Смерть на Ниле / Death on the Nile - [8]

Шрифт
Интервал


‘She says she is quite sure she took it off and left it on her dressing table.’

‘Well, she didn’t. I saw it with my own eyes. The woman’s a fool. Any woman’s a fool who goes prancing into the sea in December, pretending the water’s quite warm just because the sun happens to be shining rather brightly at the moment. Stout women oughtn’t to be allowed to bathe anyway; they look so revolting in bathing dresses.’

Mrs Allerton murmured:

‘I really feel I ought to give up bathing.’

Tim gave a shout of laughter.

‘You? You can give most of the young things points and to spare.’

Mrs Allerton sighed and said,

‘I wish there were a few more young people for you here.’

Tim Allerton shook his head decidedly.

‘I don’t. You and I get along rather comfortably without outside distractions.’

‘You’d like it if Joanna were here.’

‘I wouldn’t.’ His tone was unexpectedly resolute. ‘You’re all wrong there. Joanna amuses me, but I don’t really like her, and to have her around much gets on my nerves. I’m thankful she isn’t here. I should be quite resigned if I were never to see Joanna again.’ He added, almost below his breath: ‘There’s only one woman in the world I’ve got a real respect and admiration for, and I think, Mrs Allerton, you know very well who that woman is.’

His mother blushed and looked quite confused.

Tim said gravely:

‘There aren’t very many really nice women in the world. You happen to be one of them.’

Chapter 9

In an apartment overlooking Central Park in New York Mrs Robson exclaimed:

‘If that isn’t just too lovely! You really are the luckiest girl, Cornelia.’

Cornelia Robson flushed responsively. She was a big clumsy-looking girl with brown doglike eyes.


‘Oh, it will be wonderful!’ she gasped.

Old Miss Van Schuyler inclined her head in a satisfied fashion at this correct attitude on the part of poor relations.

‘I’ve always dreamed of a trip to Europe,’ sighed Cornelia, ‘but I just didn’t feel I’d ever get there.’


‘Miss Bowers will come with me as usual, of course,’ said Miss Van Schuyler, ‘but as a social companion I find her limited – very limited. There are many little things that Cornelia can do for me.’


‘I’d just love to, Cousin Marie,’ said Cornelia eagerly.

‘Well, well, then that’s settled,’ said Miss Van Schuyler. ‘Just run and find Miss Bowers, my dear. It’s time for my eggnog.’

Cornelia departed. Her mother said:

‘My dear Marie, I’m really most grateful to you! You know I think Cornelia suffers a lot from not being a social success. It makes her feel kind of mortified. If I could afford to take her to places – but you know how it’s been since Ned died.’

‘I’m very glad to take her,’ said Miss Van Schuyler. ‘Cornelia has always been a nice handy girl, willing to run errands, and not so selfish as some of these young people nowadays.’

Mrs Robson rose and kissed her rich relative’s wrinkled and slightly yellow face.

‘I’m just ever so grateful,’ she declared.


On the stairs she met a tall capable-looking woman who was carrying a glass containing a yellow foamy liquid.

‘Well, Miss Bowers, so you’re off to Europe?’

‘Why, yes, Mrs Robson.’

‘What a lovely trip!’

‘Why, yes, I should think it would be very enjoyable.’

‘But you’ve been abroad before?’

‘Oh, yes, Mrs Robson. I went over to Paris with Miss Van Schuyler last fall. But I’ve never been to Egypt before.’

Mrs Robson hesitated.

‘I do hope – there won’t be any – trouble.’

She had lowered her voice. Miss Bowers, however, replied in her usual tone:

‘Oh, no, Mrs Robson; I shall take good care of that. I keep a very sharp look-out always.’

But there was still a faint shadow on Mrs Robson’s face as she slowly continued down the stairs.

Chapter 10

In his office downtown Mr Andrew Pennington was opening his personal mail. Suddenly his fist clenched itself and came down on his desk with a bang; his face crimsoned and two big veins stood out on his forehead. He pressed a buzzer on his desk and a smart-looking stenographer appeared with commendable promptitude.

‘Tell Mr Rockford to step in here.’

‘Yes, Mr Pennington.’

A few minutes later, Sterndale Rockford, Pennington’s partner, entered the office. The two men were not unlike – both tall, spare, with greying hair and cleanshaven clever faces.

‘What’s up, Pennington?’

Pennington looked up from the letter he was rereading. He said:

‘Linnet’s married…’

What?

‘You heard what I said! Linnet Ridgeway’s married!’

‘How? When? Why didn’t we hear about it?’

Pennington glanced at the calendar on his desk.

‘She wasn’t married when she wrote this letter, but she’s married now. Morning of the fourth. That’s today.’

Rockford dropped into a chair.

‘Whew! No warning! Nothing? Who’s the man?’


Pennington referred again to the letter.

‘Doyle. Simon Doyle.’

‘What sort of a fellow is he? Ever heard of him?’


‘No. She doesn’t say much…’ He scanned the lines of clear, upright hand writing. ‘Got an idea there’s something hole-and-corner about this business… That doesn’t matter. The whole point is, she’s married.’

The eyes of the two men met. Rockford nodded.

‘This needs a bit of thinking out,’ he said quietly.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».