Созидая на краю рая - [106]

Шрифт
Интервал

Чёрный «мерседес» замирает перед зданием больницы. Видя знакомую машину, спускаюсь по ступенькам, желая поскорее увидеть Каллена.

— Белла! — он едва успевает выйти, как я буквально набрасываюсь на него, прижимаясь к груди. Вдыхаю ставший таким родным и необходимым запах, который считаю лучшим в мире. Шёлковая материя рубашки приятно ласкает лицо. Отчего быть здесь, рядом с Эдвардом, кажется мне самым что ни на есть раем. Моим личным раем.

— Привет, — робко улыбаюсь я, отстраняясь и заглядывая в изумрудные омуты.

— Привет, — отзывается он, и на его лице тоже появляется улыбка.

— Так сильно соскучилась?

— Да.

— Голодная?

— Да.

Мои односложные ответы ещё больше забавляют его, и он, смеясь, распахивает переднюю дверь, словно лакей:

— Тогда милости прошу, мисс Мейсен.

— Благодарю, мистер Каллен, — подыгрываю ему, радуясь, что сейчас между нами никакого напряжения и недопонимания. Всё прекрасно.

— Куда поедем? — устраиваясь за рулём и включая зажигания, осведомляется Эдвард.

Пожимаю плечами:

— Куда захочешь. Мне всё равно.

Хмыкнув, он выруливает с больничной стоянки, и я смотрю вслед удаляющемуся зданию.

— Хочешь вернуться? — осторожно, как будто боясь моего ответа, спрашивает мужчина.

— Нет, — качаю головой. — Всё равно время посещений на сегодня закончено.

— Ты же знаешь, что это не помешает тебе увидеть сына. Я поговорю…

— Не стоит, — быстро обрываю его, прикрывая глаза, и отворачиваясь от здания больницы. — Я голодная.

На самом деле, мне, конечно, очень хочется ещё побыть с Энтони, но я прекрасно понимаю, что в его состоянии общество обезболивающих лекарств принесёт больше пользы, нежели моё. Он спит. И будет спать ещё много. Почти всю эту неделю. Что же, так надо для его выздоровления, а я потерплю.

— А ты?

— Что я? — не понимает он, кидая на меня быстрый взгляд, пока сворачивает на автотрассу.

— Ты не хочешь вернуться к работе?

— Белла, — он вздыхает и улыбается, будто я непонятливый ребёнок. — В моём холдинге работают люди, которые очень хорошо знают своё дело. Тем более я был там с утра и проверял показатели их трудоспособности. Так что больше мне сегодня там делать нечего.

— И каково это, управлять столькими людьми?

— Довольно странно в начале, но потом приятно, — теперь на его губах ухмылка. Я тоже ухмыляюсь.

— Нам сегодня нужно поговорить, — говорит он, и смех исчезает из его голоса. Я настораживаюсь.

— В чём дело?

— Возникли некоторые трудности… — неоднозначно говорит он, с усиленным вниманием смотря на дорогу.

— У тебя?

— У нас, — поправляет Эдвард, и его руки чуть крепче сжимают руль. — С Аро.

Чёрт, я совсем забыла про этого нефтяного магната.

«Королева для короля» — вот заголовок, которым ещё неделю назад пестрили все газеты и журналы. И под этим заголовком была моя фотография…

Странно, что репортеры не бросались на меня на улицах. Может быть в серой мышке Белле, они не узнали роскошную Изабеллу?

Внезапно удивляюсь, как всё изменилось с того времени. Всего неделя, может, чуть больше, и вот я уже не страдаю, а радуюсь…

— Какие трудности? — осведомляюсь я, говоря чуть тише. Мне только сейчас кажется, что я понимаю настоящую опасность, исходящую от этого человека.

— Поговорим об этом за обедом. Мы приехали, — Эдвард останавливает машину у какого-то ресторанчика, говоря это. Я удивлена — не думала, что дорога пролетела так быстро.

— Хорошо, — выхожу вслед за ним и иду к резным деревянным дверям.

Тревожное предчувствие сворачивается тугим комком где-то внизу живота, когда я думаю о том, что хочет мне сказать Эдвард.

Ох, пусть говорит что угодно, только не уезжает…

Пусть остаётся здесь, со мной.

Я тоже панически боюсь его ухода. Уже боюсь. А раньше радовалась…

Чёрт, я действительно влюбилась.

Я люблю его.

Осталось только набраться смелости признаться в этом…

Глава 36 — Проявление заботы

Мы проходим в зал ресторана, и нас снова ведут к отдельному столику за перегородкой. Не сразу понимаю, что это тот самый ресторан, где мы обедали вчера. Надо же…

— Опять здесь? — невольно срывается с губ. Вспоминаю, чем кончился вчерашний ужин и хмурюсь — не хочу повторения.

— Тут всё чисто, — чуть напряжённее, чем раньше произносит Эдвард и садится за стол.

— Чисто? — недоумеваю я.

— Безопасно.

— Ясно… — интересно, что такого случилось, из-за чего так важна повышенная безопасность? Мы же в Германии — это сотни миль от США! Кто нас здесь достанет?

Мне снова подают меню, но теперь я знаю, чего хочу. И это вовсе не роскошная «Рыбная феерия», которую мы ели вчера, а простая пицца. Интересно, у них такая есть?

— Они готовят пиццу? — обращаюсь к Эдварду и игнорируя стоящего перед нами официанта.

— Пиццу? — он хмурится, но с улыбкой. Похоже, он воспринимает это как шутку.

— Это же итальянский ресторан? — оглядывая помещение, замечаю я.

— Думаю, да, — хмыкает мужчина и поворачивается к официанту, говоря ему что-то на итальянском. Видимо, ресторан настолько роскошен, что даже персонал говорит не на немецком, не на английском, а именно на итальянском. Но больше всего меня поражает Эдвард. Он знает итальянский? Ничего себе…

Стоп, а вчера? Почему вчера нам попался англоязычный официант?

После недолгого разговора с Эдвардом тот надевает приветливую маску и раскрывает передо мной меню на нужной странице. С удивлением разглядываю сорок видов этого блюда, и уже начинаю жалеть, что не выбрала какой-нибудь салат.


Еще от автора AlshBetta
У меня есть жизнь

Сочельник, восемь часов вечера, загородная трасса, страшная пурга и собачий холод. Эдвард Каллен лениво смотрит на снежные пейзажи за окном, раздумывая над тем, как оттянуть возвращение домой еще хотя бы на час… что случится, если на забытом Богом елочном базаре он захочет приобрести колючую зеленую красавицу?


Нарисованные линии

Все беды в нашей жизни уготованыИ никому из нас судьбы не избежать.Но, думаю, никто не станет возражать,Когда скажу, что линии событий нарисованы,И каждому из нас любовью под силу их стирать.


В тиши полночной иволга запоет

Когда на столе Эдварда Каллена оказались фотографии, подтверждающие неверность новоиспеченной супруги, их с Изабеллой брак потерпел крах. Спустя два года Эдвард всё так же не может забыть свою избранницу, раздумывая о том, можно ли было поступить иначе. И судьба дает ему шанс проверить, вынуждая свернуть в объезд, на пустынную лесную трассу…


Hvalfanger / Китобой

Поистине ледяной китобой Сигмундур однажды спасает на корабельной базе странную девушку с не менее странным именем. Причудливой волею судьбы им приходится делить его лачугу в одну из самых суровых весен в истории Гренландии. А все ли ледники тают?..


Первое Рождество Натоса и Ксая

Маленькие истории Уникального и Медвежонка, чьи судьбы так неразрывно связаны с Грецией, в свое первое американское Рождество. Дома.Приквел «РУССКОЙ».


While Your Lips Are Still Red

«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?


Рекомендуем почитать
Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Сорок тысяч

Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.