Смерть на Ниле / Death on the Nile - [6]
‘I’m being ridiculous,’ said Linnet to herself.
But it was curious how she did hate the idea of abandoning Wode…
And wasn’t there something else nagging at her? Jackie’s voice with that queer blurred note in it saying: ‘I shall die if I can’t marry him! I shall die. I shall die…’
So positive, so earnest. Did she, Linnet, feel like that about Windlesham? Assuredly she didn’t. Perhaps she could never feel like that about anyone. It must be – rather wonderful – to feel like that…
The sound of a car came through the open window.
Linnet shook herself impatiently. That must be Jackie and her young man. She’d go out and meet them.
She was standing in the open doorway as Jacqueline and Simon Doyle got out of the car.
‘Linnet!’ Jackie ran to her. ‘This is Simon. Simon, here’s Linnet. She’s just the most wonderful person in the world.’
Linnet saw a tall, broad-shouldered young man, with very dark blue eyes, crisply curling brown hair, a square chin, and a boyish, appealing, simple smile…
She stretched out a hand. The hand that clasped hers was firm and warm… She liked the way he looked at her, the naïve genuine admiration.
Jackie had told him she was wonderful, and he clearly thought that she was wonderful…
A warm sweet feeling of intoxication ran through her veins.
‘Isn’t this all lovely?’ she said. ‘Come in, Simon, and let me welcome my new land agent properly.’
And as she turned to lead the way she thought: ‘I’m frightfully – frightfully happy. I like Jackie’s young man… I like him enormously…’
And then a sudden pang: ‘Lucky Jackie…’
Chapter 8
Tim Allerton leant back in his wicker chair and yawned as he looked out over the sea. He shot a quick sidelong glance at his mother.
Mrs Allerton was a good-looking, white-haired woman of fifty. By imparting an expression of pinched severity to her mouth every time she looked at her son, she sought to disguise the fact of her intense affection for him. Even total strangers were seldom deceived by this device and Tim himself saw through it perfectly.
He said:
‘Do you really like Majorca, Mother?’
‘Well-,’ Mrs Allerton considered, ‘it’s cheap.’
‘And cold,’ said Tim with a slight shiver.
He was a tall, thin young man, with dark hair and a rather narrow chest. His mouth had a very sweet expression, his eyes were sad and his chin was indecisive. He had long delicate hands.
Threatened by consumption some years ago, he had never displayed a really robust physique. He was popularly supposed ‘to write’, but it was understood among his friends that enquiries as to literary output were not encouraged.
‘What are you thinking of, Tim?’
Mrs Allerton was alert. Her bright dark-brown eyes looked suspicious.
Tim Allerton grinned at her:
‘I was thinking of Egypt.’
‘Egypt?’ Mrs Allerton sounded doubtful.
‘Real warmth, darling. Lazy golden sands. The Nile. I’d like to go up the Nile, wouldn’t you?’
‘Oh, I’d like it.’ Her tone was dry. ‘But Egypt’s expensive, my dear. Not for those who have to count the pennies.’
Tim laughed. He rose, stretched himself. Suddenly he looked alive and eager. There was an excited note in his voice.
‘The expense will be my affair. Yes, darling. A little flutter on the Stock Exchange. With thoroughly satisfactory results. I heard this morning.’
‘This morning?’ said Mrs Allerton sharply. ‘You only had one letter and that-’
She stopped and bit her lip.
Tim looked momentarily undecided whether to be amused or annoyed. Amusement gained the day.
‘And that was from Joanna,’ he finished coolly. ‘Quite right, Mother. What a queen of detectives you’d make! The famous Hercule Poirot would have to look to his laurels if you were about.’
Mrs Allerton looked rather cross.
‘I just happened to see the handwriting-’
‘And knew it wasn’t that of a stockbroker? Quite right. As a matter of fact it was yesterday I heard from them. Poor Joanna’s handwriting is rather noticeable – sprawls about all over the envelope like an inebriated spider.’
‘What does Joanna say? Any news?’
Mrs Allerton strove to make her voice sound casual and ordinary. The friendship between her son and his second cousin, Joanna Southwood, always irritated her. Not, as she put it to herself, that there was ‘anything in it’. She was quite sure there wasn’t. Tim had never manifested a sentimental interest in Joanna, nor she in him. Their mutual attraction seemed to be founded on gossip and the possession of a large number of friends and acquaintances in common. They both liked people and discussing people. Joanna had an amusing if caustic tongue.
It was not because Mrs Allerton feared that Tim might fall in love with Joanna that she found herself always becoming a little stiff in manner if Joanna were present or when letters from her arrived.
It was some other feeling hard to define – perhaps an unacknowledged jealousy in the unfeigned pleasure Tim always seemed to take in Joanna’s society. He and his mother were such perfect companions that the sight of him absorbed and interested in another woman always startled Mrs Allerton slightly. She fancied, too, that her own presence on these occasions set some barrier between the two members of the younger generation. Often she had come upon them eagerly absorbed in some conversation and, at sight of her, their talk had wavered, had seemed to include her rather too purposefully and as in duty bound. Quite definitely, Mrs Allerton did not like Joanna Southwood. She thought her insincere, affected, and essentially superficial. She found it very hard to prevent herself saying so in unmeasured tones.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.
Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».