Страстные бабульки [=Дела семейные] - [8]
Эбби: Но, только что, ты сказал, что она была в восторге.
Ден: Да… сейчас она в восторге.
Эбби: Как она, так быстро, могла перейти от страданий к восторгу?
Ден: Подумай, об этом сама. (она смотрит на Дена, ее лицо каменеет)
Ден: Ты становишься раздраженной.
Эбби: (смотрит пристальней, затем) Боже мой! (пауза) Ты не имел права! Ты, не мог!
Ден: Представь себе частое, легкое шлепанье маленьких ножек!
Эбби: Нет! Никаких маленьких ножек! Ты же сам так говорил!
Ден: Не может быть шлепанья без маленьких ножек. Все это — как одна команда. Как соль и перец, хлеб и масло.
Эбби: Как ты мог!
Ден: Не было выхода.
Эбби: Конечно же, у тебя был выход!
Ден: Какой выход?
Эбби: Она, или я! Ты, сделал свой выбор! (пауза) Я не буду жить с этой женщиной!
Ден: Нет, будешь! Она — твоя мать — семья.
Эбби: Не делай это во имя нашего будущего!
Ден: Так же, как и ты?
Эбби: Это, слишком серьезно, чтобы им так играть. Мы сейчас говорим о нашем браке.
Ден: Нет, мы сейчас говорим о наших матерях. Они, составная часть нашей семьи, нравится тебе это, или нет.
Эбби: Моя мать не принадлежит, даже, человечеству! Она живет в своем мире бунтарей, где она вольна, делать все, что захочет, а все ее окружающие, должны играть по правилам. Ее правилам!
Ден: Не все. Только, ты.
Эбби: Это не честно. И, я не потерплю, этого!
Ден: Эбби, она, твоя мать. И, она не меньше, боится остаться одной, чем моя мать. Мы не можем предложить одной из них свою руку и, отказать другой!
Эбби: Но моя мать, независимая; она защищена; у нее есть друзья; ее клуб. Она еще полна страстей. Она может выйти замуж.
Ден: Твоя мать не хочет этого. Я уже с ней говорил, по этому поводу. Она не хочет хоронить следующего мужа, и, я не могу осуждать ее за это.
Эбби: У нее есть друзья.
Ден: Это не тоже, самое, что семья.
Эбби: Но, она не нуждается в нас, не то, что твоя мать.
Ден: Мы ей необходимы. Я видел это в ее глазах. Я слышал это в ее голосе.(пауза) Она просто делает вид, что у нее все в порядке, на самом деле же, твоя мать перепугана до смерти, от одной мысли, что оставшийся век, ей придется доживать одной. Может, тебе надо стать чуть внимательней к ней, чтобы понять, в чем она нуждается.
Эбби: Она, мне не нравится, ты же знаешь об этом.
Ден: Да, я, знаю об этом. Но, ты ее любишь.
Эбби: Я вынуждена ее любить; она моя мать. (пауза) Разве, мы не говорили об этом раньше?
Ден: Это было вчера. (пауза) Все вместе — мы будем одной семьей. Как должно и быть.
Эбби: Разве я говорила это?
Ден: Твои доводы были выразительными.
Эбби: Тогда, как я понимаю, мне придется отказаться от своих слов.
Ден: И оставить меня одного с ними, двумя? Ни в коем случае!
Эбби: Черт возьми! Терпеть не могу, когда ты, вдруг, начинаешь «блистать» своей логикой.
Ден: Ужасно, когда ты становишься жертвой, своих идеалов.
Эбби: Поговори, поговори, мне еще.
Ден: Уже поговорил.
Эбби: Иногда, ты делаешь все правильно, как тебе кажется, а жизнь все равно рушится.
Ден: Жизнь — это, тяжелое испытание.
Эбби: Бог, нам всем поможет.
Ден: Если у него есть разум, то он не может оставить нас наедине с нашей проблемой.
Эбби: И, когда же, начнется этот спектакль?
Ден: Так как, все проблемы с продажей домов, займут некоторое время, то, ожидать их можно, не раньше конца этой недели.
Эбби: О, боже! (пауза) Ты, знаешь…ты, прав. Ядерная катастрофа, по сравнению с тем, что нам предстоит, детская забава.
Свет медленно гаснет. Они, обнимаются, идет показ слайдов.
Несколько дней спустя. Свет высвечивает Клавдию и Сару в свободной спальне. Несколько картин в рамках лежат на кровати. Клавдия одета в рабочую одежду (в джинсах и блузке их хлопка). Сара же в платье, на каблуках, больше похожа на фигуру, желающую, заниматься контролирующей функцией. Она потягивает их фужера белое вино.
Клавдия: Ну. Как мы поступим? Какую комнату ты выбираешь? Мне, лично, все равно.
Сара: Нет, нет, я, думаю, ты имеешь право выбирать. Как никак, ты стала мне сестрой, старшей сестрой, а, значит, за тобой право выбора.
Клавдия: Знаешь, годы в нашем возрасте, не имеют никакого значения. Не так ли, дорогая?
Сара: Ну…
Клавдия: Так как, тебе первой было предложено переехать, значит, ты, по всей вероятности, уже присмотрела для себя комнату.
Сара: Нет, нет. У меня, даже, в мыслях этого не было.
Клавдия: Так, значит, ты не отдаешь предпочтение ни одной из них?
Сара: Нет, я, не говорила этого.
Клавдия: Тогда, какой-то из них ты отдаешь предпочтение?
Сара: Мое предпочтение не имеет никакого значения; что важно, так это то, что мы вступаем с тобой в новую жизнь. Я понимаю, что у каждой из нас, в прошлом, была разные жизненные возможности и, поэтому, я предоставляю тебе право выбора комнаты по своему вкусу.
Клавдия: Я, действительно, ценю твое благородство, Сара, но, откровенно говоря, я бы чувствовала себя намного комфортнее, если бы, мы бросили жребий. Что, ты на это скажешь?
Сара: Бросить жребий? Каким образом?
Клавдия: Бросим монету.
Сара: Знаешь, я никогда не играла в азартные игры.
Клавдия: Ставки не слишком высоки, а раз так, мы обе останемся в выигрыше.
Сара: Почему ты не хочешь, просто так, выбрать себе комнату?
Клавдия: Ладно. Вот как я сделаю. Я выберу комнату, которая, как мне кажется, тебе по нраву, а себе возьму другую.
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.
Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
В сборник вошли комедии известного английского драматурга XVIII века Фаркера — «Офицер-вербовщик» и «Хитроумный план щеголей, или В погоне за женой», пользовавшихся большой популярностью в свое время и не потерявших значения в наши дни. Писатель остроумно бичует нравы буржуазного общества. В комедиях есть и проза и стихи, они читаются с большим интересом.
Может ли свадьба без невесты быть удачной? Конечно! Достаточно семерых парней. Из контекста их разговоров вырисовывается портрет современного мужчины, переживающего внутренний кризис и полностью зависящего от собственных гормонов.Жаркие выяснения отношений, и почти детективная интрига с расстроенной свадьбой, и раскрытие семейных тайн. Но итог всего случившегося — радостный. Выпустив пар и разобравшись с собственными комплексами, обидами и переживаниями, герои смогут вернуться к нормальной жизни и — чем черт не шутит — обрести счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.