Страстные бабульки [=Дела семейные] - [5]
Эбби: Дай ей шанс! Не думаю, что ты дал эту возможность, хоть раз за всю ее жизнь.
Ден: Боже! (пауза) Эбби, она же республиканец! Я же, не могу себе представить жизнь под одной крышей с республиканцем!
Эбби: Она республиканец, лишь только потому, что твой отец был республиканцем. Появится возможность думать самой, изменит и свои политические взгляды. Кроме того, лет через десять, мы тоже, может быть, изменим свои политические взгляды.
Ден: О, мой бог! Неужели ты думаешь так, на самом деле?
Эбби: Все, может случиться. Но, мы же говорим не о политике, а о семье. И это о том, что пришло время тебе понять — у тебя есть семья!
Ден: Ты, моя семья!
Эбби: Я твоя жена. Мы сами выбрали друг друга. Но, те, кто тебя родили, это совсем другое. Никто не может выбирать своих родителей, это- данность. Наша обязанность — принимать их, какие они есть. Твоя мать нуждается в нас сейчас. Так может, случится, что она не останется с нами, или не сможет, находится с нами, но для нее важен сейчас тот факт, что мы есть у нее и, она не одинока. И, самое главное, что ей не придется жить в каком либо доме для престарелых, где у нее никогда не будет уверенности в том, что она любима и нужна кому либо.(пауза) Ты бы хотел, чтобы я провела свои последние дни, в одном их этих домов?
Ден: Конечно же, нет, наши дети никогда бы…
Эбби: Ты бы хотел, чтобы это произошло, с кем ни будь из нас?
Ден: Нет…наши дети, никогда не допустят этого.
Эбби: Тогда мы должны открыть наши сердца и двери нашего дома для твоей матери.
Ден: При условии, если, она сделает это тоже.
Эбби: Никаких условий. Никаких изменений в политических взглядах, или что ни будь еще в этом роде.
Ден: Клянусь, я не могу понять, как это тебе удалось- повернуть эту эмоционально напряженную проблему так, что у тебя она базируется на чисто обыкновенной логике. Что мне сказать? Что мне хочется видеть мою мать одинокой и несчастной? Конечно же, я не хочу этого. Я хочу видеть ее счастливой и удовлетворенной. Но, почему, именно, здесь? Разве, она не может быть удовлетворена, где ни будь в другом месте? Ну, предположим, в Гулаге?
Эбби: Дорогой, разве ты не видишь…ты, мы, находимся именно в том месте, где она, именно сейчас, может стать счастливой. Мы — все, что у нее осталось. Она никогда не представляла себе жизнь, вне интересов твоего отца. Если мы ей поможем, она снова сможет найти себя. Она здорова. В финансовом отношении — самостоятельна. Перед ней весь мир, который она может открыть для себя. Но ей нужна уверенность в том, что в этом мире есть место, куда она сможет вернуться в любой момент.
Ден: Ты не знаешь мой матери: она, аранжировщик, а не исследователь.
Эбби: Я — женщина, и знаю ее достаточно, чтобы с уверенностью сказать, какой страх она испытывает, при одной только мысли, что ей придется быть одной и, как много мы значим для нее сейчас. И я чувствую, что под маской респектабельности, прячется женщина, желающая по-новому открыть для себя мир.
Ден: Надеюсь, что это не наш мир, который она хочет для себя открыть. (они обнимаются)
Ден: И, когда все это, может произойти?
Эбби: Раньше, чем ты думаешь; она сейчас занимается продажей дома; он может быть продан через неделю. (пауза) Но есть еще одна проблема…
Ден: (с отвращением) Она хочет взять с собой кота?
Эбби: Нет.
Ден: Слава, богу! (пауза) Тогда, что еще?
Эбби: Моя мать…я хочу, чтобы …ты сказал ей.
Ден: Почему я? Она же, твоя мать
Эбби: Ты ей нравишься.
Ден: А, что, ты ей, не нравишься?
Эбби: Она не одобряет мои поступки, ты же знаешь об этом.
Ден: А ты ее, что, одобряешь?
Эбби: Есть разница.
Ден: Какая разница?
Эбби: Тебе трудно будет понять это.
Ден: Лишь только потому, что я мужчина?
Эбби: Если честно сказать, то — да.
Ден: И как ты только умудряешься быть такой женофобисткой?
Эбби: О, если бы ты знал, какой у меня был учитель!
Ден: И, так, ты предлагаешь мне сделать всю черную работу за тебя?
Эбби: Я бы не ставила вопрос таким образом.
Ден: А, как бы ты его поставила?
Эбби: Я просто не хочу воевать, вот и все.
Ден: С ней, или со мной?
Эбби: Ни с кем. И, поскольку, это очень чувствительная проблема, то я думаю, эмоциональный всплеск с ее стороны будет гораздо слабее, если она услышит это из твоих уст, из уст того, кого она любит, а не от того, с кем она вовсе не считается.
Ден: Боже, как мне нравится, когда ты так говоришь!
Эбби: Так, что будь настолько любезен, передай ей эту информацию вместо меня.
Ден: Да, да, конечно!
Эбби: Моя мать и я, как ты, несомненно, догадался, не очень- то готовы, для решения эмоциональных проблем.
Ден: Эмоциональных проблем? Ты, наверное, боишься, что твоя мать расстроится, когда узнает, что моя мать будет жить с нами, когда как твоей, придется кое — как перебиваться в этом мире, которому, мягко выражаясь, наплевать на стариков.
Эбби: Не смог бы ты, как-то, по-другому, более позитивно, выразить свою мысль?
Ден: Я сделаю все от меня зависящее. (пауза) Но, откровенно говоря, мне все это не по душе.
Эбби: Ты, просто прелесть! (она собирается уходить)
Ден: Куда ты собралась?
Эбби: С выгодой использовать середину гостиной… пока есть возможность. Ты, идешь?
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.