ХN. Да, рефлексы павлова — ни остроумно ли?

Элкэ. Даже очень…

Госпожа ХN. Я велела моим подругам к нему приставать…

Элкэ. Чего ради?

Госпожа ХN. Чтоб у него появилась аллергия к навязчивым женщинам…

Элкэ. И это помогло?

Госпожа ХN. Да. Он испитывает к ним полное отвращение…

Элкэ. Но ваши подруги ему знакомы?…

Госпожа ХN. Не все… И даже те которые знакомы… Вы же знаете как часто случаются неприятности именно с подругами…

Элкэ. Да, таких примеров много… Чем ваш муж увлекается?

Госпожа ХN. Практически у него только одно увлечение…


Еще от автора Эгилс Шнёре
Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В одной лодке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.