Смерть на Ниле / Death on the Nile - [7]

Шрифт
Интервал

In answer to her question, Tim pulled the letter out of his pocket and glanced through it. It was quite a long letter, his mother noted.

‘Nothing much,’ he said. ‘The Devenishes are getting a divorce. Old Monty’s been had up for being drunk in charge of a car. Windlesham’s gone to Canada. Seems he was pretty badly hit when Linnet Ridgeway turned him down. She’s definitely going to marry this land agent person.’

‘How extraordinary! Is he very dreadful?’

‘No, no, not at all. He’s one of the Devonshire Doyles. No money, of course – and he was actually engaged to one of Linnet’s best friends. Pretty thick, that.’

‘I don’t think it’s at all nice,’ said Mrs Allerton, flushing.

Tim flashed her a quick affectionate glance.

‘I know, darling. You don’t approve of snaffling other people’s husbands and all that sort of thing.’

‘In my day we had our standards,’ said Mrs Allerton. ‘And a very good thing too! Nowadays young people seem to think they can just go about doing anything they choose.’

Tim smiled.

‘They don’t only think it. They do it. Vide Linnet Ridgeway!’

‘Well, I think it’s horrid!’

Tim twinkled at her.

‘Cheer up, you old die-hard! Perhaps I agree with you. Anyway, I haven’t helped myself to anyone’s wife or fiancée yet.’

‘I’m sure you’d never do such a thing,’ said Mrs Allerton. She added with spirit, ‘I’ve brought you up properly.’

‘So the credit is yours, not mine.’


He smiled teasingly at her as he folded the letter and put it away again. Mrs Allerton let the thought just flash across her mind: ‘Most letters he shows to me. He only reads me snippets from Joanna’s.’

But she put the unworthy thought away from her, and decided, as ever, to behave like a gentlewoman.

‘Is Joanna enjoying life?’ she asked.

‘So so. Says she thinks of opening a delicatessen shop in Mayfair.’

‘She always talks about being hard up,’ said Mrs Allerton with a tinge of spite, ‘but she goes about everywhere and her clothes must cost her a lot. She’s always beautifully dressed.’


‘Ah, well,’ said Tim, ‘she probably doesn’t pay for them. No, mother, I don’t mean what your Edwardian mind suggests to you. I just mean quite literally that she leaves her bills unpaid.’


Mrs Allerton sighed.

‘I never know how people manage to do that.’

‘It’s a kind of special gift,’ said Tim. ‘If only you have sufficiently extravagant tastes, and absolutely no sense of money values, people will give you any amount of credit.’

‘Yes, but you come to the Bankruptcy Court in the end like poor Sir George Wode.’


‘You have a soft spot for that old horse coper – probably because he called you a rosebud in 1879 at a dance.’


‘I wasn’t born in 1879,’ Mrs Allerton retorted with spirit. ‘Sir George has charming manners, and I won’t have you calling him a horse coper.’


‘I’ve heard funny stories about him from people that know.’

‘You and Joanna don’t mind what you say about people; anything will do so long as it’s sufficiently illnatured.’

Tim raised his eyebrows.

‘My dear, you’re quite heated. I didn’t know old Wode was such a favourite of yours.’


‘You don’t realize how hard it was for him, having to sell Wode Hall. He cared terribly about that place.’

Tim suppressed the easy retort. After all, who was he to judge? Instead he said thoughtfully:


‘You know, I think you’re not far wrong there. Linnet asked him to come down and see what she’d done to the place, and he refused quite rudely.’

‘Of course. She ought to have known better than to ask him.’

‘And I believe he’s quite venomous about her – mutters things under his breath whenever he sees her. Can’t forgive her for having given him an absolutely top price for the worm-eaten family estate.’

‘And you can’t understand that?’ Mrs Allerton spoke sharply.

‘Frankly,’ said Tim calmly, ‘I can’t. Why live in the past? Why cling on to things that have been?’


‘What are you going to put in their place?’

He shrugged his shoulders.

‘Excitement, perhaps. Novelty. The joy of never knowing what may turn up from day to day. Instead of inheriting a useless tract of land, the pleasure of making money for yourself – by your own brains and skill.’

‘A successful deal on the Stock Exchange, in fact!’


He laughed:

‘Why not?’

‘And what about an equal loss on the Stock Exchange?’

‘That, dear, is rather tactless. And quite inappropriate today… What about this Egypt plan?’

‘Well-’

He cut in smiling at her:

‘That’s settled. We’ve both always wanted to see Egypt.’

‘When do you suggest?’

‘Oh, next month. January’s about the best time there. We’ll enjoy the delightful society in this hotel a few weeks longer.’


‘Tim,’ said Mrs Allerton reproachfully. Then she added guiltily: ‘I’m afraid I promised Mrs Leech that you’d go with her to the police station. She doesn’t understand any Spanish.’

Tim made a grimace.

‘About her ring? The blood-red ruby of the horseleech’s daughter? Does she still persist in thinking it’s been stolen? I’ll go if you like, but it’s a waste of time. She’ll only get some wretched chambermaid into trouble. I distinctly saw it on her finger when she went into the sea that day. It came off in the water and she never noticed.’


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Пересуды

Роман знаменитого фламандского писателя, современного классика Хуго Клауса (1929–2008) «Пересуды» рассказывает о трагической судьбе братьев Картрайссе — бывшего наемника и дезертира Рене и несчастного инвалида Ноэля. Острая социальная критика настоящего и прошлого родной Фландрии скрывается в романе за детективным сюжетом.На русском языке публикуется впервые.


Дорога в рай

Озеро Тахо, 1973 год. Майклу Сатариано, который в молодости сражался с бандой Капоне в Чикаго, исполнилось пятьдесят лет, и теперь он управляет казино, которое принадлежит Синдикату. Когда крестный отец мафии Сэм Гьянкана приказал Майклу убить известного своей жестокостью гангстера по прозвищу Бешеный Сэм, он отказался это сделать. Однако Бешеный Сэм убит, и в происшедшем обвинили Майкла. Чтобы спасти семью, он соглашается стать свидетелем обвинения и воспользоваться Программой защиты свидетелей…


Запонки императора, или Орехи для беззубых

В центре повести Ларисы Исаровой «Запонки императора, или орехи для беззубых» — незаурядная героиня, занимающаяся расследованием преступления. Было напечатано в журнале «Смена» 1992, 4-6.


Омут. Оборотная сторона доллара. Черные деньги

В сборник детективных романов Росса Макдональда вошли мало известные российскому читателю романы. В центре повествования — картины нравов состоятельных слоев американского общества, любовь и ненависть, страх и отчаяние, предательство и погоня за богатством. Романы отличает занимательная интрига, динамичность повествования, глубокое проникновение во внутренний мир героев.


Нотка бергамота

Выдуманный сюжет действует в унисон с реальностью!Лето 2009. Магистр астрологии профессор Михаил Мармаров расследует весьма изощренное убийство звезды телеэкрана. Убийца не точит ножи, не следит за жертвой сквозь оптический прицел. Его оружие — всполохи резонанса: он нажимает курок, взведенный нами. По недомыслию, по легкомыслию. Нами.Убедившись, что его виртуальный метод действует, злодей, возомнивший себя владыкой мира, пробует применить свой метод на участниках саммита «Большой Восьмерки» (G-8) в июле 2009 года.


Не бойся Адама

Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.