Смерть на Ниле / Death on the Nile - [5]
He said, his voice slightly indistinct:
‘We’ll see it together, Jackie… together. Won’t it be marvellous?’
‘I wonder. Will it be as marvellous to you as it is to me? Do you really care – as much as I do?’
Her voice was suddenly sharp – her eyes dilated – almost with fear.
The man’s answer came with an equal sharpness:
‘Don’t be absurd, Jackie.’
But the girl repeated: ‘I wonder…’ Then she shrugged her shoulders: ‘Let’s dance.’
Hercule Poirot murmured to himself:
‘Une qui aime et un qui se laisse aimer. Yes, I wonder too.’
Chapter 7
Joanna Southwood said: ‘And suppose he’s a terrible tough?’
Linnet shook her head.
‘Oh, he won’t be. I can trust Jacqueline’s taste.’
Joanna murmured:
‘Ah, but people don’t run true to form in love affairs.’
Linnet shook her head impatiently. Then she changed the subject.
‘I must go and see Mr Pierce about those plans.’
‘Plans?’
‘Yes, some dreadful insanitary old cottages. I’m having them pulled down and the people moved.’
‘How sanitary and public-spirited of you, darling!’
‘They’d have had to go anyway. Those cottages would have overlooked my new swimming pool.’
‘Do the people who live in them like going?’
‘Most of them are delighted. One or two are being rather stupid about it – really tiresome in fact. They don’t seem to realize how vastly improved their living conditions will be!’
‘But you’re being quite high-handed about it, I presume.’
‘My dear Joanna, it’s to their advantage really.’
‘Yes, dear. I’m sure it is. Compulsory benefit.’
Linnet frowned. Joanna laughed.
‘Come now, you are a tyrant, admit it. A beneficent tyrant if you like!’
‘I’m not the least bit of a tyrant.’
‘But you like your own way!’
‘Not especially.’
‘Linnet Ridgeway, can you look me in the face and tell me of any one occasion on which you’ve failed to do exactly as you wanted?’
‘Heaps of times.’
‘Oh, yes, “heaps of times”-just like that – but no concrete example. And you simply can’t think up one, darling, however hard you try! The triumphal progress of Linnet Ridgeway in her golden car.’
Linnet said sharply: ‘You think I’m selfish?’
‘No – just irresistible. The combined effect of money and charm. Everything goes down before you. What you can’t buy with cash you buy with a smile. Result: Linnet Ridgeway, the Girl Who Has Everything.’
‘Don’t be ridiculous, Joanna!’
‘Well, haven’t you got everything?’
‘I suppose I have… It sounds rather disgusting, somehow!’
‘Of course it’s disgusting, darling! You’ll probably get terribly bored and blasé by and by. In the meantime, enjoy the triumphal progress in the golden car. Only I wonder, I really do wonder, what will happen when you want to go down a street which has a board saying No Thoroughfare.’
‘Don’t be idiotic, Joanna.’ As Lord Windlesham joined them, Linnet said, turning to him: ‘Joanna is saying the nastiest things to me.’
‘All spite, darling, all spite,’ said Joanna vaguely as she got up from her seat.
She made no apology for leaving them. She had caught the glint in Windlesham’s eye.
He was silent for a minute or two. Then he went straight to the point.
‘Have you come to a decision, Linnet?’
Linnet said slowly:
‘Am I being a brute? I suppose, if I’m not sure, I ought to say No-’
He interrupted her:
‘Don’t say it. You shall have time – as much time as you want. But I think, you know, we should be happy together.’
‘You see,’ Linnet’s tone was apologetic, almost childish, ‘I’m enjoying myself so much – especially with all this.’ She waved a hand. ‘I wanted to make Wode Hall into my real ideal of a country house, and I do think I’ve got it nice, don’t you?’
‘It’s beautiful. Beautifully planned. Everything perfect. You’re very clever, Linnet.’ He paused a minute and went on: ‘And you like Charltonbury, don’t you? Of course it wants modernizing and all that – but you’re so clever at that sort of thing. You enjoy it.’
‘Why, of course, Charltonbury’s divine.’
She spoke with ready enthusiasm, but inwardly she was conscious of a sudden chill. An alien note had sounded, disturbing her complete satisfaction with life. She did not analyse the feeling at the moment, but later, when Windlesham had left her, she tried to probe the recesses of her mind.
Charltonbury – yes, that was it – she had resented the mention of Charltonbury. But why? Charltonbury was modestly famous. Windlesham’s ancestors had held it since the time of Elizabeth. To be mistress of Charltonbury was a position unsurpassed in society. Windlesham was one of the most desirable partis in England.
Naturally he couldn’t take Wode seriously… It was not in any way to be compared with Charltonbury.
Ah, but Wode was hers! She had seen it, acquired it, rebuilt and re-dressed it, lavished money on it. It was her own possession, her kingdom.
But in a sense it wouldn’t count if she married Windlesham. What would they want with two country places? And of the two, naturally Wode Hall would be the one to be given up.
She, Linnet Ridgeway, wouldn’t exist any longer. She would be Countess of Windlesham, bringing a fine dowry to Charltonbury and its master. She would be queen consort, not queen any longer.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.
Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».